Petula Clark - À corps perdu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Petula Clark - À corps perdu




À corps perdu
Сломя голову
Puisque des filets nous retiennent
Раз уж сети нас держат,
Puisque nos raisons nous enchaînent
Раз уж доводы нас сковывают,
Que rien ne brille sous nos remparts
Что ни блестит под нашими стенами,
Et puisqu'on n'atteint pas le ciel
И раз уж неба не достичь,
A moins de s'y brûler les ailes
Пока не обожжешь себе крылья,
Et suivre les routes l'on s'égare
И не пойдешь путями, где теряешься,
Comme on dresse un étendard
Как поднимают знамя,
A corps perdu, ivre et sans fard
Сломя голову, пьяная и без прикрас,
Pour n'être plus le pantin d'un espoir
Чтоб не быть больше марионеткой надежды,
Et si la vie n'est qu'une cause perdue
И если жизнь лишь проигранное дело,
Mon âme est libre d'y avoir enfin cru
Моя душа свободна, наконец, поверив в нее,
A corps perdu
Сломя голову
Puisque les destins sont les mêmes
Раз уж судьбы одинаковы,
Que tous les chemins nous ramènent
Что все дороги нас возвращают
A l'aube d'un nouveau départ
К заре нового начала,
On n'apprend rien de nos erreurs
Мы ничему не учимся на ошибках,
A moins de s'y brûler le cœur
Пока не обожжем себе сердце,
Je suivrai les routes l'on s'égare
Я пойду путями, где теряешься,
Comme on dresse un étendard
Как поднимают знамя,
A corps perdu, ivre et sans fard
Сломя голову, пьяная и без прикрас,
Pour n'être plus le pantin d'un espoir
Чтоб не быть больше марионеткой надежды,
Et si la vie n'est qu'une cause perdue
И если жизнь лишь проигранное дело,
Mon âme est libre d'y avoir enfin cru
Моя душа свободна, наконец, поверив в нее,
A corps perdu
Сломя голову
A corps perdu
Сломя голову
A corps perdu j'écrirai mon histoire
Сломя голову я напишу свою историю,
Je ne serai plus le pantin du hasard
Я больше не буду игрушкой случая,
Si toutes les vies sont des causes perdues
Если все жизни проигранные дела,
Les hommes meurent de n'avoir jamais cru
Люди умирают, так и не поверив,
De n'avoir pas vécu ivres et sans fard
Не прожив пьяно и без прикрас,
Soldats vaincus pour une guerre sans victoire
Павшие солдаты войны без победы,
Et si ma vie n'est qu'une cause perdue
И если моя жизнь лишь проигранное дело,
Je partirai libre d'y avoir au moins cru
Я уйду свободной, по крайней мере поверив в нее,
A corps perdu,
Сломя голову,
A corps perdu
Сломя голову






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.