Текст и перевод песни Petter feat. Veronica Maggio - Längesen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Varje
gång
är
som
den
första
gång
vi
sågs
Каждый
раз
как
в
первый
раз,
когда
мы
встретились,
Även
om
det
är
över
nu
Даже
если
всё
кончено
теперь.
Allting
har
förändrats
men
du
finns
kvar
Всё
изменилось,
но
ты
осталась,
Allt
var
svävande
men
nu
så
ser
jag
klart
Всё
было
зыбко,
но
теперь
я
вижу
ясно.
Du
var
gammal,
jag
var
äldre
och
nu
sågs
vi
igen
Ты
была
взрослой,
я
был
старше,
и
вот
мы
встретились
снова.
Gått
så
lång
tid,
så
länge
sen
Прошло
столько
времени,
так
давно.
Decennier
tillbaks,
men
jag
minns
det
så
väl
Десятилетия
назад,
но
я
помню
всё
так
хорошо.
Varför
kärleken
brunnit
utav
olika
skäl
Почему
любовь
сгорала
по
разным
причинам,
Varför
jag
aldrig
släppt
det,
aldrig
gett
upp
Почему
я
никогда
не
отпускал,
никогда
не
сдавался,
Trotts
min
väg
varit
lång,
kantats
med
gupp
Хотя
мой
путь
был
долгим,
усеянным
ухабами.
Jag
har
stått
utanför
din
port
så
många
gånger
Я
стоял
у
твоей
двери
так
много
раз,
Så
många
brev,
många
sånger
Так
много
писем,
так
много
песен.
Minns
varje
ord,
varje
rad
jag
skrivit
Помню
каждое
слово,
каждую
строчку,
что
написал,
En
längtan
så
stor,
minns
varje
dag
jag
lidit
Тоска
такая
сильная,
помню
каждый
день,
что
страдал.
Har
gått
genom
livet
med
en
övertygelse
Шёл
по
жизни
с
убеждением,
Att
jag
satt
något
spår
som
har
haft
betydelse
Что
оставил
какой-то
след,
имевший
значение.
Aldrig
besvarad,
aldrig
tillmötes
Никогда
не
получал
ответа,
никогда
не
было
взаимности,
En
kärlek
så
varm,
utan
den,
vilket
öde?
Любовь
такая
тёплая,
без
неё,
какая
судьба?
Från
vinter
till
vår,
sen
sommar
till
höst
От
зимы
до
весны,
потом
от
лета
до
осени,
Trots
att
tiden
var't
svår
så
gav
kärleken
tröst
Хотя
время
было
трудным,
любовь
давала
утешение.
Hjärtan
som
slår,
vi
står
där
vi
stod
Сердца
бьются,
мы
стоим
там,
где
стояли.
Jag
minns
det
som
igår,
första
gången
du
log
Я
помню,
как
вчера,
первый
раз,
когда
ты
улыбнулась,
Som
om
jag
snubblade
pladask
på
marken
och
ba'
dog
Как
будто
я
споткнулся,
упал
на
землю
и
умер.
Varje
gång
är
som
den
första
gång
vi
sågs
Каждый
раз
как
в
первый
раз,
когда
мы
встретились,
Även
om
det
är
över
nu
Даже
если
всё
кончено
теперь.
Allting
har
förändrats,
men
du
finns
kvar
Всё
изменилось,
но
ты
осталась,
Allt
var
svävande
men
nu
så
ser
jag
klart
Всё
было
зыбко,
но
теперь
я
вижу
ясно.
Jag
var
ung,
du
var
yngre
när
vi
sågs
första
gången
Я
был
молод,
ты
была
ещё
моложе,
когда
мы
встретились
впервые.
Rusade
förbi
mig
snabbt
på
perrongen
Пронеслась
мимо
меня
быстро
на
перроне.
Blev
hjälplöst
förälskad,
obeskrivligt
tagen
Беспомощно
влюбился,
непередаваемо
захвачен,
Som
om
jag
låg
ner
på
marken
och
blev
slagen
Как
будто
я
лежал
на
земле
и
был
избит.
Betraktade
ditt
hår
när
det
fångades
av
vinden
Смотрел
на
твои
волосы,
когда
их
ловил
ветер,
Som
att
svimma
på
en
bergstopp
utav
svindeln
Как
будто
терял
сознание
на
вершине
горы
от
головокружения.
Sen
den
stunden
satt
jag
fast
i
ett
nät
С
того
момента
я
застрял
в
сети,
Förtrollad
bunden,
tappa'
hjärtat
i
knät
Очарованный,
связанный,
сердце
выпало
из
груди.
Kunde
inte
tänka
logiskt
eller
sunt
Не
мог
думать
логично
или
здраво,
Och
för
varje
sekund
som
du
inte
fanns
där
blev
det
tungt
И
с
каждой
секундой,
когда
тебя
не
было
рядом,
становилось
тяжело.
Börja'
sakta
uppvakta
på
avstånd
med
brev
Начал
медленно
ухаживать
на
расстоянии
с
помощью
писем,
Men
det
spela'
ingen
roll
vad
jag
skrev
Но
не
имело
значения,
что
я
писал.
Du
hade
inte
fastnat
än,
inte
fattat
än
Ты
ещё
не
попалась,
ещё
не
поняла,
Vilken
kärlek
som
fanns
att
bara
hämta
hem
Какую
любовь
можно
было
просто
забрать.
Men
efter
ett
tag
det
börja'
korresponderas
Но
через
некоторое
время
мы
начали
переписываться,
Mina
förhoppningar,
de
väcktes
för
att
sen
raseras
Мои
надежды
пробудились,
чтобы
потом
быть
разрушенными.
Du
flytta'
utomlands,
någon
annanstans
Ты
переехала
за
границу,
куда-то
ещё,
Gav
bort
din
hand
till
en
annan
man
Отдала
свою
руку
другому
мужчине.
Och
breven
som
skrevs,
de
kom
aldrig
fram
И
письма,
которые
были
написаны,
так
и
не
дошли,
Men
mitt
hjärta
det
brann
och
min
åtrå
var
sann
Но
моё
сердце
горело,
и
моё
желание
было
истинным.
Jag
gav
aldrig
upp
dig
när
du
försvann
Я
никогда
не
сдавался,
когда
ты
исчезла.
Långa
dagar
blir
till
nätter,
sen
till
år
Долгие
дни
превращались
в
ночи,
а
потом
в
года.
Varje
gång
är
som
den
första
gång
vi
sågs
Каждый
раз
как
в
первый
раз,
когда
мы
встретились,
Även
om
det
är
över
nu
Даже
если
всё
кончено
теперь.
Allting
har
förändrats,
men
du
finns
kvar
Всё
изменилось,
но
ты
осталась,
Allt
var
svävande
men
nu
så
ser
jag
klart
Всё
было
зыбко,
но
теперь
я
вижу
ясно.
Nu
står
du
där
på
gatan,
sargad
av
tiden
Теперь
ты
стоишь
на
улице,
израненная
временем,
Huden
är
grå,
din
hållning
förvriden
Кожа
серая,
осанка
искривлена.
Vill
säga
nånting,
men
kan
inte
tänka
klart
Хочу
что-то
сказать,
но
не
могу
ясно
мыслить.
Känslor
bubblar
upp
utan
att
tänka
tillbaks
Чувства
бурлят,
не
задумываясь
о
прошлом.
Trevar
mig
fram
för
att
etablera
kontakt
Нащупываю
путь,
чтобы
установить
контакт,
Tar
tag
i
din
hand,
du
brister
ut
i
ett
skratt
Беру
тебя
за
руку,
ты
разражаешься
смехом.
Det
var
så
länge
sen,
men
det
finns
där
än
Прошло
так
много
времени,
но
это
всё
ещё
здесь,
För
passionen
vi
kände
kommer
alltid
igen
Потому
что
страсть,
которую
мы
чувствовали,
всегда
вернётся.
Har
ett
hjärta
utan
rynkor,
det
består
intakt
У
меня
сердце
без
морщин,
оно
цело,
Och
drömmar
i
mitt
liv
har
jag
aldrig
förlagt
И
мечты
в
моей
жизни
я
никогда
не
терял.
Aldrig
nått
fram
så
jag
älskat
på
avstånd
Никогда
не
достигал
цели,
поэтому
любил
на
расстоянии.
Nu
är
det
mitt
tåg
och
dags
för
avgång
Теперь
это
мой
поезд,
и
пора
отправляться.
Stiga
på,
aldrig
tveka
en
minut
Сажусь,
ни
минуты
не
колеблясь,
För
allt
som
flyger
upp
måste
landa
till
slut
Ведь
всё,
что
взлетает,
должно
в
конце
концов
приземлиться.
Kan
inte
titta
tillbaks,
trots
min
vilja
är
stark
Не
могу
оглянуться
назад,
хоть
моё
желание
сильно.
Vi
vandrar
iväg
utan
att
vidröra
mark
Мы
уходим,
не
касаясь
земли.
Varje
gång
är
som
den
första
gång
vi
sågs
Каждый
раз
как
в
первый
раз,
когда
мы
встретились,
Även
om
det
är
över
nu
Даже
если
всё
кончено
теперь.
Allting
har
förändrats,
men
du
finns
kvar
Всё
изменилось,
но
ты
осталась,
Allt
var
svävande
men
nu
så
ser
jag
klart
Всё
было
зыбко,
но
теперь
я
вижу
ясно.
Mina
minnen
höll
mig
uppe
varje
dag
Мои
воспоминания
поддерживали
меня
каждый
день.
Du
är
som
att
andas
för
Ты
как
дыхание,
ведь
Jag
gav
aldrig
upp
dig
när
du
försvann
Я
никогда
не
сдавался,
когда
ты
исчезла.
Långa
dagar
blev
till
nätter,
sen
till
år
Долгие
дни
превращались
в
ночи,
а
потом
в
года.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maggio Veronica Sandra Karin, Askergren Petter P Lex Alexis, Collen Jan Patrik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.