Текст и перевод песни Petula Clark - C'est le refrain de ma vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est le refrain de ma vie
This is the Chorus of My Life
Une
vie
c'est
un
peu
comme
les
pages
d'un
roman,
A
life
is
a
bit
like
the
pages
of
a
novel,
À
chacun
son
destin
et
sa
part
de
tourments,
Each
with
its
own
destiny
and
share
of
torments,
Moi
j'ai
fait
de
ma
vie
quelle
que
soit
la
saison
I
have
made
my
life,
whatever
the
season,
Un
jardin
où
fleurissent
des
bouquets
de
chansons.
A
garden
where
bouquets
of
songs
bloom.
C'est
le
refrain
de
ma
vie
This
is
the
chorus
of
my
life,
Qui
m'a
faite
comme
je
suis,
That
has
made
me
who
I
am,
Voici
une
petite
femme
See,
I
am
a
little
woman,
Avec
ses
joies
et
ses
drames.
With
her
joys
and
her
dramas.
C'est
le
refrain
de
ma
vie
This
is
the
chorus
of
my
life,
Qui
m'a
fait
croiser
celui
That
made
me
cross
paths
with
the
one
Qui
prit
ma
main
dans
la
sienne
Who
took
my
hand
in
his
En
me
disant
je
vous
aime.
As
he
said,
"I
love
you."
Si
parfois
notre
amour
a
l'air
de
s'essouffler
If
sometimes
our
love
seems
to
run
out
of
steam,
C'est
qu'il
faut
nuit
et
jour
tant
et
tant
lui
donner
It
is
because
it
is
necessary
to
nurture
it
day
and
night
Et
dans
ces
moments-là
j'ai
peur
du
lendemain
And
in
these
moments
I
am
afraid
of
what
will
happen
tomorrow,
Mais
tu
ouvres
tes
bras,
j'oublie
ce
que
je
crains.
But
you
open
your
arms,
and
I
forget
my
fears.
C'est
le
refrain
de
ma
vie
This
is
the
chorus
of
my
life,
Qui
fait
d'une
mélodie
That
turns
a
melody
Un
concert
pour
un
amour
Into
a
concert
for
a
love
Que
ja
chanterai
toujours.
That
I
will
sing
forever.
C'est
le
refrain
de
ma
vie
This
is
the
chorus
of
my
life,
Et
quand
le
ciel
se
fait
gris
And
when
the
sky
turns
grey
Vient
le
sourire
d'un
enfant
Comes
the
smile
of
a
child
Qui
vous
appelle
maman
Who
calls
you
"Mom."
C'est
le
refrain
de
ma
vie
This
is
the
chorus
of
my
life,
Je
reste
comme
je
suis
I
remain
as
I
am
Et
je
ne
regrette
rien
And
I
have
no
regrets,
Car
ma
vie
c'est
ce
refrain,
Because
my
life
is
this
chorus,
La,
la,
la,
la,
lam,
la,
lam,
humhumhum,
La,
la,
la,
la,
lam,
la,
lam,
humhumhum,
La,
la,
la,
la,
laaa.
La,
la,
la,
la,
laaa.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BOUBLIL ALAIN ALBERT, JEANNOT RAYMOND ELIE, BOUBLIL ALAIN ALBERT, JEANNOT RAYMOND ELIE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.