Текст и перевод песни Petter - Drömmen
Så
låt
mig
ta
er
tillbaks,
Då
jag
var
ensam
och
svag,
Так
позволь
мне
вернуть
тебя
назад,
когда
я
был
одинок
и
слаб,
Då
allting
va
knas,
varken
pengar
och
gage,
Потом
все
пошло
прахом,
ни
денег,
ни
мерки,
Varken
kärlek,
respekt,
ingenting
var
perfekt,
Ни
любовь,
ни
уважение,
ничто
не
было
идеальным,
Jag
var
milt
sagt
knäckt,
hade
noll
på
min
check,
Я
был,
мягко
говоря,
не
в
себе,
на
моем
чеке
был
ноль,
Det
var
svarta
moln,
precis
vart
jag
än
gick,
Везде,
куда
бы
я
ни
пошел,
были
черные
тучи,
Var
deprimerad
och
låg,
du
såg
allt
på
min
blick,
Будь
подавлен
и
принижен,
ты
все
увидел
с
первого
взгляда,
Att
jag
var
hungrig
som,
jag
ville
ha
allting,
Что
я
был
голоден,
как
будто
хотел
всего,
Och
när
jag
såg
på
dom,
då
ville
jag
va
nånting,
Когда
я
смотрел
на
них,
мне
чего-то
хотелось.,
Det
som
höll
mig
vid
liv
var
min
dröm,
Что
поддерживало
во
мне
жизнь,
так
это
моя
мечта,
Det
som
fick
mig
ta
kliv
var
min
dröm,
То,
что
двигало
мной
вперед,
было
моей
мечтой.,
När
tiden
står
still,
och
hårda
tider
slår
till,
Когда
время
останавливается
и
наступают
трудные
времена,
Och
när
jag
stod
helt
själv
fanns
mina
drömmar
intill,
И
когда
я
стоял
совсем
один,
мои
мечты
были
по
соседству,
Fanns
mina
drömmar
intill
Рядом
со
мной
были
сны
Om
du
har
burit
en
dröm,
kan
du
förstå
hur
det
är,
Если
вы
вынашивали
мечту,
вы
можете
понять,
как
это
бывает,
Att
verkligen
sitta
med
hopp,
när
allt
är
ensamt
och
grått,
По-настоящему
сидеть
с
надеждой,
когда
все
одиноко
и
серо,
Med
motgångar
och
fall,
då
hela
världen
blir
kall,
С
невзгодами
и
падениями,
когда
весь
мир
становится
холодным,
Men
trots
misär,
så
finns
det
ljus
I
din
vy,
Но,
несмотря
на
страдание,
в
твоих
глазах
есть
свет,
En
dröm
kan
va
gammal,
men
likväl
va
ny,
Мечта
может
быть
старой,
но
все
равно
оставаться
новой,
Kan
få
dig
att
stå
pall
mot,
istället
för
fly,
Может
заставить
вас
встать
на
табурет,
вместо
того
чтобы
бежать,
Och
vissa
drömmar
vi
blir,
andra
bär
I
vår
kropp,
И
одними
мечтами
мы
становимся,
другие
носим
в
своем
теле,
Utan
att
se
något
hopp,
varken
ljus
eller
nått,
Не
видя
ни
надежды,
ни
света,
ни
досягаемости,
Det
som
får
dig
ta
steg
är
din
dröm,
То,
что
заставляет
вас
предпринимать
шаги,
- это
ваша
мечта,
Var
inte
feg
och
tro
på
din
dröm,
Не
будь
трусом
и
верь
в
свою
мечту,
För
när
tiden
står
still,
och
hårda
tider
slår
till,
Ибо
когда
время
останавливается
и
наступают
трудные
времена,
Och
när
du
står
helt
själv,
finns
dina
drömmar
intill,
И
когда
ты
остаешься
совсем
один,
твои
мечты
по
соседству,
Finns
dina
drömmar
intill
(2x)
Твои
мечты
по
соседству
(2
раза)
Jag
har
sett
folk
tappa
grepp,
när
dom
bränt
sina
skepp,
Я
видел,
как
люди
теряли
самообладание,
когда
сжигали
свои
корабли,
Ok,
sanningen
är,
ingenting
kommer
lätt,
Ладно,
правда
в
том,
что
ничто
не
дается
легко,
Men
en
dröm
är
ett
sätt,
att
mildra
smärta
och
sår,
Но
мечта
- это
способ
смягчить
боль
и
раны,
För
den
bor
hos
dig,
precis
vart
du
än
går
så...
Потому
что
это
живет
с
тобой,
куда
бы
ты
вот
так
ни
пошел...
Tro
på
din
dröm,
Den
är
stor,
Din
dröm
Верь
в
свою
мечту,
она
велика,
твоя
мечта
Tro
på
din
dröm,
Du
gror
på
din
dröm
Верьте
в
свою
мечту,
вы
прорастаете
в
своей
мечте
Den
är
stor
din
dröm,
Du
bor
I
din
dröm
Это
твоя
мечта,
ты
живешь
в
своей
мечте
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petter P Lex Alexis Askergren, Rene Dupere, Robert Wawero Kiboy, Malii
Альбом
Ronin
дата релиза
21-04-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.