Petter feat. David Jassy - Brevet - перевод текста песни на немецкий

Brevet - Petter перевод на немецкий




Brevet
Der Brief
"Pappa, du har fått ett brev
"Papa, du hast einen Brief bekommen
Ett brev? Var e det ifrån?
Einen Brief? Woher ist der?
Amerika
Amerika
E det från Amerika?"
Ist er aus Amerika?"
San Quentin
San Quentin
Jassy, whirl at the turn
Jassy, whirl at the turn
Hej Petter, hoppas allt e bra med dig och din familj
Hallo Petter, hoffe, dir und deiner Familie geht es gut
Här kommer brev från kolonin, del ett av några till
Hier kommt ein Brief aus der Kolonie, Teil eins von noch ein paar
Jag spiller bläck ner papper och skriver i etapper
Ich verschütte Tinte auf Papier und schreibe in Etappen
För känslor dyker upp när jag tänker hemmatrakter
Denn Gefühle kommen hoch, wenn ich an die Heimat denke
Hört att Stockholm har förändrats sen dan jag drog till Cali′
Habe gehört, Stockholm hat sich verändert, seit ich nach Cali' gegangen bin
Fick adressen till ditt bolag jag skickar mitt kuvert dit
Habe die Adresse deiner Firma bekommen, also schicke ich meinen Umschlag dorthin
Först och främst, tack för allt du gjort för mig
Zuerst und vor allem, danke für alles, was du für mich getan hast
80 k till advokat, tro mig bror, jag glömmer ej
80 Riesen für den Anwalt, glaub mir, Bruder, das vergesse ich nicht
Tack för din support när andra dömde mig
Danke für deine Unterstützung, als andere mich verurteilten
Vi lekte kurragömma, du va aldrig den som gömde sig
Wir spielten Verstecken, du warst nie derjenige, der sich versteckte
Och trots att vi va aldrig riktigt nära
Und obwohl wir uns nie wirklich nahe standen
Fanns du där när amerikanska medier slängde trash, ha sönder mig
Warst du da, als amerikanische Medien Müll verbreiteten, mich kaputt machten
Tiden flyger, åren går
Die Zeit vergeht, die Jahre ziehen ins Land
Jag minns det som igår, kommer du ihåg?
Ich erinnere mich, als wäre es gestern, erinnerst du dich?
Den första gång vi sågs, det va Lifeline
Das erste Mal, als wir uns sahen, das war bei Lifeline
Med Alex Strehl och Swartling, nu sitter jag lifetime
Mit Alex Strehl und Swartling, jetzt sitze ich lebenslänglich
"Ey yo, Jass', what′s up with my cuz, you know?
"Ey yo, Jass', was geht mit meinem Cousin, weißt du?
Same old, same old, what's up with you Jay-Beezy?
Immer dasselbe, immer dasselbe, was geht bei dir Jay-Beezy?
Ah man, same, and what's up with your game though?
Ah Mann, dasselbe, und was ist mit deinem Spiel los?
Ah man, it ain′t nothin′, ey man, can you do me a favor man?
Ah Mann, ist nichts, ey Mann, kannst du mir einen Gefallen tun, Mann?
Got ears though
Hab Ohren dafür
Can you drop this letter off at the mailbox for me?
Kannst du diesen Brief für mich in den Briefkasten werfen?
You know I got you
Du weißt, ich helf dir
You lookin' out bro, I appreciate it
Du passt auf mich auf, Bro, ich schätze das
Oh, oh, what′s this? Sweden?
Oh, oh, was ist das? Schweden?
You already know what it is man
Du weißt schon, was los ist, Mann
International
International
Haha, you already know
Haha, du weißt Bescheid
Up top"
Gib Fünf"
Tjena David, allt e bra med mig, det va ett tag sen
Hallo David, mir geht's gut, ist schon eine Weile her
Många saker har förändrats nu sen 90-talet
Vieles hat sich jetzt seit den 90ern verändert
Fy fan vad galet, det som hände dig, det e som en film
Verdammt, wie verrückt, was dir passiert ist, das ist wie ein Film
Berätta om din vardag, hur e livet? Hur går allting till?
Erzähl von deinem Alltag, wie ist das Leben? Wie läuft alles ab?
Sverige har förändrats, alla har sin egen bild
Schweden hat sich verändert, jeder hat sein eigenes Bild
Finns ingen respekt längre, skott går av för ingenting
Es gibt keinen Respekt mehr, Schüsse fallen für nichts
Klyftor, segregation, rasismen bara växer
Klüfte, Segregation, der Rassismus wächst nur
Det brinner överallt och det e inte många här som släcker
Es brennt überall und es gibt nicht viele hier, die löschen
Men det e ett världsproblem och saker styrs av cash, du vet
Aber das ist ein Weltproblem und Dinge werden vom Geld gesteuert, du weißt schon
Allting e cyniskt, det finns alltid nån affärsidé
Alles ist so zynisch, es gibt immer irgendeine Geschäftsidee
Men ska inte klaga, fem barn och jag e frisk
Aber will mich nicht beschweren, fünf Kinder und ich bin gesund
Och jag drivs av min passion, fortfarande artist
Und ich werde von meiner Leidenschaft angetrieben, immer noch Künstler
Tiden flyger, åren går
Die Zeit vergeht, die Jahre ziehen ins Land
Jag minns det som igår, kommer du ihåg?
Ich erinnere mich, als wäre es gestern, erinnerst du dich?
Den första gång vi sågs, det va Lifeline
Das erste Mal, als wir uns sahen, das war bei Lifeline
Med Alex Strehl och Swartling, nu sitter du lifetime
Mit Alex Strehl und Swartling, jetzt sitzt du lebenslänglich
Ey, ni får va tysta, jag försöker läsa
Ey, ihr müsst leise sein, ich versuche zu lesen
Jag säger jag försöker läsa, ni får va tysta
Ich sage, ich versuche zu lesen, ihr müsst leise sein
Pappa, vem har du fått brev ifrån?
Papa, von wem hast du einen Brief bekommen?
Det e från en kille som heter David, som jag skriver till
Der ist von einem Kerl namens David, dem ich schreibe
Eh, brevväxlar med?
Äh, mit dem du Briefe wechselst?
Ja men det kan man kanske säga, typ
Ja, das kann man vielleicht so sagen, irgendwie
Petter, tack för ditt brev, jag fick det häromdan
Petter, danke für deinen Brief, ich habe ihn neulich bekommen
Plitar läser allt vi skriver, därför som det tar ett tag
Die Wärter lesen alles, was wir schreiben, deshalb dauert es eine Weile
Grattis mannen, fem barn, jag hoppas alla fem mår bra
Glückwunsch Mann, fünf Kinder, ich hoffe, allen fünf geht es gut
Hälsa DJ Sleepy, Eye N' I och hela Natural Bond
Grüß DJ Sleepy, Eye N' I und die ganze Natural Bond
Själv mår jag bra, tar en dag i taget
Mir selbst geht es gut, nehme einen Tag nach dem anderen
Drömmer om min frihet och den dan jag sitter där planet
Träume von meiner Freiheit und dem Tag, an dem ich im Flugzeug sitze
Min son e enda barnet, saknar honom galet
Mein Sohn ist das einzige Kind, vermisse ihn wahnsinnig
Han va här nyss besök med Lisa från konsulatet
Er war gerade hier zu Besuch mit Lisa vom Konsulat
Han sa Sverige har förändrats sen dan jag drog till USA
Er sagte, Schweden hat sich verändert, seit ich in die USA gegangen bin
Kaos i våran huvudstad, attentat och skjutna barn
Chaos in unserer Hauptstadt, Attentate und erschossene Kinder
Hoppas att dom slutar snart, innan dom får snutpådrag
Hoffe, die hören bald auf, bevor sie Polizeiärger bekommen
Och superknasen dör när nallen hamnar i en bur som jag
Und der Super-Wahnsinn endet, wenn der Kerl in einem Käfig landet wie ich
Tusentals dagar bakom galler, 15 år till livet
Tausende Tage hinter Gittern, 15 Jahre bis lebenslänglich
Långt borta från Svea Rike, tunga steg i mina sneakers
Weit weg von Schwedenreich, schwere Schritte in meinen Sneakers
Svårt å beskriva, livet här har inget like
Schwer zu beschreiben, das Leben hier ist unvergleichlich
Men jag håller huvet högt och fokuserar musiken
Aber ich halte den Kopf hoch und konzentriere mich auf die Musik
Proddar beats, skriver rhymes med mera smärta i lyriken
Produziere Beats, schreibe Reime mit mehr Schmerz in den Texten
Jag rappar det jag lever, bara verklighetsrepliker
Ich rappe, was ich lebe, nur Realitäts-Zeilen
Har gjort en massa mixtapes för fängelsepubliken
Habe eine Menge Mixtapes für das Gefängnispublikum gemacht
Här inne San Quentin där vi fyller statistiken
Hier drinnen in San Quentin, wo wir die Statistiken füllen
Politiken bland gängen här e ganska komplicerad
Die Politik zwischen den Gangs hier ist ziemlich kompliziert
Bland dom svarta har du Crips and Blood′, plus en massa grenar
Bei den Schwarzen hast du Crips und Bloods, plus eine Menge Zweige
Bland dom vita ere Aryan Brotherhood som regerar
Bei den Weißen ist es die Aryan Brotherhood, die regiert
Och gängen bland hispanics e delat i tre delar
Und die Gangs bei den Hispanics sind in drei Teile geteilt
Northerners, southerners och pajsar som immigrerat
Northerners, Southerners und Typen, die immigriert sind
Sen har du dom som mig, jag är ej affilierad
Dann gibt es die wie mich, ich bin nicht zugehörig
Jag står upp för min sak därför blir jag respekterad
Ich stehe für meine Sache ein, deshalb werde ich respektiert
Jag reppar alltid Blue Hill, du vet hur jag stoltserar
Ich reppe immer Blue Hill, du weißt, wie ich stolziere
Cellen den e liten, dörren gjord av galler
Die Zelle ist klein, die Tür aus Gittern gemacht
Ljudnivån dan e hög, men det blir tyst när mörkret faller
Der Lärmpegel am Tag ist hoch, aber es wird still, wenn die Dunkelheit hereinbricht
Här inne gör dom vapen av slipade metaller
Hier drinnen machen sie Waffen aus geschliffenen Metallen
Har sett för mycket bråk, mord och fängelsekravaller
Habe zu viele Schlägereien, Morde und Gefängnisaufstände gesehen
Men tiden flyger, åren går
Aber die Zeit vergeht, die Jahre ziehen ins Land
Jag minns det som igår, kommer du ihåg?
Ich erinnere mich, als wäre es gestern, erinnerst du dich?
Den första gång vi sågs, det va Lifeline
Das erste Mal, als wir uns sahen, das war bei Lifeline
Med Robyn och Titiyo, nu sitter jag lifetime
Mit Robyn und Titiyo, jetzt sitze ich lebenslänglich
"Ey man, Jassy
"Ey Mann, Jassy
Right here, sir
Genau hier, Sir
I got some mail for you
Ich habe Post für Sie
Could you state your CDC number for me, please?
Können Sie mir bitte Ihre CDC-Nummer nennen?
AC9202
AC9202
All right, here you go
Alles klar, hier bitte
Thank you
Danke
Have a good day
Schönen Tag noch
You too"
Ihnen auch"
Shit, va sjukt det du beskriver, känns nästan som jag e där själv
Scheiße, wie krass, was du beschreibst, fühlt sich fast an, als wäre ich selbst dort
Som att vandra genom helvete och skärseld
Wie durch Hölle und Fegefeuer zu wandern
Varje dag samma rutiner, samma klädsel
Jeden Tag dieselben Routinen, dieselbe Kleidung
Men håll huvudet högt för utanför finns en värld sen
Aber halte den Kopf hoch, denn draußen gibt es danach eine Welt
En framtid bortom stängsel och stängd cell
Eine Zukunft jenseits von Zäunen und geschlossener Zelle
Jag hoppas att vi sitter där till bords någon kväll sen
Ich hoffe, wir sitzen dann irgendwann abends am Tisch
Trerätters och nåt gott vin
Drei Gänge und ein guter Wein
Medans du berättar om Toscana, låt fantasin ta dig bort dit
Während du von der Toskana erzählst, lass die Fantasie dich dorthin bringen
Låt den fylla dina mörka nätter där med bilder
Lass sie deine dunklen Nächte dort mit Bildern füllen
När du e fri och kramar om din son under himlen
Wenn du frei bist und deinen Sohn unter dem Himmel umarmst
Och känna dofterna i vinden
Und die Düfte im Wind spüren
Tänker du tillbaks och reflekterar över gamla minnen
Denkst du zurück und reflektierst über alte Erinnerungen
Du vet tiden flyger, åren går
Du weißt, die Zeit vergeht, die Jahre ziehen ins Land
Jag minns det som igår, kommer du ihåg?
Ich erinnere mich, als wäre es gestern, erinnerst du dich?
Den första gång vi sågs, det va Lifeline
Das erste Mal, als wir uns sahen, das war bei Lifeline
Med Alex Strehl och Swartling, nu sitter du lifetime
Mit Alex Strehl und Swartling, jetzt sitzt du lebenslänglich
"Pappa, vad stod det i brevet från USA?"
"Papa, was stand in dem Brief aus den USA?"
Petter, jag fattar att det jag berättar låter sjukt
Petter, ich verstehe, dass das, was ich erzähle, krass klingt
Men människan anpassar sig snabbt och jag förstår det nu
Aber der Mensch passt sich schnell an, das verstehe ich jetzt
För även om det e svårt och hårt kåken här står jag ut
Denn auch wenn es hier im Knast schwer und hart ist, halte ich durch
Det blir vad man gör det till, även om man spårat ur
Es wird, was man daraus macht, auch wenn man entgleist ist
Och mörkret är min målarduk, kan jag bara måla ljus?
Und die Dunkelheit ist meine Leinwand, kann ich nur Licht malen?
En läxa som jag lärde mig växandes upp bland blåa hus
Eine Lektion, die ich beim Aufwachsen zwischen blauen Häusern gelernt habe
Jag tänker mitt Solna nu och barndomsminnen från Hagalund
Ich denke jetzt an mein Solna und Kindheitserinnerungen aus Hagalund
Där vi jagas runt gården där för våra bus
Wo wir im Hof für unsere Streiche gejagt wurden
När livet gav mig hårda bud och mamma dog
Als das Leben mir harte Schläge versetzte und Mama starb
blev jag imse vimse spindel, men klättra uppför trå'n till slut
Da wurde ich Itsy Bitsy Spinne, aber kletterte am Ende den Faden wieder hoch
Visdom från barnvisor ekar i min kåkbur
Weisheit aus Kinderliedern hallt in meinem Knastkäfig wider
Jag e ingen fågel, men minnena ger mig gåshud
Ich bin kein Vogel, aber die Erinnerungen geben mir Gänsehaut
Upp stiger solen över San Quentins gråa mur
Auf steigt die Sonne über San Quentins grauer Mauer
Torkar bort allt regn och alla dömda fångars tårar nu
Trocknet jetzt allen Regen weg und die Tränen aller verurteilten Gefangenen
Vissa söker styrka via rysk anabolakur
Manche suchen Stärke durch russische Anabolika-Kuren
Själv litar jag högre makt, jag tror hårt Gud
Ich selbst vertraue auf eine höhere Macht, ich glaube so fest an Gott
Men tiden flyger, åren går
Aber die Zeit vergeht, die Jahre ziehen ins Land
Jag minns det som igår, kommer du ihåg?
Ich erinnere mich, als wäre es gestern, erinnerst du dich?
Den första gång vi sågs, det va Lifeline
Das erste Mal, als wir uns sahen, das war bei Lifeline
Med Anders, Cherno och Boogie, nu sitter jag lifetime
Mit Anders, Cherno und Boogie, jetzt sitze ich lebenslänglich





Авторы: Sami Rekik, Petter Alexis Askergren, David Jassy

Petter feat. David Jassy - Brevet (feat. David Jassy)
Альбом
Brevet (feat. David Jassy)
дата релиза
16-11-2018

1 Brevet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.