Текст и перевод песни Petter feat. Aleks - Grammis
Uh,
bästa
vänner
för
livet
Э-э,
лучшие
друзья
на
всю
жизнь
Man
tror
man
har
dom
för
livet
Ты
думаешь
что
они
у
тебя
на
всю
жизнь
Relationer
bryts
upp
och
förändras
med
tiden
Отношения
разрушаются
и
со
временем
меняются.
Och
jag
har
lärt
mig
genom
livet
И
я
учился
на
протяжении
всей
жизни.
Framgång
ger
blodsmak,
pengar
blir
en
stor
sak
Успех
приносит
вкус
крови,
деньги
становятся
большой
проблемой.
Har
slitit
mina
sulor
på
vägen,
jag
har
inga
skor
kvar
Я
изношу
свои
подошвы
на
дороге,
у
меня
не
осталось
обуви.
Trött
på
rötägg,
falskhet
och
lösskägg
Устал
от
тухлых
яиц,
лжи
и
распущенных
бород.
Och
när
det
regnar
på
mitt
huvud,
då
e
det
ösregn
И
когда
дождь
льет
мне
на
голову,
это
проливной
дождь.
Hade
konflikt
med
min
mamma
över
Grammis
У
меня
был
конфликт
с
матерью
из-за
Грэмми.
Hon
va
besviken
jag
inte
bjöd
henne
på
Grammis
Она
была
разочарована,
что
я
не
пригласил
ее
на
Грэмми.
Försökte
förklara
jag
e
så
långt
ifrån
Grammis
Пытался
объяснить
я
так
далек
от
Грэмми
Men
den
kvällen
jag
gick
hem
med
tre
Grammis
Но
в
тот
вечер
я
вернулся
домой
с
тремя
"Грэмми".
Det
satte
sina
spår
för
gott
Она
оставила
свой
след
навсегда.
Hon
sa
jag
höll
jag
höll
henne
bort
när
hon
ville
va
stolt
Она
сказала
я
удерживал
я
удерживал
ее
когда
она
хотела
гордиться
Integriteten,
för
mig
var
hon
privat
Уединение,
для
меня
она
была
уединением.
Men
det
var
starten
då
förvandlingen
tog
fart
Но
это
было
началом,
когда
началось
превращение.
Den
heter
ditt
efternamn
Это
называется
твоя
фамилия.
Så
jag
kan
inte
klaga
nåt
mer
Так
что
я
больше
не
могу
жаловаться.
Blivit
blind
utav
att
jaga,
nu
jag
ser
Слепой
к
охоте,
теперь
я
вижу,
Har
fått
brottats,
klättrat,
kraschat,
vaknat
upp
och
fattat
боролся,
карабкался,
разбивался,
просыпался
и
ловился.
Allt
jag
söker
i
mitt
liv,
fanns
ju
alltid
inuti
mig
Все,
что
я
искал
в
своей
жизни,
всегда
было
внутри
меня.
Uh,
vilse
på
vägen
Э-э,
заблудился
на
дороге
Så
mycket
dramatik,
olika
lägren
Так
много
драмы,
разные
лагеря.
Runt
den
tiden,
svek
en
vän
så
många
gånger
Примерно
в
то
же
время
друг
предавал
так
много
раз.
När
jag
tittar
mig
i
spegeln
så
drunknar
jag
i
ånger
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
я
тону
в
сожалении.
Tagen
av
allt,
som
ett
smörgåsbord
Поглощен
всем,
как
шведский
стол.
Socker
och
salt,
narcissismen
blev
för
stor
Сахар
и
соль,
нарциссизм
стал
слишком
большим.
Jagade
konstant
allt
som
gav
mig
ruset
Постоянно
гоняюсь
за
всем,
что
давало
мне
прилив
сил.
Jag
levde
farligt,
nära
början
på
slutet
Я
жил
в
опасной
жизни,
в
самом
начале
конца.
För
moralen
försvann,
kostymen
var
självförakt
Потому
что
моральный
дух
исчез,
костюм
стал
ненавидеть
себя.
Nästan
att
jag
ångra
signaturen
på
mitt
skivkontrakt
Почти
что
я
сожалею
о
подписанном
контракте
на
запись.
Ruttna
inombords,
bolaget
blev
tystare
Прогнившая
изнутри
компания
стала
тише.
Självförtroendet
på
noll,
bad
att
någon
lyssnade
Самоуверенность
на
нуле,
попросил,
чтобы
кто-нибудь
выслушал.
Första
åren,
jag
minns
knappt
vad
som
hände
då
Первые
несколько
лет
я
едва
помню,
что
произошло
потом.
Allt
som
jag
brände
då,
stenar
som
jag
vände
på
Все,
что
я
сжег
тогда,
камни,
которые
я
перевернул.
Lova
mig
själv,
men
krediten
var
noll
Обещаю
себе,
но
кредит
был
нулевой.
Och
jag
skäms
för
mitt
beteende,
så
jag
skriver
i
moll
И
мне
стыдно
за
свое
поведение,
поэтому
я
пишу
на
Молле.
Den
heter
ditt
efternamn
Это
называется
твоя
фамилия.
Så
jag
kan
inte
klaga
nåt
mer
Так
что
я
больше
не
могу
жаловаться.
Blivit
blind
utav
att
jaga,
nu
jag
ser
Слепой
к
охоте,
теперь
я
вижу,
Har
fått
brottats,
klättrat,
kraschat,
vaknat
upp
och
fattat
боролся,
карабкался,
разбивался,
просыпался
и
ловился.
Allt
jag
söker
i
mitt
liv,
fanns
ju
alltid
inuti
mig
Все,
что
я
искал
в
своей
жизни,
всегда
было
внутри
меня.
Yeah,
jag
e
djupt
rotad
Да,
я
глубоко
укоренился.
Om
arbete
e
en
sjukdom,
jag
e
långt
ifrån
botad
Если
работа-это
болезнь,
то
я
далек
от
излечения.
Och
jag
har
växt
upp,
dragit
in
klorna
И
я
вырос,
попав
в
когти.
Jag
e
inte
rädd
för
att
förlora
eller
att
drömmar
e
för
stora
Я
не
боюсь
потерять
или
что
мечты
слишком
велики
Ah,
jag
har
inga
mer
klavertramp
Ах,
у
меня
больше
нет
клэвертрампа.
Vaknar
varje
morgon
med
visionen
"Ta
ett
steg
fram"
Каждое
утро
я
просыпаюсь
с
мыслью:
"Сделай
шаг
вперед".
Och
bra
e
mitt
liv,
aldrig
svarvat
på
mitt
yttre
И
хорошо,
что
моя
жизнь
никогда
не
поворачивалась
к
моей
внешности.
Tar
vara
på
tid
och
vem
fan
vill
va
bitter?
Не
торопись,
и
кто,
черт
возьми,
хочет
быть
озлобленным?
Förlåtelse,
framgång,
kärlek
och
vänskap
Прощение,
успех,
любовь
и
дружба.
Balanserar
alltihop,
finns
inte
en
sak
Уравновешивая
все
это,
нет
ни
одной
вещи.
Min
energi,
har
mitt
eget
drivmedel
У
моей
энергии
есть
свое
топливо.
Familjen,
vännerna,
tiden
vi
lever
Семья,
друзья,
время,
в
которое
мы
живем.
Så
heter
ditt
efternamn
Как
назвать
свою
фамилию
Så
jag
kan
inte
klaga
nåt
mer
Так
что
я
больше
не
могу
жаловаться.
Efter
alla
mörka
dagar,
jag
ser
После
всех
мрачных
дней,
я
вижу,
Har
fått
brottats,
klättrat,
kraschat,
vaknat
upp
och
fattat
боролся,
карабкался,
разбивался,
просыпался
и
ловил.
Allt
jag
söker
i
mitt
liv,
fanns
ju
alltid
inuti
mig
Все,
что
я
искал
в
своей
жизни,
всегда
было
внутри
меня.
Från
ett
fågelperspektiv
С
высоты
птичьего
полета
Såg
att
allting
fanns
ju
vid
mig,
yeah-ey
Я
видел
все
это
на
себе,
да
Hey-ey-ey-ey
Эй-эй-эй-эй,
Så
har
jag
vänner
och
familj
значит,
у
меня
есть
друзья
и
семья
Behöver
inga
fler
bredvid
mig
Мне
больше
не
нужно
никого
рядом
с
собой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petter Alexis Askergren, Marko Saez, Aleksandar Manojlovic
Альбом
9818
дата релиза
26-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.