Petter - Minnen III - перевод текста песни на немецкий

Minnen III - Petterперевод на немецкий




Minnen III
Erinnerungen III
Jag minns dom flesta, Söders alla bästa
Ich erinnere mich an die meisten, Söders Allerbeste
Alla bästa, alla bästa, alla bästa, alla bästa
Allerbeste, Allerbeste, Allerbeste, Allerbeste
Bilder dyker upp, jag lägger tyngd det mesta
Bilder tauchen auf, ich lege Gewicht auf das meiste
Det mesta, det mesta, det mesta, det mesta
Das meiste, das meiste, das meiste, das meiste
Slår upp ögonen, halva dan har redan gått
Schlage die Augen auf, der halbe Tag ist schon vergangen
Jag skippar frullen och ba' rullar ner till samma spot
Ich lasse das Frühstück aus und rolle einfach runter zum selben Spot
Som vi alltid hängt på, jag och mitt gång
Wo wir immer abgehangen haben, ich und meine Gang damals
den tiden, jag hade ett annat tänk
Zu der Zeit, da hatte ich eine andere Denkweise
Stora bekymmer va små, det e sånt man rymmer ifrån
Große Sorgen waren klein, das ist sowas, wovor man flieht
Inget som tyngde en då, länge himlen va blå, va blå
Nichts, was einen damals belastete, solange der Himmel blau war, blau war
Och dom såg mig alltid en metallicgrön bmx av märket Peugeot
Und sie sahen mich immer auf einem metallicgrünen BMX der Marke Peugeot
Känns som igår, långa somrar med tusen minnen
Fühlt sich an wie gestern, lange Sommer mit tausend Erinnerungen
Där vid Hammarbyhamnen, innan husen bakom grinden
Dort bei Hammarbyhamnen, bevor die Häuser hinter dem Tor kamen
Vita bergen, Södra station innan bygget
Vita Bergen, Södra Station vor dem Bau
Fotbollsplanen där vid Zinkensdamm var min trygghet
Der Fußballplatz dort bei Zinkensdamm war mein Zufluchtsort
Dom sa "Väx aldrig upp, det är en bluff"
Sie sagten "Werd niemals erwachsen, das ist ein Schwindel"
Kan inte sudda, det står skrivet i tusch
Kann es nicht ausradieren, es steht mit Tusche geschrieben
Hur jag än vrider och vänder alla dessa tider
Wie ich auch all diese Zeiten drehe und wende
I min bok, var det några av mina bästa sidor
In meinem Buch waren das einige meiner besten Seiten
Jag minns dom flesta, Söders alla bästa
Ich erinnere mich an die meisten, Söders Allerbeste
Alla bästa, alla bästa, alla bästa, alla bästa
Allerbeste, Allerbeste, Allerbeste, Allerbeste
Bilder dyker upp, jag lägger tyngd det mesta
Bilder tauchen auf, ich lege Gewicht auf das meiste
Det mesta, det mesta, det mesta, det mesta
Das meiste, das meiste, das meiste, das meiste
Slår upp ögonen, bakis igen
Schlage die Augen auf, wieder verkatert
Sjukt trött från igår, halva dagen e bränd
Wahnsinnig müde von gestern, der halbe Tag ist verbrannt
Får upp flashbacks saker som hänt
Bekomme Flashbacks von Dingen, die passiert sind
Det va bakom en gränd, det här va långt innan Vinden har vänt
Das war hinter einer Gasse, das war lange bevor 'Vinden har vänt' kam
Uh, lyssna thug rap nere Sjögräs
Uh, hörte Thug Rap unten bei Sjögräs
Jag minns Guz La Cuz va en lös pjäs
Ich erinnere mich, Guz La Cuz war eine lose Figur
Det e det brukade bli, koka nudlar med Pee
So war das normalerweise, Nudeln kochen mit Pee
Kvinnofängelset sluka vår tid
Das Frauengefängnis verschlang unsere Zeit
Skolan gick skit, hade usla betyg
Die Schule lief scheiße, hatte miese Noten
Satsa komvux och jag slutade fly
Setzte auf Komvux und ich hörte auf zu fliehen
Och jag lärde mig vad kärlek va och hur den blev när den tog slut
Und ich lernte, was Liebe war und wie sie wurde, als sie endete
Musiken blev mitt substitut, substitut
Die Musik wurde mein Ersatz, Ersatz
Dom sa "Väx aldrig upp, det är en bluff"
Sie sagten "Werd niemals erwachsen, das ist ein Schwindel"
Kan inte sudda, det står skrivet i tusch
Kann es nicht ausradieren, es steht mit Tusche geschrieben
Hur jag än vrider och vänder alla dessa tider
Wie ich auch all diese Zeiten drehe und wende
I min bok, var det några av mina bästa sidor
In meinem Buch waren das einige meiner besten Seiten
Slår upp ögonen, barnen har vaknat
Schlage die Augen auf, die Kinder sind aufgewacht
Solen har inte gått upp, men dagen den har startat
Die Sonne ist nicht aufgegangen, aber der Tag, der hat begonnen
Tiden har passerat, jag e fembarnsfar
Die Zeit ist vergangen, ich bin fünffacher Vater
Mycket under broarna, men jag minns den jag va
Viel Wasser ist unter den Brücken durchgeflossen, aber ich erinnere mich, wer ich war
Högt tempo, massa krav med resultat
Hohes Tempo, massenhaft Anforderungen mit Ergebnissen
Massa möten hela dagen, svårt att tänka klart
Massenhaft Meetings den ganzen Tag, schwer, klar zu denken
Fast i rutiner, måste sänka farten
Gefangen in Routinen, muss das Tempo drosseln
Hämta barnen, fixa hemmet, laga maten
Die Kinder abholen, das Zuhause richten, das Essen kochen
Dom sa "Väx aldrig upp, det är en bluff"
Sie sagten "Werd niemals erwachsen, das ist ein Schwindel"
Kan inte sudda, det står skrivet i tusch
Kann es nicht ausradieren, es steht mit Tusche geschrieben
Hur jag än vrider och vänder alla dessa tider
Wie ich auch all diese Zeiten drehe und wende
I min bok, var det några av mina bästa sidor
In meinem Buch waren das einige meiner besten Seiten
Minns dom flesta, Söders alla bästa
Ich erinnere mich an die meisten, Söders Allerbeste
Alla bästa, alla bästa, alla bästa, alla bästa
Allerbeste, Allerbeste, Allerbeste, Allerbeste
Bilder dyker upp, jag lägger tyngd det mesta
Bilder tauchen auf, ich lege Gewicht auf das meiste
Det mesta, det mesta, det mesta, det mesta
Das meiste, das meiste, das meiste, das meiste
Jag minns dom flesta, Söders alla bästa
Ich erinnere mich an die meisten, Söders Allerbeste
Alla bästa, alla bästa, alla bästa, alla bästa
Allerbeste, Allerbeste, Allerbeste, Allerbeste
Bilder dyker upp, jag lägger tyngd det mesta
Bilder tauchen auf, ich lege Gewicht auf das meiste
Det mesta, det mesta, det mesta, det mesta
Das meiste, das meiste, das meiste, das meiste
Jag minns dom flesta, Söders alla bästa
Ich erinnere mich an die meisten, Söders Allerbeste
Bilder dyker upp, jag lägger tyngd det mesta
Bilder tauchen auf, ich lege Gewicht auf das meiste
Det mesta, det mesta, det mesta, det mesta
Das meiste, das meiste, das meiste, das meiste





Авторы: Petter Alexis Askergren, Sami Rekik, Thomas Erik Rusiak, Johan Arestal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.