Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake Me up Before You Go Go
Weck mich auf, bevor du gehst
You
put
the
boom
boom
into
my
heart,
Du
bringst
den
Boom
Boom
in
mein
Herz,
You
send
my
soul
sky
high
when
your
lovin'
starts.
Du
schickst
meine
Seele
himmelhoch,
wenn
deine
Liebe
beginnt.
Jitterbug
into
my
brain,
Jitterbug
in
mein
Gehirn,
Goes
bang
bang
bang
till
my
feet
do
the
same.
Macht
bang
bang
bang,
bis
meine
Füße
das
Gleiche
tun.
But
something's
bugging
me
Aber
irgendwas
stört
mich,
Something
ain't
right
Irgendwas
stimmt
nicht,
My
best
friend
told
me
Mein
bester
Freund
hat
mir
erzählt,
Where
you
were
last
night.
Wo
du
letzte
Nacht
warst.
Left
me
sleeping
Hast
mich
schlafend
In
my
bed.
In
meinem
Bett
gelassen.
I
was
dreaming
Ich
habe
geträumt,
But
I
should've
been
with
you
instead.
Aber
ich
hätte
stattdessen
bei
dir
sein
sollen.
Wake
me
up
before
you
go
go,
Weck
mich
auf,
bevor
du
gehst,
Don't
leave
me
hanging
on
like
a
yo-yo.
Lass
mich
nicht
wie
ein
Jo-Jo
hängen.
Wake
me
up
before
you
go
go,
Weck
mich
auf,
bevor
du
gehst,
I
don't
want
to
miss
it
when
you
hit
that
high
Ich
will
es
nicht
verpassen,
wenn
du
den
Höhepunkt
erreichst.
Wake
me
up
before
you
go
go,
Weck
mich
auf,
bevor
du
gehst,
'Cause
I'm
not
planning
on
going
solo.
Denn
ich
habe
nicht
vor,
solo
zu
gehen.
Wake
me
up
before
you
go
go,
Weck
mich
auf,
bevor
du
gehst,
Take
me
dancing
tonight.
Nimm
mich
heute
Abend
zum
Tanzen
mit.
I
want
to
hit
that
high
Ich
will
diesen
Höhepunkt
erreichen.
You
get
the
gray
skies
outta
my
way,
Du
schaffst
die
grauen
Wolken
aus
meinem
Weg,
You
make
the
sun
shine
brighter
than
Doris
Day.
Du
lässt
die
Sonne
heller
scheinen
als
Doris
Day.
Turn
a
mere
spark
into
a
flame,
Verwandelst
einen
bloßen
Funken
in
eine
Flamme,
My
beats
per
minute
never
been
the
same.
Meine
Schläge
pro
Minute
waren
noch
nie
so.
'Cause
you're
my
lady,
Weil
du
meine
Lady
bist,
I'm
your
fool.
Bin
ich
dein
Narr.
Makes
me
crazy
Macht
mich
verrückt,
When
you
act
so
cruel.
Wenn
du
dich
so
grausam
verhältst.
C'mon
baby,
Komm
schon,
Baby,
Let's
not
fight.
Lass
uns
nicht
streiten.
We'll
go
dancing
Wir
gehen
tanzen,
And
everything
will
be
alright.
Und
alles
wird
gut.
Wake
me
up
before
you
go
go,
Weck
mich
auf,
bevor
du
gehst,
Don't
leave
me
hanging
on
like
a
yo-yo.
Lass
mich
nicht
wie
ein
Jo-Jo
hängen.
Wake
me
up
before
you
go
go,
Weck
mich
auf,
bevor
du
gehst,
I
don't
want
to
miss
it
when
you
hit
that
high
Ich
will
es
nicht
verpassen,
wenn
du
den
Höhepunkt
erreichst.
Wake
me
up
before
you
go
go,
Weck
mich
auf,
bevor
du
gehst,
'Cause
I'm
not
planning
on
going
solo.
Denn
ich
habe
nicht
vor,
solo
zu
gehen.
Wake
me
up
before
you
go
go,
Weck
mich
auf,
bevor
du
gehst,
Take
me
dancing
tonight.
Nimm
mich
heute
Abend
zum
Tanzen
mit.
I
want
to
hit
that
high
Ich
will
diesen
Höhepunkt
erreichen.
Cuddle
up
baby,
Kuschel
dich
an,
Baby,
Move
in
tight.
Rück
nah
heran.
We'll
go
dancing
tomorrow
night.
Wir
gehen
morgen
Abend
tanzen.
It's
cold
out
there
Es
ist
kalt
da
draußen,
But
it's
warm
in
bed.
Aber
im
Bett
ist
es
warm.
They
can
dance,
Sie
können
tanzen,
We'll
stay
home
instead.
Wir
bleiben
stattdessen
zu
Hause.
Wake
me
up
before
you
go
go,
Weck
mich
auf,
bevor
du
gehst,
Don't
leave
me
hanging
on
like
a
yo-yo.
Lass
mich
nicht
wie
ein
Jo-Jo
hängen.
Wake
me
up
before
you
go
go,
Weck
mich
auf,
bevor
du
gehst,
I
don't
want
to
miss
it
when
you
hit
that
high
Ich
will
es
nicht
verpassen,
wenn
du
den
Höhepunkt
erreichst.
Wake
me
up
before
you
go
go,
Weck
mich
auf,
bevor
du
gehst,
'Cause
I'm
not
planning
on
going
solo.
Denn
ich
habe
nicht
vor,
solo
zu
gehen.
What
ever
I
said
Was
auch
immer
ich
gesagt
habe,
What
ever
I
did,
Was
auch
immer
ich
getan
habe,
I
didnt
mean
it
Ich
habe
es
nicht
so
gemeint.
I
just
want...
Ich
will
nur...
Take
me
dancing
tonight.
Nimm
mich
heute
Abend
zum
Tanzen
mit.
I
wanna
hit
that
high
Ich
will
diesen
Höhepunkt
erreichen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Michael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.