Текст и перевод песни Petter - Släpp Mig Fri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Släpp Mig Fri
Отпусти Меня
Luften
är
fri
Воздух
свободен
Jorden
är
rund
Земля
кругла
Fylld
med
argument
men
jag
känner
mig
stum
Полна
аргументов,
но
я
чувствую
себя
немым
Har
sovit
i
dagar
men
inte
fått
en
blund
Спал
днями,
но
не
сомкнул
глаз
Vet
vad
jag
vill
säga
men
jag
känner
mig
dum
Знаю,
что
хочу
сказать,
но
чувствую
себя
глупо
Ett
tomrum
i
min
själ,
trots
att
jag
vill
väl
Пустота
в
моей
душе,
хоть
я
и
желаю
добра
Helt
ärligt
jag
måste
vidare
på
min
väg
Если
честно,
я
должен
идти
дальше
своим
путем
Jag
sliter
mig
loss
för
att
andas
fritt
Я
вырываюсь,
чтобы
дышать
свободно
Armbågar
mig
fram
för
att
ta
hand
om
mitt
Пробиваюсь
вперед,
чтобы
позаботиться
о
своем
Hjärtat
bultar,
svetten
rinner
Сердце
бьется,
пот
течет
ручьем
Kräks
och
jag
hulkar
för
jag
sitter
i
ett
flimmer
Тошнит
и
рвет,
потому
что
я
в
каком-то
мерцании
Måste
komma
ut,
bara
bort
härifrån
Должен
выбраться,
просто
уйти
отсюда
Jag
kvävs
i
lokalen,
måste
bakom
ridån
Я
задыхаюсь
в
этом
помещении,
должен
уйти
за
кулисы
Trampar
vatten
på
plats
men
det
är
ingen
liten
pöl
Топчусь
на
месте,
но
это
не
маленькая
лужа
Kan
inte
se
nån
ö
Не
вижу
никакого
острова
Faller
det
så
dumpar
det,
har
aldrig
känt
nån
tö
Если
упадет,
то
рухнет,
никогда
не
чувствовал
такой
пустоты
Sanningen
består
när
lögnerna
förgår
Истина
остается,
когда
ложь
исчезает
Har
bränt
ditt
förtroende,
det
är
nu
jag
förstår
Я
разрушил
твое
доверие,
теперь
я
понимаю
Vid
ett
vägskäl,
allt
på
ett
bräde
На
распутье,
все
на
карту
поставлено
Höger,
vänster.
Som
att
peka
på
en
näve
Направо,
налево.
Как
будто
указываю
на
кулак
Hatar
mig
själv
för
jag
intalar
mig
själv
Ненавижу
себя
за
то,
что
убеждаю
себя
Jag
vaknade
upp
till
en
galen
smäll
Я
проснулся
от
оглушительного
грохота
Nu
vill
jag
komma
förbi,
vidare
i
mitt
liv
Теперь
я
хочу
пройти
мимо,
двигаться
дальше
в
своей
жизни
Och
folk
de
får
snacka
för
det
skiter
jag
i
А
люди
пусть
говорят,
мне
наплевать
Brutal
värld
vi
lever
i
Жестокий
мир,
в
котором
мы
живем
Hårt
jävla
sceneri
Суровые
чертовы
декорации
Så
långt
bort
från
sunt
förnuft
och
hur
det
skulle
bli
Так
далеко
от
здравого
смысла
и
того,
как
все
должно
было
быть
Förlåt
för
det
och
mycket
mer
Прости
за
это
и
за
многое
другое
Allting
som
jag
försakat
och
bara
rivit
ner
Все,
от
чего
я
отказался
и
просто
разрушил
Måste
andas,
ventilera,
måste
samlas,
tankar
fokuseras
Должен
дышать,
проветриться,
должен
собраться,
сосредоточить
мысли
Måste
andas,
ventilera,
måste
samlas,
tankar
fokuseras
Должен
дышать,
проветриться,
должен
собраться,
сосредоточить
мысли
Måste
andas,
ventilera,
måste
samlas,
tankar
fokuseras
Должен
дышать,
проветриться,
должен
собраться,
сосредоточить
мысли
Klockan
är
tre,
vaken
och
glasklar
Три
часа
ночи,
бодрствую
и
мысли
ясны
Det
började
vackert
men
nu
finns
det
bara
knas
kvar
Все
начиналось
красиво,
но
теперь
остался
только
бардак
Ingen
bra
sak,
jag
känner
avsmak
Ничего
хорошего,
я
чувствую
отвращение
Inte
talbar,
minns
knappt
bra
dagar
Не
могу
говорить,
едва
помню
хорошие
дни
Släpp
mig
fri,
snälla
låt
mig
vara
Отпусти
меня,
пожалуйста,
оставь
меня
в
покое
För
jag
ser
ljuset
i
tunneln
Потому
что
я
вижу
свет
в
конце
туннеля
Ingen
gråt
idag
Никаких
слез
сегодня
Så
bara
låt
mig
vara
Так
что
просто
оставь
меня
в
покое
Det
här
kan
aldrig
förbli
Так
больше
не
может
продолжаться
Terapi
i
mitt
liv
för
jag
är
fett
på
glid
Терапия
в
моей
жизни,
потому
что
я
сильно
заносит
Det
är
totalt
jävla
mörker
som
jag
har
satt
mig
i
Это
кромешная
тьма,
в
которую
я
себя
загнал
En
falsk
utopi
som
jag
försöker
fly
Фальшивая
утопия,
от
которой
я
пытаюсь
сбежать
Känner
skam
i
min
kropp
Чувствую
стыд
в
своем
теле
Kan
inte
ändra
på
den
Не
могу
это
изменить
Men
jag
kan
försöka
göra
rätt
och
bara
vända
hem
Но
я
могу
попытаться
все
исправить
и
просто
вернуться
домой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: AL FAKIR SALEM LARS, LIDEHALL MAGNUS CARL ERIK, PONTARE VINCENT FRED, ASKERGREN PETTER P LEX ALEXIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.