Текст и перевод песни Petter - Längesen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Varje
gång
är
som
den
första
gång
vi
sågs
Каждый
раз
как
в
первый
раз,
когда
мы
встретились,
Även
om
det
är
över
nu
Даже
если
все
кончено
теперь.
Allting
har
förändrats
Все
изменилось,
Men
du
finns
kvar
Но
ты
все
еще
здесь.
Allt
var
svävande
men
nu
så
ser
ja
klart
Все
было
зыбким,
но
теперь
я
вижу
ясно.
Du
var
gammal
Ты
была
взрослой,
Jag
var
äldre
Я
был
старше,
Och
nu
sågs
vi
igen
И
вот
мы
снова
встретились.
Gått
så
lång
tid
så
länge
sen
Прошло
так
много
времени,
так
давно,
Decennier
tillbaks
Десятилетия
назад,
Men
jag
minns
det
såväl
Но
я
помню
все
так
хорошо.
Varför
kärleken
brunnit
Почему
любовь
горела
Utav
olika
skäl
По
разным
причинам.
Varför
jag
aldrig
släppt
det
och
aldrig
gett
upp
Почему
я
никогда
не
отпускал
это
и
не
сдавался,
Trotts
min
väg
vart
lång
kantats
med
gupp
Хотя
мой
путь
был
долгим
и
ухабистым.
Jag
stått
utan
för
din
port
så
många
gånger
Я
стоял
у
твоей
двери
так
много
раз,
Så
många
brev
många
sånger
Так
много
писем,
так
много
песен.
Minns
varje
ord
varje
rad
jag
skrivit
Помню
каждое
слово,
каждую
строчку,
что
написал,
En
längtan
så
stor
Такая
сильная
тоска.
Minns
varje
dag
jag
lidit
Помню
каждый
день,
как
страдал.
Har
gått
genom
livet
med
en
övertygelse
Шел
по
жизни
с
убеждением,
Att
jag
satt
något
spår
Что
оставил
какой-то
след,
Som
har
haft
betydelse
Который
имел
значение.
Aldrig
besvarad
aldrig
tillmötes
Никогда
не
получал
ответа,
никогда
не
был
принят.
En
kärlek
så
varm
utan
den
vilket
öde
Такая
теплая
любовь,
без
нее
какая
судьба.
Från
vinter
till
vår
От
зимы
до
весны,
Sen
sommar
till
höst
Затем
от
лета
до
осени.
Trots
att
tiden
vart
svår
så
gav
kärleken
tröst
Несмотря
на
то,
что
время
было
тяжелым,
любовь
давала
утешение.
Hjärtan
som
slår
Сердца
бьются,
Vi
står
där
vi
stod
Мы
стоим
там,
где
стояли.
Minns
det
som
igår
Помню,
как
вчера,
Första
gången
du
log
Первый
раз,
когда
ты
улыбнулась.
Som
om
jag
snubblade
pladask
Как
будто
я
споткнулся,
упал
På
marken
och
bara
dog
На
землю
и
просто
умер.
Varje
gång
är
som
den
första
gång
vi
sågs
Каждый
раз
как
в
первый
раз,
когда
мы
встретились,
Även
om
det
är
över
nu
Даже
если
все
кончено
теперь.
Allting
har
förändratas
men
du
finns
kvar
Все
изменилось,
но
ты
все
еще
здесь.
Allt
var
svävande
men
nu
så
ser
jag
klart
Все
было
зыбким,
но
теперь
я
вижу
ясно.
Jag
var
ung
du
var
yngre
Я
был
молод,
ты
была
моложе,
När
vi
sågs
första
gången
Когда
мы
встретились
в
первый
раз.
Rusade
förbi
mig
snabbt
på
perrongen
Пронеслась
мимо
меня
быстро
на
перроне.
Blev
hjälplöst
förälskat
Беспомощно
влюбился,
Obeskrivligt
tagen
Неописуемо
захвачен,
Som
om
jag
låg
ner
på
marken
och
blev
slagen
Как
будто
я
лежал
на
земле
и
был
избит.
Betraktade
ditt
hår
Смотрел
на
твои
волосы,
När
det
fångades
av
vinden
Когда
их
ловил
ветер.
Som
att
svimma
på
en
bergstopp
utav
svindeln
Как
будто
падаю
с
горной
вершины
от
головокружения.
Sen
den
stunden
satt
jag
fast
i
ett
nät
förtrollad
bunden
С
того
момента
я
застрял
в
сети,
заколдованный,
связанный.
Tappa
hjärtat
i
knät
Сердце
упало
в
пятки,
Kunde
inte
tänka
logiskt
eller
sunt
Не
мог
думать
логически
или
здраво.
Och
för
varje
sekund
som
du
inte
fanns
där
blev
det
tung
И
с
каждой
секундой,
когда
тебя
не
было
рядом,
становилось
тяжело.
Började
sakta
uppvakta
på
avstånd
i
brev
Начал
медленно
ухаживать
на
расстоянии
в
письмах,
Men
det
spelade
ingen
roll
vad
jag
skrev
Но
не
имело
значения,
что
я
писал.
Du
hade
inte
fastnat
än
inte
fattat
än
Ты
еще
не
попалась,
еще
не
поняла,
Vilken
kärlek
som
fanns
att
bara
hämta
hem
Какая
любовь
была
готова
быть
взятой.
Men
efter
ett
tag
Но
через
некоторое
время
Det
började
korresponderas
Мы
начали
переписываться.
Mina
förhoppningar
dom
väcktes
Мои
надежды
пробудились,
För
att
sen
raseras
Чтобы
потом
быть
разрушенными.
Du
flyttade
utomlands
någon
annanstans
Ты
переехала
за
границу,
куда-то
еще,
Gav
bort
din
hand
till
en
annan
man
Отдала
свою
руку
другому
мужчине.
Och
breven
som
skrevs
dom
kom
aldrig
fram
И
письма,
которые
были
написаны,
так
и
не
дошли,
Men
mitt
hjärta
det
brann
och
min
åtrå
var
sann
Но
мое
сердце
горело,
и
мое
желание
было
истинным.
Jag
gav
aldrig
upp
dig
när
du
försvann
Я
никогда
не
сдавался,
когда
ты
исчезла.
Långa
dagar
blev
till
nätter
sen
till
år
Долгие
дни
превращались
в
ночи,
затем
в
годы.
Varje
gång
är
som
den
första
gång
vi
sågs
Каждый
раз
как
в
первый
раз,
когда
мы
встретились,
Även
om
det
är
över
nu
Даже
если
все
кончено
теперь.
Allting
har
förändrats
Все
изменилось,
Men
du
finns
kvar
Но
ты
все
еще
здесь.
Allt
var
svävande
men
nu
så
ser
jag
klart
Все
было
зыбким,
но
теперь
я
вижу
ясно.
Nu
står
du
där
på
gatan
Теперь
ты
стоишь
там,
на
улице,
Sargad
av
tiden
Измученная
временем,
Din
hållning
förvriden
Твоя
осанка
искривлена.
Vill
säga
nånting
men
jag
kan
inte
tänka
klart
Хочу
что-то
сказать,
но
не
могу
ясно
мыслить.
Känslor
bubblar
upp
utan
att
tänka
tillbaks
Чувства
бурлят,
не
думая
о
прошлом.
Trevar
mig
fram
för
att
etablera
kontakt
Нащупываю
путь,
чтобы
установить
контакт.
Tar
tag
i
din
hand
Беру
тебя
за
руку,
Vi
brister
ut
i
ett
skratt
Мы
разражаемся
смехом.
Det
var
så
länge
sen
Прошло
так
много
времени,
Men
det
finns
där
än
Но
это
все
еще
здесь.
För
passionen
vi
kände
kommer
alltid
igen
Потому
что
страсть,
которую
мы
чувствовали,
всегда
вернется.
Har
ett
hjärta
utan
rynkor
У
меня
сердце
без
морщин,
Det
består
intakt
Оно
остается
нетронутым.
Och
drömmar
i
mitt
liv
har
jag
aldrig
förlagt
И
мечты
в
моей
жизни
я
никогда
не
забывал.
Aldrig
nått
fram
så
jag
älskat
på
avstånd
Никогда
не
достигал
цели,
поэтому
любил
на
расстоянии.
Nu
är
det
mitt
tåg
och
dags
för
avgång
Теперь
это
мой
поезд,
и
пора
отправляться.
Stiga
på
aldrig
tveka
en
minut
Садиться,
не
колеблясь
ни
минуты,
För
att
allt
som
flyger
upp
måste
landa
till
slut
Потому
что
все,
что
взлетает,
должно
в
конце
концов
приземлиться.
Kan
inte
titta
tillbaks
trots
min
vilja
är
stark
Не
могу
оглянуться
назад,
хотя
мое
желание
сильно.
Vi
vandrar
iväg
utan
vidröra
mark
Мы
уходим,
не
касаясь
земли.
Varje
gång
är
som
den
första
gång
vi
sågs
Каждый
раз
как
в
первый
раз,
когда
мы
встретились,
Även
om
det
är
över
nu
Даже
если
все
кончено
теперь.
Allting
har
förändrats
Все
изменилось,
Men
du
finns
kvar
Но
ты
все
еще
здесь.
Allt
var
svävande
men
nu
så
ser
jag
klart
Все
было
зыбким,
но
теперь
я
вижу
ясно.
Mina
minnen
höll
mig
uppe
varje
dag
Мои
воспоминания
поддерживали
меня
каждый
день.
Du
är
som
att
andas
för
Ты
как
дыхание,
ведь
Jag
gav
aldrig
upp
dig
när
du
försvann
Я
никогда
не
сдавался,
когда
ты
исчезла.
Långa
dagar
blev
till
nätter
sen
till
år
Долгие
дни
превращались
в
ночи,
затем
в
годы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maggio Veronica Sandra Karin, Askergren Petter P Lex Alexis, Collen Jan Patrik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.