Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
drown
the
ants
in
the
ant
hill
Ich
ertränke
die
Ameisen
im
Ameisenhaufen
And
while
you
running
I
was
dropping
the
anvil
Und
während
du
ranntest,
ließ
ich
den
Amboss
fallen
And
everybody
grown
up
with
you
Und
jeder,
der
mit
dir
aufgewachsen
ist
Move
to
LA
and
they
want
to
come
to
Zieht
nach
LA
und
will
dich
besuchen
kommen
To
be
honest
fuck
you
Um
ehrlich
zu
sein,
scheiß
auf
dich
Where
the
fuck
was
you
at
amazon
Wo
zum
Teufel
warst
du
bei
Amazon?
Matter
fact
you
wasn't
there
for
Yu-Gi-Oh
cards
Tatsache
ist,
du
warst
nicht
da
für
Yu-Gi-Oh-Karten
And
anime
theme
songs
Und
Anime-Titellieder
I'm
just
saying
though,
who
complimented
my
drawings
Ich
sage
ja
nur,
wer
hat
meine
Zeichnungen
gelobt?
And
ooh
you
rapping
now?
Cool
I
guess
Und
oh,
du
rappst
jetzt?
Cool,
denke
ich
Now
you
fighting
niggas?
respect
Jetzt
kämpfst
du
gegen
Typen?
Respekt
Heard
yo
grandpa
died,
god
bless
Habe
gehört,
dein
Opa
ist
gestorben,
Gott
segne
ihn
Black
Boy
samurai
that's
non
sense
Schwarzer
Junge
Samurai,
das
ist
Unsinn
So
every
time
I
grip
this
sword
and
slice
through
air
and
hear
these
chords
Also
jedes
Mal,
wenn
ich
dieses
Schwert
greife
und
durch
die
Luft
schneide
und
diese
Akkorde
höre
I
sweep
threw
rappers
like
errands
and
chores
Fege
ich
durch
Rapper
wie
Besorgungen
und
Aufgaben
Wine
for
whiskey,
and
friends
for
parents,
and
Kanye's
uncle,
that's
shits
apparent
Wein
für
Whiskey,
und
Freunde
für
Eltern,
und
Kanyes
Onkel,
das
ist
offensichtlich
Tribe
and
the
trap
drums
in
blue
blender
Tribe
und
die
Trap-Drums
im
blauen
Mixer
Young
black
December,
Titan
no
remember
Junger
schwarzer
Dezember,
Titan,
erinnere
dich
nicht
Young
Davy
Isaac
Junger
Davy
Isaac
Looking
for
the
girls
on
Islands
Auf
der
Suche
nach
den
Mädchen
auf
Inseln
Done
looking
for
em
on
Hollywood
and
highland
Habe
aufgehört,
sie
auf
Hollywood
und
Highland
zu
suchen
Ask
me
'bout
my
love
life
Frag
mich
nach
meinem
Liebesleben
My
twitter
timeline
is
a
reflection
of
my
mind
frame
Meine
Twitter-Timeline
ist
ein
Spiegelbild
meiner
Gemütslage
I
don't
know
how
to
define
or
describe
pain
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
Schmerz
definieren
oder
beschreiben
soll
I️
just
wanna
sit
back
Ich
will
mich
einfach
zurücklehnen
Pull
up
a
table
with
bagel
bites
and
some
cable
and
look
at
just
how
my
life
changed
Einen
Tisch
mit
Bagelbissen
und
etwas
Kabelfernsehen
heranziehen
und
sehen,
wie
sich
mein
Leben
verändert
hat
Turns
out,
I
just
wasn't
playing
the
right
game
Es
stellt
sich
heraus,
ich
habe
einfach
nicht
das
richtige
Spiel
gespielt
10
miles
spent
driving
in
the
right
lane
10
Meilen
auf
der
rechten
Spur
gefahren
All
I
want
is
for
my
momma
not
to
pay
bills
Alles,
was
ich
will,
ist,
dass
meine
Mama
keine
Rechnungen
bezahlen
muss
My
girl
to
have
a
dog,
and
for
them
to
call
me
the
right
name
Meine
Freundin
einen
Hund
hat,
und
dass
sie
mich
beim
richtigen
Namen
nennen
This
time
last
year,
I
took
a
trip
to
space
Letztes
Jahr
um
diese
Zeit
machte
ich
einen
Ausflug
ins
All
Flipped
my
perspective
Habe
meine
Perspektive
verändert
I
lost
some
friends,
I
did
my
business
and
I
learned
my
lesson
Ich
habe
ein
paar
Freunde
verloren,
ich
habe
meine
Geschäfte
erledigt
und
meine
Lektion
gelernt
Turns
out
Earth
is
a
much
better
place
Es
stellt
sich
heraus,
die
Erde
ist
ein
viel
besserer
Ort
There's
no
room
for
direction
when
you
live
in
outer
space
Es
gibt
keinen
Raum
für
Orientierung,
wenn
man
im
Weltraum
lebt
The
pressure
for
perfection
without
the
lack
of
some
heart
Der
Druck
zur
Perfektion
ohne
den
Mangel
an
etwas
Herz
Or
any
effort
leads
to
total
lack
of
passion
to
create
Oder
irgendeine
Anstrengung
führt
zu
einem
totalen
Mangel
an
Leidenschaft
zu
kreieren
Simply
put
Einfach
ausgedrückt
I
was
not
in
control
Ich
hatte
keine
Kontrolle
I
had
my
lights
set
on
my
goals
Ich
hatte
meine
Lichter
auf
meine
Ziele
gerichtet
Too
many
hands
up
on
the
wheel
Zu
viele
Hände
am
Steuer
I
might
just
veer
off
of
the
road
Ich
könnte
einfach
von
der
Straße
abkommen
I
am
the
ant
in
the
anthill
Ich
bin
die
Ameise
im
Ameisenhaufen
Tryna
make
my
way
up
out
the
trash
in
the
landfill
Versuche,
meinen
Weg
aus
dem
Müll
auf
der
Mülldeponie
zu
finden
Plan
a
trip
to
Canada
and
purchase
some
land
there
Plane
eine
Reise
nach
Kanada
und
kaufe
dort
etwas
Land
But
man
I
won't
relax
until
the
moment
I
land
there
Aber
Mann,
ich
werde
mich
nicht
entspannen,
bis
ich
dort
lande
I
used
to
be
the
boy
that
you
would
to
about
boys
Ich
war
früher
der
Junge,
über
den
du
mit
anderen
Jungs
gesprochen
hast
But
now
it
seems
that
I'm
just
the
boy
being
talked
about
Aber
jetzt
scheint
es,
dass
ich
nur
der
Junge
bin,
über
den
gesprochen
wird
Roll
a
couple
grams
with
the
Homie
and
watch
the
thoughts
come
out
Drehe
ein
paar
Gramm
mit
dem
Homie
und
schaue
zu,
wie
die
Gedanken
herauskommen
Any
recreation
of
my
formula
is
not
allowed
Jede
Nachbildung
meiner
Formel
ist
nicht
erlaubt
I️
been
having
problems
in
my
heart
but
now
I'm
calming
down
Ich
hatte
Probleme
in
meinem
Herzen,
aber
jetzt
beruhige
ich
mich
Remember,
whenever
the
curtain
drops
is
when
the
art
is
found
Denke
daran,
immer
wenn
der
Vorhang
fällt,
wird
die
Kunst
gefunden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peyton Pearson
Альбом
Melrose
дата релиза
21-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.