Petter feat. Mauro Scocco - Då var då, nu är nu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Petter feat. Mauro Scocco - Då var då, nu är nu




Nu, jag får mycket mitt bord och jag har sagt det förut det är bara en liten period springer mot klockan, mitt tidtagarur som jag glömmer att stoppa det spårade ur nu, vi förlorade varandra ett tag
Теперь у меня много всего на столе, и я уже говорил это раньше, это всего лишь маленький период, так что я бегу против времени, моего таймера, который я забываю остановить, так что теперь он сошел с рельсов, мы потеряли друг друга на какое-то время
Föll av genom kaos kunde hitta tillbaks
Падение сквозь хаос могло бы найти путь назад.
Tidens tempo sätter alla prov nu
Темп времени подвергает испытанию каждого.
Mina ord är mycket mer än du tror
Мои слова значат гораздо больше, чем ты думаешь.
varje dag är som jag jagar någonting som jag aldrig får tag
Так что каждый день я словно гоняюсь за чем-то, до чего никогда не доберусь.
Vill inte vara
Я не хочу быть такой.
Problemen finns men jag vet att vi inte ser dom
Проблемы есть, но мы их не видим.
Och vad dom än säger vi tar oss igenom
И что бы они ни говорили, мы справимся.
(Då var då, nu är nu, ingen vet hur det blir till slut)
(Тогда было тогда, сейчас есть сейчас, никто не знает, чем это закончится)
(Jag är ensam man ... med bara min hand)
одинокий человек ... с одной рукой)
(Då var då, nu är nu, allt går en mening till slut)
(Тогда было тогда, сейчас есть сейчас, все идет одним предложением к концу)
(Nu går det långsamt nu är det starkt, tillsammans klarar vi allt)
(Теперь это медленно, теперь это сильно, вместе мы можем сделать все это)
Kärleken är stark, forserar allt
Любовь сильна, она уравновешивает все.
Vi tar oss igenom menerad mark
Мы проходим по угрожающей Земле.
Ensamheten, det som plågar oss mest
Одиночество, что мучает нас больше всего.
Man vill klara sig själv men kan inte lämna en fest
Ты хочешь быть собой, но не можешь уйти с вечеринки.
En ruin som skvallrar om en skönhet
Развалина, сплетничающая о красоте.
En byggnad som restes men föll grund av skörhet
Здание, которое было возведено, но упало из-за хрупкости.
Faller över liksarjade själar
Падение на Мертвые души
Men vi flyter i land sen med simhud och hjälar
Но мы выплываем на берег в ластах и шлемах.
Ja, vi klarar oss vi håller i längden
Да, все будет хорошо, все будет хорошо в долгосрочной перспективе.
Långdistanslöpare hanterar terrängen
Бегуны на длинные дистанции управляют рельефом местности.
Hinder dom finns men jag vet att vi inte ser dom
Есть препятствия, но мы их не видим.
Och vad som än dyker upp vi tar oss igenom
И что бы ни случилось, мы справимся.
(Då var då, nu är nu, ingen vet hur det blir till slut)
(Тогда было тогда, сейчас есть сейчас, никто не знает, чем это закончится)
(Jag är en ensam man som föll knä och bad om din hand)
одинокий человек, который упал на колени и попросил твоей руки)
(Då var då, nu är nu, allt får en mening till slut)
(Тогда было тогда, сейчас есть сейчас, в конце концов все обретает смысл)
(Nu är det långsamt nu är det starkt, tillsammans klarar vi allt)
(Теперь это медленно, теперь это сильно, вместе мы можем сделать все это)
Tankspridd, förvirrad i strä
Рассеянный, запутавшийся в мыслях.
Det blåser hela tiden vi står sällan i men,
Он дует все время, мы редко стоим в укрытии,
Vi kan inte sitta still vi är ständigt väg
Мы не можем усидеть на месте, мы постоянно в движении.
Lika dana båda två du känner mig väl
Вы оба, значит, хорошо меня знаете.
Den här är till dig för du är min bästa vän
Это для тебя потому что ты мой лучший друг
Sen första dagen som jag såg dig samma känsla än
С первого дня, как я увидел тебя, я испытываю то же самое чувство.
Du är min svagaste punkt
Ты-мое самое слабое место.
Du är sömnlösheten
Ты-бессонница.
Du är korten bordet när jag blandade leken
Ты-карты на столе, когда я тасовал колоду.
Lekte leken och jag föll över kanten
Играя в эту игру, я упал с обрыва.
Det doftar inte gått, jag mår illa av stanken
Пахнет нехорошо, меня тошнит от этой вони.
Har kännt sorgen när jag skönk genom isen
Я чувствовал боль, когда бежал по льду.
Bröt mina löften men vi tog oss ur krisen
Я нарушил свои обещания, но мы вышли из кризиса.
(Då var då, nu är nu, ingen vet hur det blir till slut)
(Тогда было тогда, сейчас есть сейчас, никто не знает, чем это закончится)
(Jag är en ensam man som föll knä och bad om din hand)
одинокий человек, который упал на колени и попросил твоей руки)
Jag sa
Я сказал
(Då var då, nu är nu, allt får en mening till slut)
: "тогда было тогда, сейчас есть сейчас, в конце концов все обретает смысл".
(Nu är det långsamt, nu är det starkt, tillsammans klarar vi allt)
(Теперь это медленно, теперь это сильно, вместе мы можем сделать все это)
Slut.
Конец.





Авторы: MAURO SCOCCO, PETTER ALEXIS ASKERGREN

Petter feat. Mauro Scocco - Då var då, nu är nu
Альбом
Då var då, nu är nu
дата релиза
01-04-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.