Petter & Newkid - Mighty - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Petter & Newkid - Mighty




Låt mig berätta hur du ska ta dig fram
Позвольте мне рассказать вам, как туда добраться
Det är inte lätt att navigera, det är inget litet land
Ориентироваться непросто, это не маленькая страна
Det här är konst, det här är slit, det här är blod, svett och beats
Это искусство, это тяжелый труд, это кровь, пот и удары
Det här är själ, det här är kraft, det här är drömmarna jag haft Ångest, stress, den som vinner är bäst
Это душа, это сила, это мечты, которые у меня были, тревога, стресс, тот, кто победит, будет лучшим
Det här är kraven mig själv, det här är all jävla press
Это требования к себе, Это все гребаное давление
Jag är tillbaks i mitt micbås, tillbaks för det är mitt år
Я вернулся в свою микрофонную кабинку, вернулся, потому что это мой год
TIllbaks med en ny släng tillbaks som en snyting
Возвращаюсь с новым броском, возвращаюсь как мошенник
jävla hård men jag grindar som ett psycho
Так чертовски тяжело, но я вкалываю как псих
Alltid samma hypemode, tillbaka i din iphone
Всегда один и тот же хайповый режим, снова в твоем айфоне
Tillbaks min bullshit, tillbaks plats
Возвращаюсь к своему дерьму, снова на месте
Jag är tillbaks i stan, jag är tillbaks i natt
Я вернулся в город, я вернулся сегодня вечером
Se jag lärde mig knyta skor, har det funnits i mitt blod, det brukar inte kunna tas itu
Видишь, я научился завязывать шнурки на ботинках, это у меня в крови, обычно с этим невозможно справиться
För jag har härdats av dina slag när jag kommer tillbaks är jag starkare än jag var förut
Потому что я закалился под твоими ударами, поэтому, когда я возвращаюсь, я сильнее, чем был раньше
Ser varje hinder som en chans för jag vet att jag kan och ger mig inte förrän jag har det i lås
Рассматриваю каждое препятствие как шанс, потому что я знаю, что могу и не сдамся, пока не получу его под замком.
Och jag lärde mig efterhand att lita min spegelbild men det känns som ingen annan förstår
И я постепенно научилась доверять своему отражению, но такое чувство, что больше никто не понимает
Det här är konflikter och bråk, där sista ordet är hårt
Это конфликты и ссоры, где последнее слово остается за резкостью
Det här är ont i magen när jag går till jobbet är svårt
Это боль в животе, когда я иду на тяжелую работу
Det här är glada dagar när jag bara flyger fram
Это счастливые дни, когда я просто лечу вперед
Det här är frihet i livet när ingen styr min hand
Это свобода в жизни, когда никто не контролирует мою руку
Ibland är allt perfekt i flera dagar i streck
Иногда все идеально в течение нескольких дней подряд
Ibland faller jag tillbaks helt slagen och knäckt
Иногда я отступаю, совершенно разбитый
Bitterljuvt för livet är sjukt
Горько-сладкая жизнь - это болезнь
Det här är vinden har vänt, det här är min tur nu
Это ветер переменился, теперь моя очередь
Kommer alltid tillbaks, det är en ny dag idag
Всегда возвращаюсь, сегодня новый день
Det är något jag lärt mig av det är som en vanesak
Это то, чему я научился, это как привычка
Det här är början allt där rinner allting över
Это начало всего, когда все переливается через край
Det här är fem hårda ronder, det här är mina fucking bröder
Это пять тяжелых раундов, это мои гребаные братья
totalt, det här går galet bra
В общем, все идет как по маслу.
Det här är fel jävla val, det här är smarta drag
Это, блядь, неправильный выбор, это умные ходы
Det här är beats för att mangla dig, ingen skit kan bli sannare
Это удары, чтобы изуродовать тебя, ни хрена не может быть правдивее
Det här är fett fokuserat, skriver sexton min kammare
Это сосредоточено на жире, шестнадцать записей в моей камере
Om livet är ett minfält trampar jag rätt
Если жизнь - минное поле, я иду правильно
Jag är beredd att göra allt, blod tårar och svett
Я готов на все, кровь, слезы и пот
Om det är något jag har lärt, inget kommer lätt och inget är som det ser ut
Если я чему-то научился, то ничто не дается легко и все не так, как кажется на первый взгляд
Det här är möten och snack
Это встречи и переговоры
Det här är en budget som går back
Это бюджет, который возвращается назад
Det här är hårda ord i gruvan när man sällan får ett tack
Это грубые слова в шахте, когда редко получаешь благодарность
Det här är skattesmäll, det här är fucking hell
Это налоговый удар, это гребаный ад
Det här är landet runt från hotell till hotell
Это страна от отеля к отелю
Jag har sett flera städer än jag kan minnas
Я видел больше городов, чем могу вспомнить
För jag lever min dröm, och drömmer om tid att hinna visa allt jag kan
Потому что я живу своей мечтой и мечтаю о времени, чтобы показать все, на что я способен
Det här är prestige, det här är stolthet
Это престиж, это гордость
Det här är knas, det här är tjafs
Это хруст, это суета
Det här är stora jävla egon som slåss om några lax
Это гребаные эгоисты, дерущиеся из-за какого-то лосося
Lovord och löften, sanningar och baktal
Похвала и обещания, правда и клевета
Vilka ..., det här är frågor utan bra svar
Что..., это вопросы без хороших ответов
Svek, när du luktar deg för om du ... för mig är det mycket mer
Предательство, когда ты чувствуешь запах теста для себя... для меня это гораздо больше
Världen är skev, men fuck it jag vägrar att det ska dra mig ner
Мир перекошен, но к черту все это, я отказываюсь, чтобы это тянуло меня вниз.
Det här är allvar och lek, det här är lögner och svek
Это серьезность и игра, это ложь и предательство
Det här är soft, det här är cool, det här är villa med pool
Это мягко, это круто, это вилла с бассейном
Det här är tomma lokaler, det här är svidande kritik
Это пустые помещения, это язвительная критика
Det här är stora festivaler med en galen publik
Это большие фестивали с сумасшедшей толпой
Ser varje hinder som en chans för jag vet att jag kan och ger mig inte förrän jag har det i lås
Рассматриваю каждое препятствие как шанс, потому что я знаю, что могу и не сдамся, пока не получу его под замком
Och jag lärde mig efterhand att lita min spegelbild men det känns som ingen annan förstår
И я постепенно научилась доверять своему отражению, но такое чувство, что больше никто не понимает





Авторы: Lidehall Magnus Carl Erik, Pontare Vincent Fred, Al Fakir Salem Lars, Askergren Petter P Lex Alexis, Ferrer Jhun Alexander


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.