Текст и перевод песни Petter - Saker & Ting
Haha
haha,
yeah
natural
bond
ey
ey
ey
Ха-ха-ха,
да,
естественная
связь,
эй-эй-эй
Ey
yo,
jag
starta
som
en
nolla
men
kunde
trolla,
Эй,
Йо,
я
начинаю
как
ноль,
но
могу
колдовать.
Fick
branschen
att
kolla,
blev
söders
ayatollah,
Получил
индустрию
для
проверки,
стал
аятоллой
Седера,
Gled
in
gjorde
min
grej,
smorde
min
grej,
Проскользнул
внутрь,
сделал
свое
дело,
размазал
свое
дело.
Ingen
trodde
på
mig,
dom
glodde
på
mig,
Никто
не
верил
мне,
все
смотрели
на
меня,
Men
natural
bond
rodde
med
mig,
Но
естественная
связь
боролась
со
мной.
Vi
kapa
några
grenar
för
att
rädda
trädet,
Мы
срезали
несколько
веток,
чтобы
спасти
дерево.
Fick
rispor
i
lädret,
jag
är
som
Pohlman
och
vädret,
У
меня
есть
риспор
в
коже,
я
как
Полман
и
погода.
Skiftar
byter
om,
bryter
dom,
skryter
som,
jag
är
Сдвигает
перемены,
ломает
их,
хвастается,
мол,
я
Som
en
alkis
på
bänken
med
en
hel
flaska
rom,
Как
алкоголик
на
скамейке
с
целой
бутылкой
рома.
Jag
är
ingen
kung
men
jag
krossar
Я
не
король,
но
я
сокрушаю.
Mycket,
knäcker
mycket,
bräcker
mycket,
Много,
много,
много,
много...
Spräcker
mycket,
skiner
som
ett
smycke,
Много
трещин,
блестит,
как
драгоценность.
Svänger,
svänger
inte,
jag
skiter
i
vem
som
tryckte,
Качается,
не
качается,
мне
насрать,
кто
толкнул.
Vem
som
tyckte
mycke',
för
Кто
много
думал?"
Plattan
sålde
mycket,
mad-skillz
jag
besitter,
Тарелка
продавалась
много,
я
обладаю
безумным
мастерством.
Jag
vet
vad
jag
dillar
om,
killar
Я
знаю,
о
чем
говорю,
Ребята.
Som
snackar
trampar
snett,
sen
chillar
dom,
semi
i
vinsten,
jag
härskar
i
Кто
плохо
разговаривает
с
бродягами,
а
потом
охлаждает
их,
полу-в
выигрыше,
я
правлю.
Provinsen,
se
Petter
Alexis,
du
kan,
kalla
mig
prinsen
Провинция,
видишь
ли,
Петтер
Алексис,
можешь
называть
меня
принцем.
Ey
yo
vad
händer
mannen?
Эй,
эй,
как
дела,
чувак?
Saker
och
ting
börjar
röra
sig
Все
начинает
двигаться.
Är
det
sant
mannen?
Это
правда,
приятель?
Varenda
jävel
kommer
höra
dig
Каждый
сукин
сын
услышит
тебя.
För
när
vi
kör,
(kör)
kör
vi
på
tills
vi
dör
Потому
что,
когда
мы
едем,
(едем)
мы
едем,
пока
не
умрем.
Rimmar
tills
ni
hör,
verbalt
vi
förför
Рифмы,
пока
ты
не
услышишь,
словесно
мы
соблазняем.
Ey
yo
vad
händer
mannen?
Эй,
эй,
как
дела,
чувак?
Saker
och
ting
börjar
röra
sig
Все
начинает
двигаться.
Är
det
sant
mannen?
Это
правда,
приятель?
Varenda
jävel
kommer
höra
dig
Каждый
сукин
сын
услышит
тебя.
Dags
att
ta
över
som
en
stadskupp
Пришло
время
захватить
власть
в
качестве
городского
переворота
Den
enda
vägen
är
upp,
den
enda
vägen
är
upp
Единственный
путь-вверх,
единственный
путь-вверх.
Jag
har
vart
där
innan
Graaf
fick
silikon,
innan
Liam
gjorde
rån,
innan
Я
был
там
до
того,
как
Грааф
получил
силикон,
до
того,
как
Лиам
совершил
ограбление,
до
того,
как
...
Skapelsen
dog
ut,
fick
en
son,
fick
ingen
napp,
Творение
вымерло,
у
него
есть
сын,
у
него
нет
соски.
Fick
en
mick,
fick
en
kick,
fick
Есть
Мик,
есть
пинок,
есть
En
blick,
gick
på
scen
gjorde
min
grej,
Один
взгляд,
вышел
на
сцену,
сделал
свое
дело,
Fick
svar
fick
en
mick,
(haha)
ingen
У
меня
есть
ответы,
есть
Мик,
(ха-ха)
нет.
Ser,
ingen
vet,
för
jag
är
för
jävla
fet
när
jag
går
på,
Послушай,
никто
не
знает,
потому
что
я
слишком
толстая,
когда
продолжаю.
Inget
tjaffs
ingen
lek,
Никаких
тьяффов,
никакой
игры,
Har
kontrollen
plus
kollen,
det
är
jag
som
dribblar
bollen,
lägger
upp
Все
под
контролем
плюс
мяч,
это
я
веду
мяч,
складываю
его.
Strategier,
skräddarsydd
för
rollen,
Стратегии,
адаптированные
к
роли.
Glider
fram
på
daglig
basis,
spelar
utan
Ежедневно
скользит
вперед,
играет
без
Facit,
fuck
alla
gamar
Оглядываясь
назад,
к
черту
всех
стервятников
Ingenting
kommer
gratis,
jag
vill
bygga
en
framtid
Ничто
не
дается
бесплатно,
я
хочу
построить
будущее.
Berätta
om
min
samtid,
alla
Расскажите
мне
все
о
моем
настоящем
времени.
Tror
jag
lever
fett
men
ingen
plats
för
nån
glam
tid,
Я
думаю,
что
живу
толстой,
но
нет
места
для
гламурного
времяпрепровождения.
Fick
inget
bli
en
massa,
Не
получил
многого.
Bli
tajt
likt
min
kassa,
karriären
var
ett
pussel,
Стань
тугим,
как
мои
деньги,
карьера
была
головоломкой.
Bitar
måste
passa,
min
affär,
Кусочки
должны
подходить
друг
другу,
мой
магазин,
En
lax
här,
en
lax
där,
men
inte
som
sax
som
skär,
Лосось
здесь,
лосось
там,
но
не
как
ножницы,
которые
режут.
Se
mina
business
och
lär
Посмотри
на
мое
дело
и
учись.
Ey
yo
vad
händer
mannen?
Эй,
эй,
как
дела,
чувак?
Saker
och
ting
börjar
röra
sig
Все
начинает
двигаться.
Är
det
sant
mannen?
Это
правда,
приятель?
Varenda
jävel
kommer
höra
dig
Каждый
сукин
сын
услышит
тебя.
För
när
vi
kör,
(kör)
kör
vi
på
tills
vi
dör
Потому
что,
когда
мы
едем,
(едем)
мы
едем,
пока
не
умрем.
Rimmar
tills
ni
hör,
verbalt
vi
förför
Рифмы,
пока
ты
не
услышишь,
словесно
мы
соблазняем.
Ey
yo
vad
händer
mannen?
Эй,
эй,
как
дела,
чувак?
Saker
och
ting
börjar
röra
sig
Все
начинает
двигаться.
Är
det
sant
mannen?
Это
правда,
приятель?
Varenda
jävel
kommer
höra
dig
Каждый
сукин
сын
услышит
тебя.
Dags
att
ta
över
som
en
stadskupp
Пришло
время
захватить
власть
в
качестве
городского
переворота
Den
enda
vägen
är
upp,
den
enda
vägen
är
upp
Единственный
путь-вверх,
единственный
путь-вверх.
För
jag
kom
upp,
va,
va
fick
det
att
hända,
Потому
что
я
поднялся,
ха,
что
же
заставило
это
случиться?
Jag
pröjsa
min
creds,
fick
det
och
Я
заплатил
свои
кредиты,
получил
их
и,
Vända,
gick
från
demo-misär
till
studioatmosfär,
развернувшись,
перешел
от
демо-страданий
к
студийной
атмосфере.
Ennog
till
32-kanalers
fett
Ennog
to
32
channel
grease
Mixerbord,
och
grymt
material,
Микшерный
пульт
и
потрясающий
материал,
Jag
rapp
radikal
vill
ha
en
fet
jävla
bonus
med
Я
рэп
радикал
хочу
получить
жирный
гребаный
бонус
Fallskärmsavtal,
Hasse
Breitholtz,
ge
mig
mera
procent,
Парашютное
соглашение,
Хассе
Брейтхольц,
дайте
мне
больше
процентов.
Naturligt
bunden
med
mig,
ge
Естественно,
связанный
со
мной,
дай
Mig
cash
permanent,
ser
tebax
på
allt
som
hänt,
Я
постоянно
нахожусь
в
наличных,
смотрю
на
тебакс
во
всем,
что
происходит.
Dom
broar
jag
bränt,
men
allt
är
Эти
мосты
я
сжег,
но
все
в
порядке.
Bara
saker
man
ser
precis
som
Kent,
Просто
вещи,
которые
ты
видишь,
совсем
как
Кент.
Nu
står
där
jag
står
och
ungar
som
jag
får,
Теперь
стой
там,
где
стою
я,
и
дети,
которых
я
получаю,
Kommer
följa
mina
spår
när
jag
bärs
ut
på
bår,
Пойдешь
по
моим
следам,
когда
меня
вынесут
на
носилках,
När
jag
skrev
Sjätte
sinnet
var
Когда
я
написал
"Шестое
чувство".
Jag,
mad-deprimerad
situationen
har
blivit
bättre,
Я,
безумно-депрессивная
ситуация
стала
лучше,
Fast
mer
komplicerad,
den
här
Но
на
этот
раз
все
гораздо
сложнее.
Går
ut
till
min
familj
förlåt
för
98
Иду
к
своей
семье
извини
за
98
й
Våra
skulder
var
korta,
var
aldrig
hemma
Наши
долги
были
коротки,
мы
никогда
не
были
дома.
Alltid
borta
Всегда
уходил.
Yeah,
natural
bond,
99,
99,
Да,
естественная
связь,
99,
99,
Ey
yo
Petter
come
on,
Эй
йо
Петтер
давай
же,
Lär
dom
mannen,
lär
dom
Научи
их
мужчине,
научи
их.
Ey
yo
vad
händer
mannen?
Эй,
эй,
как
дела,
чувак?
Saker
och
ting
börjar
röra
sig
Все
начинает
двигаться.
Är
det
sant
mannen?
Это
правда,
приятель?
Varenda
jävel
kommer
höra
dig
Каждый
сукин
сын
услышит
тебя.
För
när
vi
kör,
(kör)
kör
vi
på
tills
vi
dör
Потому
что,
когда
мы
едем,
(едем)
мы
едем,
пока
не
умрем.
Rimmar
tills
ni
hör,
verbalt
vi
förför
Рифмы,
пока
ты
не
услышишь,
словесно
мы
соблазняем.
Ey
yo
vad
händer
mannen?
Эй,
эй,
как
дела,
чувак?
Saker
och
ting
börjar
röra
sig
Все
начинает
двигаться.
Är
det
sant
mannen?
Это
правда,
приятель?
Varenda
jävel
kommer
höra
dig
Каждый
сукин
сын
услышит
тебя.
Dags
att
ta
över
som
en
stadskupp
Пришло
время
захватить
власть
в
качестве
городского
переворота
Den
enda
vägen
är
upp,
den
enda
vägen
är
upp
Единственный
путь-вверх,
единственный
путь-вверх.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrik Jan Collen, Peter Timothy Webb, Eye-n-i, Petter Askergren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.