Petter - Fristad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Petter - Fristad




Fristad
Убежище
Kalla mig bokstavsbarn kalla mig undantag
Называй меня книжным ребенком, называй меня исключением,
Jag är ett udda tal helt fucking onormal
Я нечетное число, совершенно долбануто ненормальный.
Min terapeut sa till mig var dig själv
Мой терапевт сказал мне: будь собой,
Acceptera ditt beteende du är väldigt speciell
Прими свое поведение, ты очень особенный.
Impulsiv utåtagerande spontan
Импульсивный, агрессивный, спонтанный,
Men jag har koll mig själv mina mönster jag är van
Но я контролирую себя, свои шаблоны, я привык.
Jag bränner skepp bygger broar river ner dom
Я сжигаю корабли, строю мосты, сношу их,
Bara ge dom det dom ber om stirra ner dom jag dealar med dom
Просто даю им то, о чем они просят, смотрю на них свысока, вот как я с ними общаюсь.
Byggt min egen form skapat min egen norm
Создал свою собственную форму, создал свою собственную норму,
Det är klart jag sticker ut shit man jag bländar dom
Конечно, я выделяюсь, черт возьми, я их ослепляю.
Aldrig passat in jag passar ingenting
Никогда не вписывался, я никуда не гожусь,
Aldrig platsat i nåt lag jag har aldrig varit till behag
Никогда не подходил ни к одной команде, я никогда не был удобным.
Extrem och galen blir jag tagen in i hagen
Экстремальный и безумный, меня загоняют в стойло,
Jag tar tjuren vid hornen springer fram rakt saken
Я беру быка за рога, бегу прямо к делу.
Fucking bananas upp och ner det här jag
Чертовски безумно, вверх тормашками, это я,
Här kan jag vara mig själv här i min fristad
Здесь я могу быть собой, здесь, в своем убежище.
Snälla låt mig va (låt mig va) säger du säger jag (sån är du sån är jag)
Пожалуйста, оставь меня в покое (оставь меня в покое), говоришь ты, говорю я (такой ты, такой я),
Jag vill stanna här (stanna här) jag behöver allt det som jag gör (i min fristad)
Я хочу остаться здесь (остаться здесь), мне нужно все, что я делаю моем убежище).
Snälla låt mig va (låt mig va) säger du säger jag (sån är du sån är jag)
Пожалуйста, оставь меня в покое (оставь меня в покое), говоришь ты, говорю я (такой ты, такой я),
Jag vill stanna här (stanna här) jag behöver allt det som jag gör
Я хочу остаться здесь (остаться здесь), мне нужно все, что я делаю.
Jag snackar morgon till kväll kalla mig duracell
Я болтаю с утра до ночи, называй меня Duracell,
Myror i brallan många järn i min eld
Муравьи в штанах, много дел в работе.
Jag har accepterat det trygg i min situation
Я принял это, уверен в своей ситуации,
Tillfreds med mig själv låt mig stanna här i min zon
Доволен собой, так что позволь мне остаться здесь, в своей зоне.
Fånga mig vischan du kan fånga mig nånstans
Поймай меня в глуши, ты можешь поймать меня где-нибудь,
Som inte passar in i bilden eller matchar med min bransch
Где не вписывается в картину или не соответствует моей отрасли.
Catcha mig i lineupen se mig där i rännan
Поймай меня в очереди, увидь меня там, в канаве,
Du kan hitta mig i djupsnön jag glider där för jämnan
Ты можешь найти меня в глубоком снегу, я постоянно там катаюсь.
Jaga mig i spåret du kan se mig springa milen
Преследуй меня на трассе, ты можешь увидеть, как я бегу милю,
Du kan se mig snurra runt i stan med zoom zoom med bilen
Ты можешь увидеть, как я кружу по городу с вжум-вжум на машине.
Många bollar i luften fortfarande flyt fram
Много шаров в воздухе, все еще плыву вперед,
Rappa från styrelserummet ner till streetan
Читаю рэп от зала заседаний до улицы.
Jag menar allting jag är en social kameleont
Я имею в виду все, я социальный хамелеон,
Patos civilkurage jag är stolt över sånt
Пафос, гражданское мужество, я горжусь такими вещами.
Fucking bananas upp och ner det här jag
Чертовски безумно, вверх тормашками, это я,
Här kan jag vara mig själv här i min fristad
Здесь я могу быть собой, здесь, в своем убежище.





Авторы: Lidehall Magnus Carl Erik, Pontare Vincent Fred, Al Fakir Salem Lars, Askergren Petter P Lex Alexis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.