Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
känns
som
hjärtat
har
fått
hicka
Es
fühlt
sich
an,
als
hätte
mein
Herz
Schluckauf
Som
en
bomb
har
börjat
ticka
Als
ob
eine
Bombe
zu
ticken
begonnen
hätte
Som
mitt
blod
blev
sockerdricka,
som
din
axel
blev
en
krycka
Als
wäre
mein
Blut
Zuckerbrause
geworden,
als
wäre
deine
Schulter
eine
Krücke
geworden
Och
jag
har
känt
det
här
förut
Und
ich
habe
das
schon
zuvor
gefühlt
"Vi
har
inget
att
förlora"
"Wir
haben
nichts
zu
verlieren"
Sjunger
cikadorna
i
kör
Singen
die
Zikaden
im
Chor
Good
boys
sjunger
halleluja
Good
boys
singen
Halleluja
Himlen
väntar
runt
ett
hörn
Der
Himmel
wartet
um
die
Ecke
För
när
daggdroppar
dunstar
från
gräset
i
norra
Europa
Denn
wenn
Tautropfen
vom
Gras
in
Nordeuropa
verdunsten
Timmen
är
sen
men
solen
gör
som
den
vill
Die
Stunde
ist
spät,
aber
die
Sonne
tut,
was
sie
will
Då
finns
det
ingenting
jag
hellre
vill
Dann
gibt
es
nichts,
was
ich
lieber
möchte
Det
känns
som
hjärtat
har
fått
hicka
Es
fühlt
sich
an,
als
hätte
mein
Herz
Schluckauf
Som
en
bomb
har
börjat
ticka
Als
ob
eine
Bombe
zu
ticken
begonnen
hätte
Som
mitt
blod
blev
sockerdricka,
som
din
axel
blev
en
krycka
Als
wäre
mein
Blut
Zuckerbrause
geworden,
als
wäre
deine
Schulter
eine
Krücke
geworden
Och
jag
har
känt
det
här
förut
Und
ich
habe
das
schon
zuvor
gefühlt
Våra
läppar
slutar
prata
Unsere
Lippen
hören
auf
zu
reden
Ingen
säger
nå't
som
hörs
Keiner
sagt
etwas,
das
man
hört
Surrar
yra
efter
dvalan
Summen
benommen
nach
dem
Winterschlaf
Som
humlor
i
ett
sommarkök
Wie
Hummeln
in
einer
Sommerküche
För
när
daggdroppar
dunstar
från
gräset
i
norra
Europa
Denn
wenn
Tautropfen
vom
Gras
in
Nordeuropa
verdunsten
Timmen
är
sen
men
solen
gör
som
den
vill
Die
Stunde
ist
spät,
aber
die
Sonne
tut,
was
sie
will
Då
finns
det
ingenting
jag
hellre
vill
Dann
gibt
es
nichts,
was
ich
lieber
möchte
Det
känns
som
hjärtat
har
fått
hicka
Es
fühlt
sich
an,
als
hätte
mein
Herz
Schluckauf
Som
en
bomb
har
börjat
ticka
Als
ob
eine
Bombe
zu
ticken
begonnen
hätte
Som
mitt
blod
blev
sockerdricka,
som
din
axel
blev
en
krycka
Als
wäre
mein
Blut
Zuckerbrause
geworden,
als
wäre
deine
Schulter
eine
Krücke
geworden
Och
jag
har
känt
det
här
förut
Und
ich
habe
das
schon
zuvor
gefühlt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petrus Elias Havrell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.