Текст и перевод песни Petter feat. Pst/Q & Castelo - Pissar på dig
(Du
har
2 nya
meddelanden)
(У
вас
есть
2 новых
сообщения)
Hallå,
det
är
jag,
alltså
var
in
i
helvete
är
du
nånnstans
Эй,
это
я,
так
где
же
ты,
черт
возьми?
Klockan
är
tio
över
sju,
din
jävla
jävla
skitstövel
Уже
десять
минут
седьмого,
ты,
гребаный
гребаный
засранец
Asså
varje
gång
vi
bestämmer
nånting
Каждый
раз,
когда
мы
что-то
решаем.
Så
får
du
alldrig
in
det
i
din
jävla
lilla
korkade
skalle
Так
что
ты
никогда
не
получишь
это
в
своей
гребаной
глупой
маленькой
голове
Har
du
nåt
tomrum
där
inne
eller,
det
susar
lite
У
тебя
внутри
пустота,
или
она
маленькая?
Du
verkar
aldrig
kunna
få
in
någonting.
Кажется,
ты
никогда
ничего
не
получаешь
взамен.
Yo,
du
tar
för
mycket
plats,
jag
kan
inte
andas
i
den
här
relationen
Эй,
ты
занимаешь
слишком
много
места,
я
не
могу
дышать
в
этих
отношениях.
Kärleksaffärs-relationen,
bara
tär
på
relationen
Любовные
отношения,
просто
разъедающие
отношения.
är
jag
rätta
personen,
och
när
jag
frågar
dej
då
bara
tittar
du
ner
я
тот
самый
человек,
и
когда
я
спрашиваю
тебя,
ты
просто
смотришь
вниз
Men
du
vet
att
jag
ser,
rakt
igenom
ditt
spel
Но
ты
знаешь,
что
я
вижу
твою
игру
насквозь.
Det
är
då
det
alltid
blir
fel,
du
bara
skriker,
får
spel
Вот
когда
все
всегда
идет
не
так,
ты
просто
кричишь,
получаешь
удовольствие.
Du
säger
det
handlar
om
mej,
jag
säger
det
handlar
om
dej
Ты
говоришь,
что
это
про
меня,
я
говорю,
что
это
про
тебя.
Och
varför
lyssna
på
dej,
när
du
aldrig
lyssnar
på
mej
Зачем
слушать
меня,
если
ты
никогда
не
слушаешь
меня?
Vi
har
nått
en
återvändsgränd
Мы
зашли
в
тупик.
Nu
blir
jag
tokig
och
jag
skiter
i
allt,
jävla
brudjävel,
stick!
Теперь
я
схожу
с
ума,
и
мне
на
все
наплевать,
гребаный
ублюдок-невеста,
убирайся!
Jag
vet
precis
vad
jag
sagt
och
jag
gjort,
och
jag
ångrar
inte
ett
skit
Я
точно
знаю,
что
сказал
и
сделал,
и
ни
хрена
не
жалею.
Om
det
kändes
så
gjorde
jag
det
med
flit
Если
мне
так
казалось,
я
делал
это
нарочно.
Så
du
vet
hur
jag
mår,
det
finns
en
gräns
och
den
går
Так
что
ты
знаешь,
что
я
чувствую,
есть
предел,
и
он
проходит.
Exakt
där
vi
står,
du
spelar
hardcore
och
svår
Именно
там,
где
мы
стоим,
ты
играешь
жестко
и
жестко
Argumenten,
du
blandar
dom,
vet
knappt
vad
du
svamlar
om
Ты
путаешь
аргументы,
едва
ли
понимаешь,
о
чем
говоришь.
Har
tröttnat
på
ditt
tjat,
det
är
bara
ditt
liv
det
handlar
om
Я
устал
от
твоей
ерунды,
все
дело
в
твоей
жизни.
Du
vet
fel,
om
du
vet
att
jag
gråter
Ты
ошибаешься,
если
знаешь,
что
я
плачу.
Du
tror
fel
om
du
tror
att
jag
bryr
mej
Ты
ошибаешься,
если
думаешь,
что
мне
не
все
равно.
Jag
kanske
missar
en
tjej,
och
jag
dissade
dej
Я
мог
бы
скучать
по
девушке,
и
я
оскорбил
тебя.
Det
låter
krystat
om
mej,
men
jag
pissar
på
dej
Для
меня
это
звучит
безумно,
но
я
мочусь
на
тебя.
Jag
gav
dej
all
min
tid,
jag
gav
dej
hela
mitt
liv
Я
отдал
тебе
все
свое
время,
я
отдал
тебе
всю
свою
жизнь.
Helt
fritt,
utan
bricktid,
jag
gav
hela
mitt
liv
Совершенно
бесплатно,
без
лишнего
времени,
я
отдал
всю
свою
жизнь.
Jag
försöker
också
förstå,
(varför,
varför?)
Я
также
пытаюсь
понять
(почему,
почему?)
Varför
jag
stannar
kvar,
(varför,
varför?)
Почему
я
остаюсь,
(почему,
почему?)
Jag
litade
blint
på
dina
svar
när
jag
frågade
i
förtroende
Я
слепо
верил
твоим
ответам,
когда
спрашивал
по
секрету.
Och
jag
frågar
mej
själv,
(varför?)
jag
var
beroende
И
я
спрашиваю
себя:
(почему?)
я
был
зависим.
Beroende
av
dej
och
ditt
sätt,
ditt
vett
och
etikett
Все
зависит
от
тебя
и
твоих
манер,
твоего
чувства
и
этикета.
Hur
du
fick
mej
bli
en
simpel
marionett
Как
ты
заставил
меня
стать
простой
марионеткой
Jag
var
ett
spel
för
gallerierna,
och
ut
i
fall
att
Я
был
игрой
для
галерей,
и
вышел
на
всякий
случай.
Du
behövde
vandra
helt
ensam,
berövad
på
skratt
Тебе
нужно
было
бродить
в
полном
одиночестве,
лишенный
смеха.
Så
skulle
jag
finnas
till
hands,
för
lite
glans
& romans
Так
что
я
буду
рядом,
для
небольшого
блеска
и
романтики
Ge
dej
total
uppmärksamhet,
fylla
ditt
liv
med
substans
Уделите
себе
всецело
внимание,
наполните
свою
жизнь
смыслом.
Jag
var
en
drog
som
du
gick
på,
du
fick
din
kick
så
Я
был
наркотиком,
который
ты
принимала,
и
ты
получила
свой
кайф.
Blev
fucked
up,
helt
schizo,
på
allt
skit
som
jag
gick
på
Я
облажался,
совершенно
шизофреник,
из-за
всего
того
дерьма,
что
творил.
Du
knullade
mej
på
alla
vis
som
det
gick
Ты
трахал
меня
так,
как
только
мог.
Och
din
steez
var
så
slick,
jävla
bitch
И
твой
стиль
был
таким
скользким,
гребаная
сука
Du
har
is
i
din
blick.
У
тебя
ледяные
глаза.
Du
vet
fel,
om
du
vet
att
jag
gråter
Ты
ошибаешься,
если
знаешь,
что
я
плачу.
Du
tror
fel
om
du
tror
att
jag
bryr
mej
Ты
ошибаешься,
если
думаешь,
что
мне
не
все
равно.
Jag
kanske
missar
en
tjej,
och
jag
dissade
dej
Я
мог
бы
скучать
по
девушке,
и
я
оскорбил
тебя.
Det
låter
krystat
om
mej,
men
jag
pissar
på
dej
Для
меня
это
звучит
безумно,
но
я
мочусь
на
тебя.
(Din
lilla
slampa)
(Ты
маленькая
шлюха)
Du
gängar
allt
generellt
nu,
parallellt
det
gäller
allt,
eller
alltså
Ты
делаешь
все
это
параллельно,
так?
Jag
vet
att
jag
sårar
dej,
och
jag
häller
salt
i
öppna
såren
då
Я
знаю,
что
причиняю
тебе
боль,
и
сыплю
соль
на
твои
открытые
раны.
Men
så
är
du
lågt
stående,
och
folk
förlåter
för
fan
för
fort
är
mitt
påstående
Но
потом
ты
становишься
сдержанным,
а
люди
прощают
слишком
быстро-вот
мое
утверждение.
Hårt
slående
tankar
ankar
ditt
liv,
som
lösdriveri
Жестокие
мысли
закрепляют
твою
жизнь,
как
раскованность.
En
sekund
med
dej
är
ett
överdrivet
slöseri
med
liv
Секунда
с
тобой-это
чрезмерная
трата
övergiven,
men
jag
behöver
tiden
utan
ditt
jävla
prat
брошенной
жизни,
но
мне
нужно
время
без
твоих
гребаных
разговоров.
Efterbliven,
efter
tiden
ihop
är
du
inte
värd
mitt
hat
Отсталый,
после
времени,
проведенного
вместе,
ты
не
достоин
моей
ненависти.
Och
du
ringer
mitt
på
natten
och
gråter,
och
det
rör
mej
inte
А
ты
звонишь
посреди
ночи
и
плачешь,
и
меня
это
не
касается.
Det
finns
minnen
jag
knappast
förlåter,
så
jag
hör
det
inte
Есть
воспоминания,
которые
я
с
трудом
прощаю,
поэтому
я
их
не
слышу.
Jag
vill
att
din
himmel
ska
befrias
från
både
blått
och
solsken
Я
хочу,
чтобы
твое
небо
освободилось
от
синевы
и
солнечного
света.
Att
min
önskan
besannas,
och
andra
behandlar
dej
som
oren
Чтобы
мое
желание
сбылось,
а
другие
относились
к
тебе
как
к
нечистому.
Ogenomtränglig
för
dina
vänliga
inviter
igen
Снова
невосприимчив
к
вашим
дружелюбным
приглашенным.
Du
sliter
i
den
sak
vi
hade,
medan
jag
skiter
i
den
Ты
рвешь
то,
что
у
нас
было,
а
я
Гадю
на
это.
Igen
då,
jag
är
inte
den
rätte,
och
du
har
själv
sett
det,
så
tyst
nu
Опять
же,
я
не
тот,
кто
тебе
нужен,
и
ты
сам
это
видел,
так
что
заткнись
сейчас
же.
Du
är
så
söt
när
du
bara
drar
åt
självaste
helvete
Ты
такая
милая,
когда
просто
попадаешь
в
ад.
Du
vet
fel,
om
du
vet
att
jag
gråter
Ты
ошибаешься,
если
знаешь,
что
я
плачу.
Du
tror
fel
om
du
tror
att
jag
bryr
mej
Ты
ошибаешься,
если
думаешь,
что
мне
не
все
равно.
Jag
kanske
missar
en
tjej,
och
jag
dissade
dej
Я
мог
бы
скучать
по
девушке,
и
я
оскорбил
тебя.
Det
låter
krystat
om
mej,
men
jag
pissar
på
dej
Для
меня
это
звучит
безумно,
но
я
мочусь
на
тебя.
Tjejen
på
telefon-svararen]
Девушка
на
телефоне-автоответчик.]
Och
en
sak
till,
jag
tycker
att
du
kan
skaffa
dej
en
stil
И
еще
кое-что:
я
думаю,
ты
сможешь
найти
себе
стиль.
Du
är
så
jävla
omogen,
din
jävla
horunge
Ты
так
чертовски
незрела,
ты
гребаная
шлюха
Jag
är
så
jävla
sur
på
dej
och
du
kan
inte
ens
komma
hem
i
tid
Я
чертовски
зол
на
тебя,
а
ты
даже
не
можешь
вовремя
вернуться
домой.
Du,
jag
säger
bara,
jag
är
inte
värd
det
här
Послушай,
я
просто
хочу
сказать,что
не
стою
этого.
Jag
förtjänar
nån
mycket,
mycket
bättre
Я
заслуживаю
кого-то
гораздо,
гораздо
лучшего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: andreas persson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.