Текст и перевод песни Petri Laaksonen - Näet kauniimman maan
Sinä
iltana
hetken,
В
ту
ночь
ненадолго...
Näin
taivaalla
tähden.
Я
увидел
звезду
на
небе.
Se
niin
kirkkaasti
loisti,
ennen
sammumistaan.
Оно
сияло
так
ярко,
пока
не
погасло.
Silloin
ymmärsin,
että
Вот
тогда-то
я
и
понял,
что
...
Olet
lähtenyt
täältä.
Ты
уходишь
отсюда.
Mutta
kyynelten
läpi,
Но
сквозь
слезы...
Näin
kauniimman
maan.
Я
видел
более
прекрасную
страну.
Näin
merien
aallot,
alla
tähtien
tarhain.
Я
видел
морские
волны
под
звездами.
Kevään
vainiot
joille,
Весенние
поля
для
рек,
Saapuu
kyntäjät
taas.
Вот
опять
идут
пахари.
Näin
ihmisen
haaveet,
Я
видел
сны
людей.
Toiveet
vereksi
tulleet.
Надежды
становятся
кровью.
Ja
ne
rikkoutuneet,
И
они
сломаны.
Myös
ne
rikkoutuneet.
Тоже
сломан.
Vuodet
kohisten
kulkee,
Годы
идут.
Monet
portit
ne
sulkee.
Многие
ворота
закрывают
их.
Mutta
rakkauteen
luotat
Но
ты
веришь
в
любовь.
Opit
kuluttamaan.
Ты
учишься
тратить.
Vasta
syntyneen
lapsen,
Новорожденный
ребенок,
Posket
olkaasi
vasten.
Щеки
на
твоем
плече.
Silloin
kyynelten
läpi,
näit
kauniimman
maan.
Потом
сквозь
слезы
ты
увидел
более
прекрасную
страну.
Näit
merien
aallot
alla
tähtien
varhain.
Ты
видел
волны
океанов
под
звездами
очень
рано.
Kevään
vainiot,
joille
saapuu
kyntäjät
taas.
Весенние
поля,
куда
вновь
приходят
пахари.
Näit
ihmisen
haaveet,
Ты
видел,
как
сбываются
человеческие
мечты,
Toiveet
todeksi
tulleet.
Желания.
Ja
ne
rikkoutuneet,
И
они
сломаны.
Myös
ne
rikkoutuneet.
Тоже
сломан.
Jonain
iltana
hetken
На
одну
ночь
ненадолго.
Näet
taivaalla
tähden.
Ты
видишь
звезду
на
небе.
Se
niin
kirkkaasti
loistaa,
ennen
sammumistaan.
Он
сияет
так
ярко,
прежде
чем
погаснуть.
Silloin
ymmärrät,
että
Тогда
ты
поймешь
это.
Olen
lähtenyt
täältä.
Я
ухожу
отсюда.
Mutta
kyynelten
läpi,
Но
сквозь
слезы...
Näet
kauniimman
maan.
Ты
увидишь
более
прекрасную
страну.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heikki Kerkelä, Petri Laaksonen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.