Текст и перевод песни Petter feat. Linnea Olsson - Natt & dag
Bestämt
mig
för
gott
Решено
навсегда
Det
är
bara
nåt
jag
förstått
Просто
я
кое
что
понимаю
Tillbaks
på
vår
tid
hur
vi
spenderar
vårt
liv
Вернемся
к
тому,
как
мы
проводим
время.
Va
inte
lätt
kanske
aldrig
va
vi
Нелегко,
может
быть,
никогда.
Tog
mitt
steg,
var
tvungen
att
gå
vidare
Сделал
свой
шаг,
должен
был
двигаться
дальше.
Kalla
mig
feg
men
fortfarande
krigare
Называй
меня
трусом,
но
я
все
равно
воин.
Men
utan
kärlek
finner
ingenting
Но
без
любви
ничего
не
найти.
Därför
känns
allt
förjävligt
när
jag
ser
mig
omkring
Вот
почему
все
кажется
дерьмовым,
когда
я
оглядываюсь
вокруг.
En
blick
på
telefon
kan
inte
se
ditt
namn
Бросив
взгляд
на
телефон,
я
не
вижу
твоего
имени.
Ljudlöst
i
huset
men
hör
barnen
ibland
В
доме
тихо,
но
иногда
дети
слышат.
De
sitter
i
väggarna,
dem
svävar
som
änglarna
Они
сидят
в
стенах,
они
парят,
как
Ангелы.
Springer
runt
huset
och
leker
ner
på
ängarna
Бегать
вокруг
дома
и
играть
на
лугах.
Bilden
är
kristallklar
trots
att
det
avtar
Изображение
кристально
чистое,
даже
если
оно
исчезает.
Det
viktigaste
i
livet
är
att
de
känner
att
jag
är
en
bra
far
Главное
в
жизни,
чтобы
они
чувствовали,
что
я
хороший
отец.
Inget
avsked
vi
backar
med
nåt
bra
tal
Не
прощай,
мы
подкрепим
это
хорошей
речью.
Varför
jag
går
nu,
har
inga
bra
svar
Почему
я
ухожу
сейчас,
у
меня
нет
хороших
ответов.
Slutstationen
för
själar,
där
vi
går
skilda
vägar
Конечная
станция
душ,
где
наши
пути
расходятся.
Och
det
känns
som
jag
svävar
mellan
natt
och
dag
И
мне
кажется,
что
я
плыву
между
ночью
и
днем.
Torkar
bort
mina
tårar,
första
steget
är
svårast
Вытирая
слезы,
первый
шаг-самый
трудный.
Och
det
känns
som
jag
går
här
mellan
natt
och
dag
И
мне
кажется,
что
я
иду
здесь
между
ночью
и
днем.
Jag
måste
kliva
tillbaks,
finna
mig
själv,
mitt
riktiga
jag
Мне
нужно
сделать
шаг
назад,
найти
себя,
свое
настоящее
"я".
Gå
vidare
i
livet
för
o
korsa
några
floder
Преуспейте
в
жизни,
чтобы
пересечь
несколько
рек.
Ändra
min
livsstil,
rutiner
o
metoder
Измени
мой
образ
жизни,
распорядок
дня
и
методы.
Har
haft
mina
perioder
У
меня
были
месячные.
Vart
lugnt
under
ytan
och
att
leva
med
mig
då
det
är
minst
sagt
slitsamt
Будь
спокоен
в
глубине
души
и
живи
со
мной,
когда
это,
мягко
говоря,
трудно.
Felen
växer
fram
när
våran
kärlek
brister,
gör
allt
vi
kan
men
blir
båda
Ошибки
растут,
когда
наша
любовь
терпит
неудачу,
мы
делаем
все,
что
можем,
но
становимся
и
тем,
и
другим.
Försöker
va
man,
en
bror,
en
vän,
en
pappa,
en
älskare
vi
försöker
igen
пытающиеся
быть
мужем,
братом,
другом,
отцом,
любовником,
мы
пытаемся
снова.
(Igen
o
igen)
(Снова
и
снова)
Vägra
ge
upp
men
terrängen
är
svår
för
många
vägar
med
gupp
Отказываюсь
сдаваться
но
местность
трудная
для
многих
дорог
с
ухабами
Och
jag
har
insett
det
nu,
jag
måste
förstå
И
я
понял
это
сейчас,
я
должен
понять,
När
man
älskar
är
man
ung,
men
vi
är
gamla
och
grå
когда
ты
любишь,
ты
молод,
а
мы
стары
и
Седы.
Så
jag
lämnar
huset
som
det
står
nu,
fäller
en
tår
jag
måste
gå
nu
Поэтому
я
покидаю
дом
таким,
какой
он
есть
сейчас,
проливаю
слезу,
мне
пора
идти.
Slutstationen
för
själar,
där
vi
går
skilda
vägar
Конечная
станция
душ,
где
наши
пути
расходятся.
Och
det
känns
som
jag
svävar
mellan
natt
och
dag
И
мне
кажется,
что
я
плыву
между
ночью
и
днем.
Torkar
bort
mina
tårar,
första
steget
är
svårast
Вытирая
слезы,
первый
шаг-самый
трудный.
Och
det
känns
som
jag
går
här
mellan
natt
och
dag
И
мне
кажется,
что
я
иду
здесь
между
ночью
и
днем.
(Mellan
natt
o
dag)
(Между
ночью
и
днем)
Man
säger
kärlek
rostar
aldrig
Говорят,
любовь
никогда
не
жарится.
Men
under
ytan,
en
annan
sanning
Но
под
поверхностью-другая
правда.
Ingen
glädje,
sorg
i
mitt
inre,
bilder
flashar
förbi
i
mitt
minne
Ни
радости,
ни
грусти
в
моем
нутре,
картины
мелькают
в
моей
памяти.
Var
fullständig
panik
här
inne
Будь
здесь
в
полной
панике
En
sista
dag,
en
sista
timme
Один
последний
день,
один
последний
час.
Jag
måste
gå
nu,
för
jag
förstår
nu
Я
должен
идти,
потому
что
теперь
я
понимаю.
Packar
väskan,
lämnar
huset
som
det
står
nu
Собирай
вещи
и
оставь
дом
таким,
какой
он
есть.
Slutstationen
för
själar,
där
vi
går
skilda
vägar
Конечная
станция
душ,
где
наши
пути
расходятся.
Och
det
känns
som
jag
svävar
mellan
natt
och
dag
И
мне
кажется,
что
я
плыву
между
ночью
и
днем.
Torkar
bort
mina
tårar,
första
steget
är
svårast
Вытирая
слезы,
первый
шаг-самый
трудный.
Och
det
känns
som
jag
går
här
mellan
natt
och
dag
И
мне
кажется,
что
я
иду
здесь
между
ночью
и
днем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PETTER ALEXIS ASKERGREN, JENS RESCH, PATRIK JAN COLLEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.