Petter feat. Linnea Olsson - Natt & dag - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Petter feat. Linnea Olsson - Natt & dag




Måste nu
Пора идти.
Bestämt mig för gott
Решено навсегда
Det är bara nåt jag förstått
Просто я кое что понимаю
Tillbaks vår tid hur vi spenderar vårt liv
Вернемся к тому, как мы проводим время.
Va inte lätt kanske aldrig va vi
Нелегко, может быть, никогда.
Tog mitt steg, var tvungen att vidare
Сделал свой шаг, должен был двигаться дальше.
Kalla mig feg men fortfarande krigare
Называй меня трусом, но я все равно воин.
Men utan kärlek finner ingenting
Но без любви ничего не найти.
Därför känns allt förjävligt när jag ser mig omkring
Вот почему все кажется дерьмовым, когда я оглядываюсь вокруг.
En blick telefon kan inte se ditt namn
Бросив взгляд на телефон, я не вижу твоего имени.
Ljudlöst i huset men hör barnen ibland
В доме тихо, но иногда дети слышат.
De sitter i väggarna, dem svävar som änglarna
Они сидят в стенах, они парят, как Ангелы.
Springer runt huset och leker ner ängarna
Бегать вокруг дома и играть на лугах.
Bilden är kristallklar trots att det avtar
Изображение кристально чистое, даже если оно исчезает.
Det viktigaste i livet är att de känner att jag är en bra far
Главное в жизни, чтобы они чувствовали, что я хороший отец.
Inget avsked vi backar med nåt bra tal
Не прощай, мы подкрепим это хорошей речью.
Varför jag går nu, har inga bra svar
Почему я ухожу сейчас, у меня нет хороших ответов.
Slutstationen för själar, där vi går skilda vägar
Конечная станция душ, где наши пути расходятся.
Och det känns som jag svävar mellan natt och dag
И мне кажется, что я плыву между ночью и днем.
Torkar bort mina tårar, första steget är svårast
Вытирая слезы, первый шаг-самый трудный.
Och det känns som jag går här mellan natt och dag
И мне кажется, что я иду здесь между ночью и днем.
Jag måste kliva tillbaks, finna mig själv, mitt riktiga jag
Мне нужно сделать шаг назад, найти себя, свое настоящее "я".
vidare i livet för o korsa några floder
Преуспейте в жизни, чтобы пересечь несколько рек.
Ändra min livsstil, rutiner o metoder
Измени мой образ жизни, распорядок дня и методы.
Har haft mina perioder
У меня были месячные.
Vart lugnt under ytan och att leva med mig det är minst sagt slitsamt
Будь спокоен в глубине души и живи со мной, когда это, мягко говоря, трудно.
Felen växer fram när våran kärlek brister, gör allt vi kan men blir båda
Ошибки растут, когда наша любовь терпит неудачу, мы делаем все, что можем, но становимся и тем, и другим.
Egoister
Эгоисты,
Försöker va man, en bror, en vän, en pappa, en älskare vi försöker igen
пытающиеся быть мужем, братом, другом, отцом, любовником, мы пытаемся снова.
(Igen o igen)
(Снова и снова)
Vägra ge upp men terrängen är svår för många vägar med gupp
Отказываюсь сдаваться но местность трудная для многих дорог с ухабами
Och jag har insett det nu, jag måste förstå
И я понял это сейчас, я должен понять,
När man älskar är man ung, men vi är gamla och grå
когда ты любишь, ты молод, а мы стары и Седы.
jag lämnar huset som det står nu, fäller en tår jag måste nu
Поэтому я покидаю дом таким, какой он есть сейчас, проливаю слезу, мне пора идти.
Slutstationen för själar, där vi går skilda vägar
Конечная станция душ, где наши пути расходятся.
Och det känns som jag svävar mellan natt och dag
И мне кажется, что я плыву между ночью и днем.
Torkar bort mina tårar, första steget är svårast
Вытирая слезы, первый шаг-самый трудный.
Och det känns som jag går här mellan natt och dag
И мне кажется, что я иду здесь между ночью и днем.
(Mellan natt o dag)
(Между ночью и днем)
Man säger kärlek rostar aldrig
Говорят, любовь никогда не жарится.
Men under ytan, en annan sanning
Но под поверхностью-другая правда.
Ingen glädje, sorg i mitt inre, bilder flashar förbi i mitt minne
Ни радости, ни грусти в моем нутре, картины мелькают в моей памяти.
Var fullständig panik här inne
Будь здесь в полной панике
En sista dag, en sista timme
Один последний день, один последний час.
Jag måste nu, för jag förstår nu
Я должен идти, потому что теперь я понимаю.
Packar väskan, lämnar huset som det står nu
Собирай вещи и оставь дом таким, какой он есть.
Slutstationen för själar, där vi går skilda vägar
Конечная станция душ, где наши пути расходятся.
Och det känns som jag svävar mellan natt och dag
И мне кажется, что я плыву между ночью и днем.
Torkar bort mina tårar, första steget är svårast
Вытирая слезы, первый шаг-самый трудный.
Och det känns som jag går här mellan natt och dag
И мне кажется, что я иду здесь между ночью и днем.





Авторы: PETTER ALEXIS ASKERGREN, JENS RESCH, PATRIK JAN COLLEN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.