Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Potessi
rifarlo
sai
che
forse
lo
farei,
hey
Könnte
ich
es
wieder
tun,
weißt
du,
vielleicht
würde
ich
es
tun,
hey
Ho
scelto
da
solo
cosa
fare
non
i
miei,
hey
Ich
habe
alleine
gewählt,
was
ich
tue,
nicht
meine
Eltern,
hey
Col
senno
del
poi
io
rifarei
tutto
da
capo
Im
Nachhinein
würde
ich
alles
von
vorne
machen
Ma
per
quanto
son
sfigato
niente
va
come
vorrei
Aber
so
viel
Pech
ich
auch
habe,
nichts
läuft
so,
wie
ich
es
möchte
Potessi
rifarlo
sai
che
forse
lo
farei,
hey
Könnte
ich
es
wieder
tun,
weißt
du,
vielleicht
würde
ich
es
tun,
hey
Ho
scelto
da
solo
cosa
fare
non
i
miei,
hey
Ich
habe
alleine
gewählt,
was
ich
tue,
nicht
meine
Eltern,
hey
Col
senno
del
poi
io
rifarei
tutto
da
capo
Im
Nachhinein
würde
ich
alles
von
vorne
machen
Ma
per
quanto
son
sfigato
niente
va
come
vorrei
Aber
so
viel
Pech
ich
auch
habe,
nichts
läuft
so,
wie
ich
es
möchte
Hey,
io
ho
fatto
un
po'
tutto
da
solo
Hey,
ich
habe
alles
so
ziemlich
alleine
gemacht
Rialzato
da
solo
dal
suolo
Bin
alleine
vom
Boden
aufgestanden
Non
me
la
tiro
ti
faccio
un
racconto
fra
di
come
diamine
sono
Ich
gebe
nicht
an,
ich
erzähle
dir
eine
Geschichte,
wie
zum
Teufel
ich
bin
Di
come
diavolo
suono
Wie
zum
Teufel
ich
klinge
Dopo
sta
a
te
giudicare
ma
sappi
che
fra
me
ne
sbatto
la
minchia
della
tua
realtà
musicale
Danach
liegt
es
an
dir
zu
urteilen,
aber
wisse,
dass
mir
deine
musikalische
Realität
scheißegal
ist
Pensavi
che
fossi
so
chill,
eh?
Du
dachtest,
ich
wäre
so
entspannt,
eh?
Volevi
vedermi
civil-eh
Du
wolltest
mich
zivilisiert
sehen,
eh?
Mi
spiace
con
Pexo
ti
sbagli
Tut
mir
leid,
bei
Pexo
liegst
du
falsch
Mi
spiace
non
so
cosa
dir-e
Tut
mir
leid,
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
Mi
sbatto
le
palle
delle
tue
canzoni
Deine
Lieder
sind
mir
scheißegal
Rimango
chillato
con
4 cazzoni
Ich
bleibe
entspannt
mit
vier
Idioten
C'hanno
le
facce
distorte
i
fattoni
Sie
haben
verzerrte
Gesichter,
die
Kiffer
E
pensa
che
ho
smesso
pure
con
i
cannoni
Und
stell
dir
vor,
ich
habe
sogar
mit
Joints
aufgehört
Vedo
distorto,
un
po'
tutto
girato
Ich
sehe
alles
verzerrt,
ein
bisschen
verdreht
Piuttosto
che
alla
tua
serata
mi
andavo
a
fumare
le
canne
su
un
prato
Anstatt
zu
deiner
Party
zu
gehen,
hätte
ich
lieber
Joints
auf
einer
Wiese
geraucht
E
guarda
che
è
ancora
così
Und
schau,
es
ist
immer
noch
so
Ma
al
posto
dell'erba
c'è
lei
Aber
anstelle
von
Gras
ist
sie
da
Mi
chiedo
se
non
ci
fossimo
mai
visti
che
cosa
facevo
e
che
cosa
farei
Ich
frage
mich,
wenn
wir
uns
nie
gesehen
hätten,
was
ich
getan
hätte
und
was
ich
tun
würde
Potessi
rifarlo
sai
che
forse
lo
farei,
hey
Könnte
ich
es
wieder
tun,
weißt
du,
vielleicht
würde
ich
es
tun,
hey
Ho
scelto
da
solo
cosa
fare
non
i
miei,
hey
Ich
habe
alleine
gewählt,
was
ich
tue,
nicht
meine
Eltern,
hey
Col
senno
del
poi
io
rifarei
tutto
da
capo
Im
Nachhinein
würde
ich
alles
von
vorne
machen
Ma
per
quanto
son
sfigato
niente
va
come
vorrei
Aber
so
viel
Pech
ich
auch
habe,
nichts
läuft
so,
wie
ich
es
möchte
Potessi
rifarlo
sai
che
forse
lo
farei,
hey
Könnte
ich
es
wieder
tun,
weißt
du,
vielleicht
würde
ich
es
tun,
hey
Ho
scelto
da
solo
cosa
fare
non
i
miei,
hey
Ich
habe
alleine
gewählt,
was
ich
tue,
nicht
meine
Eltern,
hey
Col
senno
del
poi
io
rifarei
tutto
da
capo
Im
Nachhinein
würde
ich
alles
von
vorne
machen
Ma
per
quanto
son
sfigato
niente
va
come
vorrei
Aber
so
viel
Pech
ich
auch
habe,
nichts
läuft
so,
wie
ich
es
möchte
Lasciami
sta
presa
bene
ancora
un
po'
Lass
mich
noch
ein
bisschen
gut
drauf
sein
Finchè
dura
baby
fammi
fare
un
po'
di
show
Solange
es
anhält,
Baby,
lass
mich
ein
bisschen
Show
machen
Faccio
un
Insta
Story
dove
dico
che
vi
amo
Ich
mache
eine
Insta-Story,
in
der
ich
sage,
dass
ich
euch
liebe
Ma
in
realtà
mi
state
tutti
sulla
minchia
Aber
in
Wirklichkeit
geht
ihr
mir
alle
auf
den
Sack
Mo
vi
è
chiaro?
Ist
das
jetzt
klar?
Nelle
stazioni
ci
dormivo
con
i
barboni
In
Bahnhöfen
habe
ich
mit
Obdachlosen
geschlafen
Saltavo
la
scuola,
non
sono
tagliato
per
fare
due
interrogazioni
Ich
habe
die
Schule
geschwänzt,
ich
bin
nicht
dafür
gemacht,
zwei
Prüfungen
zu
machen
E
mo
mi
chiedi
un
aiuto,
perché
io
lo
so
fare
Und
jetzt
bittest
du
mich
um
Hilfe,
weil
ich
weiß,
wie
es
geht
Sono
sempre
stato
in
studio
pure
senza
studiare
Ich
war
immer
im
Studio,
auch
ohne
zu
lernen
2018,
faccio
la
musica
e
fra
ci
sto
sotto
2018,
ich
mache
Musik
und,
Alter,
ich
stecke
voll
drin
Sono
sei
anni
che
sputo
sta
merda
su
un
cazzo
di
foglio
Seit
sechs
Jahren
spucke
ich
diese
Scheiße
auf
ein
verdammtes
Blatt
Papier
Dico
quel
cazzo
che
voglio,
skkk
Ich
sage,
was
zum
Teufel
ich
will,
skkk
Scusa
se
sono
scurrile
Entschuldige,
wenn
ich
vulgär
bin
Anzi
no,
chi
se
ne
frega
Oder
nein,
scheiß
drauf
Se
commenti
male
mi
spiace
Wenn
du
schlecht
kommentierst,
tut
es
mir
leid
Rilassati
e
fatti
una...
Entspann
dich
und
mach
dir
eine...
Potessi
rifarlo
sai
che
forse
lo
farei,
hey
Könnte
ich
es
wieder
tun,
weißt
du,
vielleicht
würde
ich
es
tun,
hey
Ho
scelto
da
solo
cosa
fare
non
i
miei,
hey
Ich
habe
alleine
gewählt,
was
ich
tue,
nicht
meine
Eltern,
hey
Col
senno
del
poi
io
rifarei
tutto
da
capo
Im
Nachhinein
würde
ich
alles
von
vorne
machen
Ma
per
quanto
son
sfigato
niente
va
come
vorrei
Aber
so
viel
Pech
ich
auch
habe,
nichts
läuft
so,
wie
ich
es
möchte
Potessi
rifarlo
sai
che
forse
lo
farei,
hey
Könnte
ich
es
wieder
tun,
weißt
du,
vielleicht
würde
ich
es
tun,
hey
Ho
scelto
da
solo
cosa
fare
non
i
miei,
hey
Ich
habe
alleine
gewählt,
was
ich
tue,
nicht
meine
Eltern,
hey
Col
senno
del
poi
io
rifarei
tutto
da
capo
Im
Nachhinein
würde
ich
alles
von
vorne
machen
Ma
per
quanto
son
sfigato
niente
va
come
vorrei
Aber
so
viel
Pech
ich
auch
habe,
nichts
läuft
so,
wie
ich
es
möchte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mattia Caragnano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.