Petter feat. Eva Dahlgren - Längesen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Petter feat. Eva Dahlgren - Längesen




Längesen
Давно
Du var gammal, jag var äldre och nu sågs vi igen
Ты была взрослой, я был старше, и вот мы снова встретились
Gått lång tid, länge sen
Прошло столько времени, так давно
Decennier tillbaks, men jag minns det väl
Десятилетия назад, но я помню все так хорошо
Varför kärleken brunnit utav olika skäl
Почему любовь сгорела по разным причинам
Varför jag aldrig släppt det, aldrig gett upp
Почему я никогда не отпускал это, никогда не сдавался
Trotts min väg varit lång, kantats med gupp
Хотя мой путь был долгим, и на нем было много ухабов
Jag har stått utanför din port många gånger
Я стоял у твоей двери так много раз
många brev, många sånger
Так много писем, так много песен
Minns varje ord, varje rad jag skrivit
Помню каждое слово, каждую строчку, что написал
En längtan stor, minns varje dag jag lidit
Такая сильная тоска, помню каждый день моих страданий
Har gått genom livet med en övertygelse
Прошел по жизни с убеждением
Att jag satt något spår som har haft betydelse
Что я оставил какой-то след, имевший значение
Aldrig besvarad, aldrig tillmötes
Никогда не получал ответа, никогда не было взаимности
En kärlek varm, utan den, vilket öde?
Такая теплая любовь, без нее, какая судьба?
Från vinter till vår, sen sommar till höst
От зимы до весны, потом от лета до осени
Trots att tiden var't svår gav kärleken tröst
Хотя времена были тяжелыми, любовь давала утешение
Hjärtan som slår, vi står där vi stod
Сердца бьются, мы стоим там, где стояли
Minns det som igår, första gången du log
Помню, как будто это было вчера, первый раз, когда ты улыбнулась
Som om jag snubblade pladask marken och ba' dog
Как будто я споткнулся, упал на землю и умер
Varje gång är som den första gång vi sågs
Каждый раз как будто мы видимся впервые
Även om det är över nu
Даже если все кончено теперь
Allting har förändrats, men du finns kvar
Все изменилось, но ты осталась
Allt var svävande men nu ser jag klart
Все было неопределенным, но теперь я вижу ясно
Jag var ung, du var yngre när vi sågs första gången
Я был молод, ты была моложе, когда мы встретились впервые
Rusade förbi mig snabbt perrongen
Пронеслась мимо меня быстро на перроне
Blev hjälplöst förälskad, obeskrivligt tagen
Безнадежно влюбился, неописуемо пленен
Som om jag låg ner marken och blev slagen
Как будто я лежал на земле, и меня ударили
Betraktade ditt hår när det fångades av vinden
Смотрел на твои волосы, когда их трепал ветер
Som att svimma en bergstopp utav svindeln
Как будто падаю с горной вершины от головокружения
Sen den dagen satt jag fast i ett nät
С того дня я попал в сети
Förtrollad bunden, tappa' hjärtat i knät
Очарованный, связанный, сердце выпало из груди
Kunde inte tänka logiskt eller sunt
Не мог думать логично или здраво
Och för varje sekund som du inte fanns där blev det tungt
И каждую секунду, когда тебя не было рядом, становилось тяжело
Börja' sakta uppvakta avstånd med brev
Начал медленно ухаживать на расстоянии с помощью писем
Men det spela' ingen roll vad jag skrev
Но не имело значения, что я писал
Du hade inte fastnat än, inte fattat än
Ты еще не попала в сети, еще не поняла
Vilken kärlek som fanns att bara hämta hem
Какую любовь можно было просто получить
Men efter ett tag det börja' korresponderas
Но через некоторое время мы начали переписываться
Mina förhoppningar, de väcktes för att sen raseras
Мои надежды пробудились, чтобы потом быть разрушенными
Du flytta' utomlands, någon annanstans
Ты переехала за границу, куда-то еще
Gav bort din hand till en annan man
Отдала свою руку другому мужчине
Och breven som skrevs, de kom aldrig fram
И письма, которые я писал, так и не дошли
Men mitt hjärta det brann, min åtrå var sann
Но мое сердце горело, мое желание было истинным
Jag gav aldrig upp dig när du försvann
Я никогда не забывал тебя, когда ты исчезла
Långa dagar blev till nätter, blev till år
Долгие дни превращались в ночи, превращались в года
Varje gång är som den första gång vi sågs
Каждый раз как будто мы видимся впервые
Även om det är över nu
Даже если все кончено теперь
Allting har förändrats, men du finns kvar
Все изменилось, но ты осталась
Allt var svävande men nu ser jag klart
Все было неопределенным, но теперь я вижу ясно
Nu står du där gatan, sargad av tiden
Теперь ты стоишь на улице, изможденная временем
Huden är grå, din hållning förvriden
Кожа серая, осанка сгорбленная
Vill säga nånting, men kan inte tänka klart
Хочу что-то сказать, но не могу ясно мыслить
Känslor bubblar upp utan att tänka tillbaks
Чувства бурлят, не давая думать о прошлом
Trevar mig fram för att etablera kontakt
Пробую на ощупь, чтобы установить контакт
Tar tag i din hand, du brister ut i ett skratt
Беру тебя за руку, ты разражаешься смехом
Det var länge sen, men det finns där än
Прошло так много времени, но это все еще здесь
För passionen som vi kände kommer alltid igen
Ведь страсть, которую мы чувствовали, всегда вернется
Har ett hjärta utan rynkor, det består intakt
У меня сердце без морщин, оно осталось целым
Drömmar i mitt liv har jag aldrig förlagt
Мечты в моей жизни я никогда не забывал
Aldrig nått fram jag älskat avstånd
Никогда не достигал цели, поэтому любил на расстоянии
Nu är det mitt tåg och dags för avgång
Теперь это мой поезд, и пора отправляться
Kliva på, aldrig tveka en minut
Входить, ни минуты не сомневаясь
För allt som flyger upp måste landa till slut
Ведь все, что взлетает, должно в конце концов приземлиться
Kan inte titta tillbaks, trots min vilja är stark
Не могу смотреть назад, хотя мое желание сильно
Vi vandrar iväg utan att vidröra mark
Мы уходим, не касаясь земли
Varje gång är som den första gång vi sågs
Каждый раз как будто мы видимся впервые
Även om det är över nu
Даже если все кончено теперь
Allting har förändrats, men du finns kvar
Все изменилось, но ты осталась
Allt var svävande men nu ser jag klart
Все было неопределенным, но теперь я вижу ясно
Mina minnen höll mig uppe varje dag
Мои воспоминания поддерживали меня каждый день
Du är som att andas för
Ты как дыхание для меня
Jag gav aldrig upp dig när du försvann
Я никогда не забывал тебя, когда ты исчезла
Långa dagar blev till nätter, blev till år
Долгие дни превращались в ночи, превращались в года





Авторы: MAGGIO VERONICA SANDRA KARIN, COLLEN JAN PATRIK, ASKERGREN PETTER P LEX ALEXIS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.