Текст и перевод песни Petter feat. A.D.L. - Rostig kärlek 2010
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rostig kärlek 2010
Ржавая любовь 2010
Kärlek,
love,
lyssna
Любовь,
любовь,
слушай,
Lyssna,
här
kommer
ett
verb;
kärlek
Слушай,
вот
глагол:
любовь.
Det
är
inte
något
man
känner,
det
är
något
man
gör.
Lex!
Это
не
то,
что
ты
чувствуешь,
это
то,
что
ты
делаешь.
Факт!
Sen
första
dagen
på
skolgården,
jag
såg
dig,
jag
dog
С
первого
дня
в
школьном
дворе,
я
увидел
тебя,
я
пропал.
Våra
blickar
dom
möttes
och
jag
såg
hur
du
log
Наши
взгляды
встретились,
и
я
увидел
твою
улыбку.
Det
brann
i
min
själ
och
jag
kände
i
mitt
hjärta
В
моей
душе
горел
огонь,
и
я
чувствовал
в
своем
сердце,
Första
gången,
det
slog
mig,
kärlek
är
smärta
В
первый
раз,
меня
поразило,
любовь
- это
боль.
Jag
ville
göra
allt,
spendera
min
tid
Я
хотел
сделать
все,
проводить
с
тобой
время.
Just
då,
de
var
så
viktigt,
du
va
hela
mitt
liv
Тогда,
это
было
так
важно,
ты
была
всем
в
моей
жизни.
16
år
knappt
fått
något
hår
16
лет,
едва
пробились
усы,
Min
oskuld
den
rök
och
jag
mins
det
som
igår
Я
потерял
невинность,
и
помню
это,
как
вчера.
Min
första
kärlek
tog
mig
någonstans
Моя
первая
любовь
унесла
меня
куда-то,
Visade
mig
en
sån
plats
som
jag
aldrig
trodde
fanns
Показала
мне
такое
место,
о
котором
я
даже
не
подозревал.
Ditt
hår
var
som
sammet
och
din
hud
var
så
len
Твои
волосы
были
как
бархат,
а
твоя
кожа
такой
нежной.
Det
var
du
och
jag
mot
världen,
jag
såg
inga
problem
Это
были
ты
и
я
против
всего
мира,
я
не
видел
проблем.
För
kärleken
är
stark
men
kärleken
är
svår
Потому
что
любовь
сильна,
но
любовь
трудна.
Det
du
ser
i
horisonten
är
inte
alltid
det
du
får
То,
что
ты
видишь
на
горизонте,
не
всегда
то,
что
ты
получаешь.
Jag
trodde
vi
var
cool
men
du
var
coolare
Я
думал,
мы
крутые,
но
ты
была
круче.
En
snurra
på
tråden
och
du
låg
med
min
polare
Один
поворот
судьбы,
и
ты
была
с
моим
котаном.
Kärleken
kommer,
kärleken
går
Любовь
приходит,
любовь
уходит,
Men
även
den
består
Но
она
и
остается.
Jag
kämpar,
jag
kommer
aldrig
fram
Я
борюсь,
я
никогда
не
доберусь
Bortom
horisonten
och
steg
i
din
famn
За
горизонт,
в
твои
объятия.
Kärleken
kommer,
kärleken
går
Любовь
приходит,
любовь
уходит,
Men
även
den
består
Но
она
и
остается.
För
kärlek
är
en
gåta,
kärleken
är
svår
Ведь
любовь
- это
загадка,
любовь
трудна.
Vad
du
ser
i
horisonten
är
inte
alltid
vad
du
får
То,
что
ты
видишь
на
горизонте,
не
всегда
то,
что
ты
получаешь.
Nästa
steg,
något
äldre,
något
klokare
Следующий
шаг,
немного
старше,
немного
мудрее.
Jag
sprang
in
i
dig,
psst,
jag
bara
råkade
Я
наткнулся
на
тебя,
псс,
просто
случайно.
Ljusblond
skönhet
med
djup
i
sin
blick
Светловолосая
красавица
с
глубиной
во
взгляде.
Och
jag
minns
när
vi
möttes,
det
var
ett
skjut
och
du
gick
И
я
помню
нашу
встречу,
это
был
выстрел,
и
ты
ушла.
Kärleken
brann
och
den
var
starkare
än
någonsin
Любовь
пылала
и
была
сильнее,
чем
когда-либо.
Dessa
dagar,
jag
minns
knappt
någonting
Эти
дни,
я
почти
ничего
не
помню.
Men
jag
minns
hur
vi
älskade,
jag
minns
hur
vi
var
Но
я
помню,
как
мы
любили,
я
помню,
какими
мы
были.
Jag
minns
hur
vi
brydde
oss,
jag
minns
allt
det
bra
Я
помню,
как
мы
заботились,
я
помню
все
хорошее.
Men
problemet
dom
kom
och
jag
minns
det
var
jag
Но
проблемы
пришли,
и
я
помню,
это
был
я.
När
du
sa
du
digga
vitt,
trodde
jag
knappt
vad
du
sa
Когда
ты
сказала,
что
тебе
нравится
белый,
я
едва
поверил
своим
ушам.
Jag
tappade
respekten,
nästan
all
attraktion
Я
потерял
уважение,
почти
всю
привлекательность.
Du
var
vackrast
i
världen
men
inte
samma
person
Ты
была
самой
красивой
в
мире,
но
уже
не
тем
же
человеком.
Trots
kärleken
var
stark
men
kärleken
svår
Хотя
любовь
была
сильна,
но
любовь
трудна.
De
du
ser
i
horisonten
är
inte
alltid
de
du
får
То,
что
видишь
на
горизонте,
не
всегда
то,
что
получаешь.
Och
av
olika
skäl
gick
allt
sönder
till
slut
И
по
разным
причинам
все
развалилось
в
конце.
Jag
sa
vad
jag
kände
sen
flytta
jag
ut
Я
сказал,
что
чувствую,
и
съехал.
Kärleken
kommer,
kärleken
går
Любовь
приходит,
любовь
уходит,
Men
även
den
består
Но
она
и
остается.
Jag
kämpar,
jag
kommer
aldrig
fram
Я
борюсь,
я
никогда
не
доберусь
Bortom
horisonten
och
steg
i
din
famn
За
горизонт,
в
твои
объятия.
Kärleken
kommer,
kärleken
går
Любовь
приходит,
любовь
уходит,
Men
även
den
består
Но
она
и
остается.
För
kärlek
är
en
gåta,
kärleken
är
svår
Ведь
любовь
- это
загадка,
любовь
трудна.
Vad
du
ser
i
horisonten
är
inte
alltid
vad
du
får
То,
что
ты
видишь
на
горизонте,
не
всегда
то,
что
ты
получаешь.
32,
jag
vet
bättre
32,
я
знаю
лучше.
2 hårda
år,
jag
vet
precis
vad
jag
gett
de
2 тяжелых
года,
я
точно
знаю,
что
им
отдал.
Du
vet
precis
vad
som
gäller
när
vi
pratar
Ты
точно
знаешь,
что
к
чему,
когда
мы
разговариваем.
Du
vet
precis
hur
de
blir
när
vi
bråkar
Ты
точно
знаешь,
что
будет,
когда
мы
ссоримся.
Klart
du
blir
arg
och
frustrerad
och
jag
hatar
å
tjafsa
Конечно,
ты
злишься
и
расстраиваешься,
и
я
ненавижу
ругаться,
Men
det
viktigaste
är
att
grabben
har
en
farsa
Но
самое
главное,
что
у
парня
есть
отец.
Gick
i
terapi
försökte
nå
resultat
Ходил
на
терапию,
пытался
добиться
результата,
Försökte
komma
någonstans,
försökte
må
lite
bra
Пытался
куда-то
прийти,
пытался
чувствовать
себя
немного
лучше.
Visste
det
från
början,
inte
skapta
för
varann
Знал
с
самого
начала,
не
созданы
друг
для
друга.
För
vi
bråkade
konstant
okej,
det
funkade
ibland
Потому
что
мы
постоянно
ссорились,
ладно,
иногда
получалось.
Men
allt
gick
isär
och
vi
fick
vår
messär
Но
все
развалилось,
и
мы
получили
свое
сообщение.
För
konflikter
utan
slut,
klart
som
fan
de
tär
Потому
что
конфликты
без
конца,
черт
возьми,
изматывают.
Men
grabben
har
en
lillebror,
jag
har
en
ny
fru
Но
у
парня
есть
младший
брат,
у
меня
есть
новая
жена.
Ett
nytt
liv,
en
ny
familj,
en
ny
tur
Новая
жизнь,
новая
семья,
новый
шанс.
Där
kärleken
är
stark,
okej
kärleken
är
svår
Где
любовь
сильна,
окей,
любовь
трудна.
Och
men
det
jag
ser
i
horisonten
är
nåt
jag
vet
att
jag
får
И
то,
что
я
вижу
на
горизонте,
я
знаю,
что
получу.
Kärleken
kommer,
kärleken
går
Любовь
приходит,
любовь
уходит,
Men
även
den
består
Но
она
и
остается.
Jag
kämpar,
jag
kommer
aldrig
fram
Я
борюсь,
я
никогда
не
доберусь
Bortom
horisonten
och
steg
i
din
famn
За
горизонт,
в
твои
объятия.
Kärleken
kommer,
kärleken
går
Любовь
приходит,
любовь
уходит,
Men
även
den
består
Но
она
и
остается.
För
kärlek
är
en
gåta,
kärleken
är
svår
Ведь
любовь
- это
загадка,
любовь
трудна.
Vad
du
ser
i
horisonten
är
inte
alltid
vad
du
får
То,
что
ты
видишь
на
горизонте,
не
всегда
то,
что
ты
получаешь.
Först
och
främst
så
vill
jag
säga
att
det
här
är
ingen
diss-sång.
Прежде
всего,
я
хочу
сказать,
что
это
не
песня-оскорбление.
Det
är
gammal
rostig
kärlek.
Это
старая
ржавая
любовь.
Det
här
är
bara
en
sång
insikt,
Это
просто
песня-осознание,
Att
allt
man
tror
sig
se
där
borta
i
horisonten
Что
все,
что
ты
думаешь,
что
видишь
там,
на
горизонте,
är
inte
alltid
det
samma
när
du
väl
kommer
fram.
не
всегда
то
же
самое,
когда
ты
доберешься
туда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Flygare, Adam Baptiste, Tobias Jimson, Petter Askergren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.