Petrúcio Amorim - Filho do Dono - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Petrúcio Amorim - Filho do Dono




Filho do Dono
The Owner's Son
Eu não sou profeta
I am no prophet
Nem tão pouco visionário
Neither am I a visionary
Mas o diário desse mundo
But the diary of this world
na cara
Is on the face
Um viajante
A traveler
Na boleia do destino
In the stagecoach of destiny
Sou mais um fio
I am a single thread
Da tesoura e da navalha
Of the scissors and the razor
Levando a vida
Leading life
Tiro versos da cartola
I take verses out of the hat
Chora viola
Weep, viol
Nesse mundo sem amor
In this loveless world
Desigualdade
Inequality
Rima com hipocrisia
Rhymes with hypocrisy
Não tem verso nem poesia
There is no verse or poetry
Que console o cantador
That can comfort the singer
A natureza
Nature
Na fumaça se mistura
Is mixed in smoke
Morre a criatura
The creature dies
E o planeta sente a dor
And the planet feels the pain
O desespero
Despair
No olhar de uma criança
In the eyes of a child
A humanidade
Humanity
Fecha os olhos pra não ver
Closes its eyes so as not to see
Televisão de
Television of
Fantasia e violência
Fantasy and violence
Aumenta o crime
Increases crime
E cresce a fome do poder
And the hunger for power grows
Boi com sede
A thirsty ox
Bebe lama
Drinks mud
Barriga seca
Empty stomach
Não da sono
Cannot sleep
Eu não sou dono do mundo
I do not own the world
Mas tenho culpa
But I am guilty
Porque sou filho do dono
Because I am the owner's son
(Boi com sede)
(A thirsty ox)
(Bebe lama)
(Drinks mud)
Simbora
Yes, sir
(Barriga seca)
(Empty stomach)
(Não da sono)
(Cannot sleep)
(Eu não sou dono do mundo)
(I do not own the world)
(Mas tenho culpa)
(But I am guilty)
(Porque sou filho do dono)
(Because I am the owner's son)
Eu não sou profeta
I am no prophet
Nem tão pouco visionário
Neither am I a visionary
Mas o diário desse mundo
But the diary of this world
na cara
Is on the face
Um viajante
A traveler
Na boleia do destino
In the stagecoach of destiny
Sou mais um fio
I am a single thread
Da tesoura e da navalha
Of the scissors and the razor
Levando a vida
Leading life
Tiro versos da cartola
I take verses out of the hat
Chora viola
Weep, viol
Nesse mundo sem amor
In this loveless world
Desigualdade
Inequality
Rima com hipocrisia
Rhymes with hypocrisy
Não tem verso nem poesia
There is no verse or poetry
Que console o cantador
That can comfort the singer
A natureza
Nature
Na fumaça se mistura
Is mixed in smoke
Morre a criatura
The creature dies
E o planeta sente a dor
And the planet feels the pain
O desespero
Despair
No olhar de uma criança
In the eyes of a child
A humanidade
Humanity
Fecha os olhos pra não ver
Closes its eyes so as not to see
Televisão de
Television of
Fantasia e violência
Fantasy and violence
Aumenta o crime
Increases crime
E cresce a fome do poder
And the hunger for power grows
Boi com sede
A thirsty ox
Bebe lama
Drinks mud
Barriga seca
Empty stomach
Não da sono
Cannot sleep
Eu não sou dono do mundo
I do not own the world
Mas tenho culpa
But I am guilty
Porque sou filho do dono
Because I am the owner's son
(Boi com sede)
(A thirsty ox)
(Bebe lama)
(Drinks mud)
(Barriga seca)
(Empty stomach)
(Não da sono)
(Cannot sleep)
(Eu não sou dono do mundo)
(I do not own the world)
(Mas tenho culpa)
(But I am guilty)
(Porque sou filho do dono)
(Because I am the owner's son)





Авторы: Petrucio Antonio De Amorim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.