Текст и перевод песни Petter - En räddare i nöden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En räddare i nöden
Спаситель в беде
Jag
kan
inte
ångra
mina
vägval
Я
не
могу
сожалеть
о
своих
решениях,
Hur
jag
levt
och
resonerat
О
том,
как
жил
и
рассуждал,
Gått
genom
livet,
gjort
och
presterat
Шел
по
жизни,
делал
и
достигал.
Skarpt
läge,
varje
dag
är
något
nytt
Критическая
ситуация,
каждый
день
что-то
новое,
Måste
ha
koll
på
min
shit
Должен
контролировать
свою
жизнь.
Hårdhudad,
kalltänk,
väl
altikulerat
Толстокожий,
хладнокровный,
красноречивый,
En
social
kameljont
Социальный
хамелеон.
Hiphop
är
ingraderat
Хип-хоп
неотъемлем,
Musiken
har
format
mig
Музыка
сформировала
меня.
(I
don′t
care
what
you
people
say.)
(Мне
все
равно,
что
вы
говорите.)
Det
finns
inte
en
stadsman
jag
litar
på
Нет
ни
одного
горожанина,
которому
я
доверяю,
Så
fuck
alla
dom
Так
что
к
черту
их
всех.
Vara
självändamål
bakom
allt
som
dom
svamlar
om
Скрытый
мотив
за
всем,
о
чем
они
болтают.
Lita
på
mig
själv,
det
min
magkänsla
säger
mig
Доверяю
себе,
это
подсказывает
мне
моя
интуиция.
Står
pall
trots
att
motgångar
skjälper
mig
Держусь,
несмотря
на
то,
что
неудачи
опрокидывают
меня.
Upp
igen,
måste
ställa
mig
på
benen
Вновь
поднимаюсь,
должен
встать
на
ноги,
Ställa
mig
på
scenen
Встать
на
сцену.
Får
aldrig
ge
mig
Никогда
не
сдамся.
Jag
kommer
komma
tillbaks,
Я
вернусь,
Jag
kommer
komma
till
tals
Меня
услышат.
Jag
har
en
glöd
där
inombords
У
меня
есть
огонь
внутри,
Så
jag
kan
visa
mig
svag
(?)
Так
что
я
могу
показать
тебе
свою
слабость.
Säg
säg
vad
du
vill
Говори,
говори,
что
хочешь,
Vi
kan
få
tiden
tillbaka
om
vi
vill
Мы
можем
вернуть
время
вспять,
если
захотим.
Vackra
tider,
stunder
nu
Прекрасные
времена,
моменты
сейчас.
Se
mig
först,
jag
blundar
nu
Сначала
посмотри
на
меня,
я
сейчас
закрываю
глаза.
Jag
har
flygit
över
skuggiga
landskap
Я
летал
над
мрачными
пейзажами,
Sett
alla
kryphål,
svart
överallt,
inget
nytt
så
Видел
все
лазейки,
везде
темнота,
ничего
нового,
Det
är
vad
det
handlar
om,
allt
som
gör
mig
trygg
Вот
о
чем
речь,
все,
что
дает
мне
чувство
безопасности.
Hela
mitt
liv
som
är
skrivet
på
min
rygg,
säg
Вся
моя
жизнь
написана
на
моей
спине,
скажи,
Hiphop
bara
finns
där,
i
min
själ
(?)
Хип-хоп
просто
есть,
в
моей
душе,
Som
guidar
mig
på
min
färd,
min
värld
Он
ведет
меня
в
моем
путешествии,
в
моем
мире.
Springer
tills
vi
dör,
tills
hjulen
trillar
av
Бежим,
пока
не
умрем,
пока
колеса
не
отвалятся,
Tills
vi
ligger
i
vår
grav,
jag
sa
Пока
не
окажемся
в
могиле,
я
сказал.
Det
är
som
en
rullande
sten
Это
как
катящийся
камень,
Det
kan
inte
växa
någon
mossa
На
нем
не
растет
мох.
Se
på
mig
nu,
jag
kommer
aldrig
börja
softa
Смотри
на
меня
сейчас,
я
никогда
не
начну
расслабляться.
Klar
nu
med
att
se
våra
bekymmer,
Покончено
с
тем,
чтобы
видеть
наши
проблемы,
Varför
kärleken
försvinner
Почему
любовь
исчезает.
Tunga
saker
ligger
över
oss
Тяжелые
вещи
давят
на
нас,
Vi
tonar
som
en
dimmer
Мы
гаснем,
как
диммер.
Och
där
vi
lever
är
det
fel
folk
som
vinner
И
там,
где
мы
живем,
побеждают
не
те
люди.
Men,
vi
kommer
komma
till
tals
Но
нас
услышат.
Vi
har
en
räddare
inombords
det
är
bara
karmanslag
У
нас
есть
спаситель
внутри,
это
всего
лишь
стук
в
дверь.
Säg
säg
vad
du
vill
Говори,
говори,
что
хочешь,
Vi
kan
få
tiden
tillbaka
om
vi
vill
Мы
можем
вернуть
время
вспять,
если
захотим.
Vackra
tider,
stunder
nu
Прекрасные
времена,
моменты
сейчас.
Se
mig
först,
jag
blundar
nu
Сначала
посмотри
на
меня,
я
сейчас
закрываю
глаза.
Varje?
kommer
tusen
falt
tillbaks
Каждое
[слово/действие]?
возвращается
в
тысячу
раз
сильнее.
Stanna
en
sekund,
kommer
alltid
va
Остановись
на
секунду,
всегда
буду
På
fel,
på
återseende,
åt
varsitt
håll
Неправ,
до
свидания,
каждый
в
свою
сторону.
Så
vi
kör
om
från
noll
Так
что
мы
начинаем
с
нуля.
Vad
vi
ser
nu
har
vi
aldrig
sett
förut
То,
что
мы
видим
сейчас,
мы
никогда
раньше
не
видели.
Ta
mig
an,
imorgon
blir
nog
bättre
nu
Прими
меня,
завтра,
наверное,
будет
лучше.
På
fel,
på
återseende,
åt
varsitt
håll
Неправ,
до
свидания,
каждый
в
свою
сторону.
Så
vi
kör
om
från
noll
Так
что
мы
начинаем
с
нуля.
Baby,
om
från
noll
Детка,
с
нуля.
När
du
slirat
ner
från
gatan
Когда
ты
скатилась
с
пути
Och
helt
tappat
stilen
И
полностью
потеряла
стиль,
Kört
av
banan
och
fuckat
upp
dealen
Съехала
с
дороги
и
испортила
сделку,
Ständigt
fel
men
det
är
goda
intentioner
Постоянно
ошибаешься,
но
намерения
благие.
Det
är
ett
vanligt
problem
för
vi
sätts
i
situationer
Это
обычная
проблема,
потому
что
мы
попадаем
в
ситуации
Och
ingen
jävel
är
perfekt
И
никто
не
идеален.
Det
är
så
lätt
att
hamna
snett
Так
легко
сбиться
с
пути,
Köra
på
på
samma
sätt
Продолжать
в
том
же
духе.
Men
jag
eldar
med
gammal
ved
och
dricker
gammalt
vin
Но
я
топлю
старыми
дровами
и
пью
старое
вино,
Läser
gamla
böcker
och
följer
min
rutin
Читаю
старые
книги
и
следую
своей
рутине.
Så
om
du
ligger
ner
och
aldrig
vinner
mer
Так
что,
если
ты
лежишь
и
больше
никогда
не
побеждаешь,
Och
allt
du
byggt
upp
från
start
det
bara
brinner
ner
И
все,
что
ты
построила
с
нуля,
просто
сгорает,
Du
kommer
komma
tillbaks,
du
kommer
komma
till
tals
Ты
вернешься,
тебя
услышат.
? Du
vet
det
kommer
gå
bra,
säg
[Неразборчиво]
Ты
знаешь,
все
будет
хорошо,
скажи,
Säg
säg
vad
du
vill
Говори,
говори,
что
хочешь,
Vi
kan
få
tiden
tillbaka
om
vi
vill
Мы
можем
вернуть
время
вспять,
если
захотим.
Vackra
tider,
stunder
nu
Прекрасные
времена,
моменты
сейчас.
Se
mig
först,
jag
blundar
nu
Сначала
посмотри
на
меня,
я
сейчас
закрываю
глаза.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrik Jan Collen, Petter Alexis Askergren, Niklas Von Arnold
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.