Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
resa
har
alltid
en
start
och
ett
slut
Eine
Reise
hat
immer
einen
Anfang
und
ein
Ende
Målet
med
resan
skymtar
i
horisonten
Das
Ziel
der
Reise
zeichnet
sich
am
Horizont
ab
Ibland
tydligt
och
kristallklart
Manchmal
deutlich
und
kristallklar
Ibland
diffust
och
mer
svävande
Manchmal
diffus
und
schwebender
Men
det
är
inte
målet
som
är
belöningen
Aber
es
ist
nicht
das
Ziel,
das
die
Belohnung
ist
Utan
resan
dit
Sondern
die
Reise
dorthin
Riddarfjärden
e
blank,
mellan
gränder
Der
Riddarfjärden
ist
spiegelglatt,
zwischen
Gassen
Trots
förändringar,
bär
samma
ränder
Trotz
Veränderungen,
trägt
die
gleichen
Streifen
Branden
har
lagt
sig
men
röken
e
kvar
Das
Feuer
hat
sich
gelegt,
aber
der
Rauch
ist
noch
da
Som
en
Kafkaprocess,
söker
ett
svar
Wie
ein
Kafka-Prozess,
suche
ich
eine
Antwort
Färdas
genom
olika
instanser
Reise
durch
verschiedene
Instanzen
Inga
färger
på
paletten,
tydliga
nyanser
Keine
Farben
auf
der
Palette,
klare
Nuancen
Som
pryder
min
världsbild
Die
mein
Weltbild
schmücken
Spänner
fast
mig,
e
redo
för
en
färd
till
Schnalle
mich
an,
bin
bereit
für
eine
weitere
Fahrt
Resor
över
haven
som
Vasco
da
Gama
Reisen
über
die
Meere
wie
Vasco
da
Gama
Ett
glas
till,
låter
flaskorna
svalna
Noch
ein
Glas,
lasse
die
Flaschen
kühlen
Och
mina
väskor
står
packade,
klara
Und
meine
Taschen
stehen
gepackt,
bereit
Jag
lämnar
allt
bakom
mig,
förbannade
drama
Ich
lasse
alles
hinter
mir,
verdammtes
Drama
Jag
har
inte
tid
för
Formel
1-däcksbyten
Ich
habe
keine
Zeit
für
Formel-1-Reifenwechsel
Spelar
högt,
jag
e
kortlekstypen
Spiele
hoch,
ich
bin
der
Kartenspiel-Typ
Transylvanier,
dom
suger
som
Dracula
Transsilvanier,
sie
saugen
wie
Dracula
Men
jag
har
släppt
dig,
jag
känner
inget
hat
idag
Aber
ich
habe
dich
losgelassen,
ich
fühle
keinen
Hass
heute
Ljuset,
dimman
avtar
Das
Licht,
der
Nebel
lässt
nach
Bara
lite
till,
jag
lovar
jag
e
snart
klar
Nur
noch
ein
bisschen,
ich
verspreche,
ich
bin
bald
fertig
Knivskarpa
planer,
sylvassa
rakblad
Messerscharfe
Pläne,
rasiermesserscharfe
Klingen
Placerar
klokt
nu
för
kommande
barnbarn
Platziere
klug
jetzt
für
kommende
Enkelkinder
Söker
skydd
i
katakomber
Suche
Schutz
in
Katakomben
Det
e
dags
o
kasta
om
det
Es
ist
Zeit,
es
umzuwerfen
Ingen
mera
ångest
och
sömnlösa
nätter
Keine
Angst
mehr
und
schlaflose
Nächte
Så
länge
drömmarna
räcker
Solange
die
Träume
reichen
Nattmånen
lyser,
jag
ser
stadens
fång
Der
Nachtmond
leuchtet,
ich
sehe
die
Stadt
in
ihrem
Bann
Som
en
tavla
på
väggen
utav
Vincent
van
Gogh
Wie
ein
Gemälde
an
der
Wand
von
Vincent
van
Gogh
Blåa
toner,
stora
penseldrag
Blaue
Töne,
große
Pinselstriche
Brinner
fortfarande
stark,
jag
har
känslor
kvar
Brennt
immer
noch
stark,
ich
habe
noch
Gefühle
Uh,
jag
e
en
underdog
Uh,
ich
bin
ein
Underdog
Jag
e
en
rebell,
jag
blir
aldrig
tam
Ich
bin
ein
Rebell,
ich
werde
niemals
zahm
Kommer
aldrig
passa
in,
för
många
trubbiga
konturer
Werde
niemals
hineinpassen,
zu
viele
stumpfe
Konturen
Men
trygg
i
mig
själv,
ingen
rubbar
på
muren
Aber
sicher
in
mir
selbst,
niemand
rüttelt
an
der
Mauer
Vill
suddas
bort
som
ett
blyertsstreck
Man
möchte
mich
ausradieren
wie
einen
Bleistiftstrich
Men
det
e
inget
vi
kan
se
när
hela
skyn
e
släckt
Aber
das
ist
nichts,
was
wir
sehen
können,
wenn
der
ganze
Himmel
gelöscht
ist
Så
jag
lever
för
dagen,
ser
ljuset
konstant
Also
lebe
ich
für
den
Tag,
sehe
das
Licht
konstant
Rustningen
glänser,
min
tusende
kamp
Die
Rüstung
glänzt,
mein
tausendster
Kampf
Ärren
pryder
mitt
skinn
som
tatueringar
Die
Narben
zieren
meine
Haut
wie
Tätowierungen
Slagord,
citat,
som
formas
till
meningar
Schlagworte,
Zitate,
die
sich
zu
Sätzen
formen
Vad
e
meningen
med
allt
vi
gör
Was
ist
der
Sinn
von
allem,
was
wir
tun
När
allt
stannar
upp
samma
sekund
vi
dör?
Wenn
alles
stehen
bleibt
in
der
Sekunde,
in
der
wir
sterben?
Jag
blundar
och
hör
det
mycket
klarare
nu
Ich
schließe
die
Augen
und
höre
es
viel
klarer
jetzt
Vad
dom
än
slänger
på
mig,
jag
klarar
det
nu
Was
immer
sie
mir
entgegenwerfen,
ich
schaffe
es
jetzt
En
hård
ritt,
hoppas
sadeln
e
mjuk
Ein
harter
Ritt,
hoffe
der
Sattel
ist
weich
För
jag
rider
i
solnedgång
tills
sagan
e
slut
Denn
ich
reite
in
den
Sonnenuntergang,
bis
die
Saga
zu
Ende
ist
Eftertexten
rullas
ut
när
jag
lämnar
Der
Abspann
rollt,
wenn
ich
gehe
Klar
med
mig
själv
nu,
allting
har
ändrats
Bin
jetzt
mit
mir
im
Reinen,
alles
hat
sich
geändert
Ingen
mera
ångest,
sömnlösa
nätter
Keine
Angst
mehr,
schlaflose
Nächte
Så
länge
drömmarna
räcker
Solange
die
Träume
reichen
Isen
kan
ha
knarrat
men
aldrig
briserat
Das
Eis
mag
geknarrt
haben,
aber
ist
nie
gebrochen
Då
jag
rör
mig
ständigt
snabbt
framåt
Da
ich
mich
ständig
schnell
vorwärts
bewege
Jag
har
tagit
risker
med
stora
konsekvenser
Ich
bin
Risiken
eingegangen
mit
großen
Konsequenzen
Slängt
mig
utför
stup
utan
att
reflektera
hur
landningen
ska
bli
Habe
mich
Klippen
hinabgestürzt,
ohne
darüber
nachzudenken,
wie
die
Landung
sein
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petter Alexis Askergren, Sami Rekik, Patrik Jan Collen, Carolina Wallin Perez, Anders Lundstrom
Альбом
Dö sen
дата релиза
30-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.