Текст и перевод песни Petula Clark - Vous Qui Passez Sans Me Voir
Vous Qui Passez Sans Me Voir
Ты, проходящий мимо
Vous,
qui
passez
sans
me
voir
Ты,
проходящий
мимо,
Sans
même
me
dire
bonsoir
Даже
не
сказав
«Добрый
вечер»,
Donnez-moi
un
peu
d'espoir
ce
soir
Дай
мне
немного
надежды
сегодня
вечером,
J'ai
tant
de
peine
Мне
так
больно.
Vous,
dont
je
guette
un
regard
Ты,
чей
взгляд
я
ловлю,
Pour
quelle
raison,
ce
soir,
passez-vous
sans
me
voir
Почему
же
ты
сегодня
проходишь
мимо,
не
взглянув
на
меня?
Un
mot,
je
vais
le
dire:
je
vous
aime
Одно
слово,
я
скажу
его:
я
люблю
тебя.
C'est
ridicule,
c'est
bohème
Это
нелепо,
это
по-богемному,
C'est
jeune
et
c'est
triste
aussi
Это
юношески
и
в
то
же
время
грустно.
Vous,
qui
passez
sans
me
voir
Ты,
проходящий
мимо,
Sans
même
me
dire
bonsoir
Даже
не
сказав
«Добрый
вечер»,
Donnez
moi
un
peu
d'espoir
Дай
мне
немного
надежды.
Les
souvenirs
sont
là
pour
m'étouffer
Воспоминания
душат
меня:
De
larmes,
de
fleurs,
de
baisers
Слезы,
цветы,
поцелуи.
Oui
je
revois
les
beaux
matins
d'avril
Да,
я
вспоминаю
те
прекрасные
апрельские
утра,
Nous
vivions
sous
les
toits
tout
en
haut
de
la
ville
Мы
жили
под
самой
крышей,
над
всем
городом.
Vous
qui
passez
sans
me
voir
Ты,
проходящий
мимо,
Un
mot:
je
vais
le
dire:
je
vous
aime
Одно
слово:
я
скажу
его:
я
люблю
тебя.
C'est
ridicule,
c'est
bohème
Это
нелепо,
это
по-богемному,
C'est
jeune
et
c'est
triste
aussi
Это
юношески
и
в
то
же
время
грустно.
Vous,
qui
passez
sans
me
voir
Ты,
проходящий
мимо,
Sans
me
donner
d'espoir
Не
давая
мне
надежды.
Adieu...
Bonsoir!
Прощай…
Добрый
вечер!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Hess, Charles Trenet, Raoul Breton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.