Текст и перевод песни Petri Laaksonen - Meren laulua kuuntelen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meren laulua kuuntelen
Слушая песню моря
Sinä
olet
kaste
ja
minä
olen
maa
Ты
– роса,
а
я
– земля,
Joka
aamua
odottaa,
Что
каждое
утро
ждёт
тебя,
Sinä
olet
tuuli
ja
minä
olen
puu
Ты
– ветер,
а
я
– дерево,
Johon
tuuli
laskeutuu,
На
которое
ты
снисходишь
легко,
Sinä
olet
tuli
ja
minä
kuiva
maa
Ты
– огонь,
а
я
– сухая
земля,
Joka
liekkiin
leimahtaa,
Что
вспыхивает
от
пламени
твоего,
Sinä
olet
meri
ja
ulapalla
sen
Ты
– море,
и
на
твоём
просторе
Meren
laulua
kuuntelen.
Я
слушаю
песню
моря.
Me
kuulumme
yhteen
kuin
taivas
ja
maa
Мы
принадлежим
друг
другу,
как
небо
и
земля,
Ei
meitä
voi
erottaa,
Нас
нельзя
разлучить,
Me
kuulumme
yhteen
kuin
myrsky
ja
yö
Мы
принадлежим
друг
другу,
как
буря
и
ночь,
Sinun
aaltosi
rantaani
lyö.
Твои
волны
бьют
о
мой
берег.
Me
kohtaamme
hetkessä
ikuisuuden
Мы
встречаемся
в
мгновении
вечности,
Me
palamme
roihuten
Мы
горим,
пылая,
Kun
muistomme
hiekkaan
jo
haihtunut
on
Когда
наши
воспоминания
в
песке
растворятся,
Elää
rakkaus
sammumaton.
Любовь
будет
жить
неугасимо.
Sinä
olet
taivas
ja
minä
pääskynen
Ты
– небо,
а
я
– ласточка,
Joka
luoksesi
liitelen,
Что
к
тебе
летит,
Sinä
olet
keidas
ja
minä
erämaa
Ты
– оазис,
а
я
– пустыня,
Johon
aurinko
porottaa,
Которую
солнце
палит,
Sinä
olet
lähde
ja
partaalle
sen
Ты
– источник,
и
к
его
краю
Minä
kumarrun,
janoinen.
Я
склоняюсь,
жаждущий.
Sinä
olet
kevät
ja
minä
roudan
maa
Ты
– весна,
а
я
– земля,
скованная
морозом,
Joka
elämään
virkoaa.
Что
к
жизни
пробуждается.
Me
kuulumme
yhteen
kuin
taivas
ja
maa
Мы
принадлежим
друг
другу,
как
небо
и
земля,
Ei
meitä
voi
erottaa,
Нас
нельзя
разлучить,
Me
kuulumme
yhteen
kuin
myrsky
ja
yö
Мы
принадлежим
друг
другу,
как
буря
и
ночь,
Sinun
aaltosi
rantaani
lyö.
Твои
волны
бьют
о
мой
берег.
Me
kohtaamme
hetkessä
ikuisuuden
Мы
встречаемся
в
мгновении
вечности,
Me
palamme
roihuten
Мы
горим,
пылая,
Kun
muistomme
hiekkaan
jo
haihtunut
on
Когда
наши
воспоминания
в
песке
растворятся,
Elää
rakkaus
sammumaton.
Любовь
будет
жить
неугасимо.
Sinä
olet
kaste
ja
minä
olen
maa
Ты
– роса,
а
я
– земля,
Joka
aamua
odottaa,
Что
каждое
утро
ждёт
тебя,
Sinä
olet
meri
ja
ulapalla
sen
Ты
– море,
и
на
твоём
просторе
Meren
laulua
kuuntelen.
Я
слушаю
песню
моря.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laaksonen Petri, Petri Laaksonen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.