Текст и перевод песни Petri Laaksonen - Valon Hymni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jossain
on
maa
ihmeellinen,
Где-то
есть
дивная
страна,
Pienet
ja
heikot
löytävät
sen.
Малых
и
слабых
примет
она.
Jossain
on
maa
täyttymyksen,
Где-то
есть
край
исполнения,
Rakkaus
puhdas
uskollinen.
Любви
чистейшей,
без
сомнения.
Jossain
on
maa
oikeuden,
Где-то
есть
царство
правды
святой,
Sorretut
lyödyt
löytävät
sen.
Угнетённые,
найдут
там
покой.
Jossain
on
maa
lempeyden,
Где-то
есть
край
доброты
и
тепла,
On
koti
lämmön,
lohdutuksen.
Дом,
где
любовь
и
отрада
жива.
Väistyä
saa
yö
lohduton
Ночь
безысходности
прочь
уйдёт,
Kirkkaus
suurin
luonamme
on.
Свет
озаряет
нас,
он
придёт.
Hän
parantaa,
hän
lohduttaa,
Он
исцеляет,
он
утешает,
Kristuksen
luona
on
valon
maa.
В
царстве
Христа
свет
нас
ожидает.
Jossain
on
maa
yhteyden,
Где-то
есть
край
единения
душ,
Hyljätyt,
orvot,
löytävät
sen.
Сироты,
брошенные,
найдут
там
уют.
Jossain
on
maa
turvallinen,
Где-то
есть
край
безопасности,
счастья,
Rakkaus
peittää
kärsimyksen.
Любовь
укрывает
от
бед
и
ненастья.
Väistyä
saa
yö
lohduton
Ночь
безысходности
прочь
уйдёт,
Kirkkaus
suurin
luonamme
on.
Свет
озаряет
нас,
он
придёт.
Hän
parantaa,
hän
lohduttaa,
Он
исцеляет,
он
утешает,
Kristuksen
luona
on
valon
maa.
В
царстве
Христа
свет
нас
ожидает.
Jossain
on
maa
armahduksen,
Где-то
есть
край
прощения
чистого,
Syntiset,
kurjat
löytävät
sen.
Грешник,
несчастный,
найдёт
путь
лучистого.
Jossain
on
maa
luottamuksen,
Где-то
есть
край
доверия,
веры,
Anteeksianto
täydellinen.
Где
нас
простят
и
не
вспомнят
потери.
Väistyä
saa
yö
lohduton
Ночь
безысходности
прочь
уйдёт,
Kirkkaus
suurin
luonamme
on.
Свет
озаряет
нас,
он
придёт.
Hän
parantaa,
hän
lohduttaa,
Он
исцеляет,
он
утешает,
Kristuksen
luona
on
valon
maa.
В
царстве
Христа
свет
нас
ожидает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anna-mari Kaskinen, Petri Laaksonen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.