Alright it's that time of the year you've been waiting for, for months now
Also, es ist die Zeit des Jahres, auf die du schon seit Monaten wartest
Saving up your pay trying to figure all your funds out
Du sparst dein Gehalt und versuchst, deine Finanzen in den Griff zu bekommen
It's kinda funny when you think of all the fun how it's taken this long to shake last years come down
Es ist irgendwie lustig, wenn man an all den Spaß denkt, wie lange es gedauert hat, den Kater vom letzten Jahr abzuschütteln
Forget the past, as soon as December starts
Vergiss die Vergangenheit, sobald der Dezember beginnt
Grab your parents credit card and hope that you don't get in last
Schnapp dir die Kreditkarte deiner Eltern und hoffe, dass du nicht zu spät dran bist
Yeah, 'cause if you let it pass these days a week late can mean paying triple when you bpay off ebay (true)
Ja, denn wenn du es verstreichen lässt, kann eine Woche Verspätung heutzutage bedeuten, dass du das Dreifache zahlst, wenn du bei eBay bezahlst (stimmt)
It's hard to figure out what tickets you want, should it be Falls Festival or Pyramid Rock?
Es ist schwer zu entscheiden, welche Tickets du willst, soll es das Falls Festival oder Pyramid Rock sein?
Well for me, I really don't care coz I don't listen to rock, or hip hop
Also, mir ist das egal, denn ich höre weder Rock noch Hip-Hop
I just wear earplugs and sit there and watch
Ich trage einfach Ohrstöpsel und sitze da und schaue zu
If your favourite band's there you'll think you'll never forget
Wenn deine Lieblingsband da ist, denkst du, du wirst es nie vergessen
You'll probably get that wasted you wont remember their set
Du wirst wahrscheinlich so betrunken sein, dass du dich nicht an ihren Auftritt erinnern wirst
But if you're a festival head then you already know the plan
Aber wenn du ein Festival-Fan bist, dann kennst du den Plan bereits
Go and pack up all your shit 'cause you're going on a trip for those summer days
Pack all dein Zeug, denn du machst einen Ausflug für diese Sommertage
Summer days
Sommertage
Ohh summer days
Ohh Sommertage
Summer days
Sommertage
For those summer days
Für diese Sommertage
I love summer days
Ich liebe Sommertage
Now when you finally make it there from driving up with your crew
Wenn du es endlich geschafft hast, von der Anfahrt mit deiner Crew
You better get your mind set on finding something to do
Solltest du dich darauf konzentrieren, etwas zu tun zu finden
'Cause you'll be stuck there lining up in the queue
Denn du wirst dort in der Schlange stehen
Moving bumper-to-bumper until your arse hurts, all to get your car searched
Stoßstange an Stoßstange, bis dein Hintern weh tut, nur um dein Auto durchsuchen zu lassen
And if your alcohol you're stressing 'cause you need it bad
Und wenn du dich wegen deines Alkohols stresst, weil du ihn unbedingt brauchst
Stashing bottles of vodka up in your sleeping bags
Versteckst du Wodkaflaschen in deinen Schlafsäcken
Maybe get a spare tyre with a heap of cans
Vielleicht besorgst du dir einen Ersatzreifen mit einem Haufen Dosen
It doesn't matter everybody has their secret plan
Es ist egal, jeder hat seinen geheimen Plan
Once your crew start picking your spot
Sobald deine Crew anfängt, deinen Platz auszusuchen
Unpacking, realise all the things you forgot, or shit that you lost
Auspacken, bemerken, was du alles vergessen hast, oder Scheiße, die du verloren hast
Man I swear I brought my pillows and socks
Mann, ich schwöre, ich habe meine Kissen und Socken mitgebracht
And dudes too excited already sitting there sloshed
Und Typen, die zu aufgeregt sind und schon betrunken dasitzen
It doesn't take long before you find somebody blazing up
Es dauert nicht lange, bis du jemanden findest, der einen Joint raucht
Mate what are you doing, I said to save the bud for Xavier Rudd
Alter, was machst du, ich sagte, heb dir das Gras für Xavier Rudd auf
It's always the cheap fuckers who ain't paid enough, yep
Es sind immer die Geizkragen, die nicht genug bezahlt haben, ja
But please note that we don't condone taking drugs
Aber bitte beachte, dass wir Drogenkonsum nicht gutheißen
Summer days
Sommertage
Summer days
Sommertage
Ohh summer days
Ohh Sommertage
Summer days
Sommertage
I love summer days
Ich liebe Sommertage
I love summer days
Ich liebe Sommertage
Now as soon as the sun rises you'll be ready to start
Sobald die Sonne aufgeht, bist du bereit zu starten
At
6 o'clock standing there outside your tent with a glass
Um
6 Uhr stehst du da draußen vor deinem Zelt mit einem Glas
You're in it for the long haul, it doesn't end when it's dark
Du bist für die lange Strecke dabei, es endet nicht, wenn es dunkel wird
We all know you've got your friends to make your energy last
Wir alle wissen, du hast deine Freunde, um deine Energie aufrechtzuerhalten
And you gotta time it so you peak it while the acts play
Und du musst es so timen, dass du deinen Höhepunkt erreichst, während die Acts spielen
Try and jump the fence and start sneaking into back stage
Versuch über den Zaun zu springen und dich in den Backstage-Bereich zu schleichen
If you get caught by police then try to act straight
Wenn du von der Polizei erwischt wirst, versuch dich normal zu verhalten
Nah they're not those pills, I need them for my back pain
Nein, das sind nicht diese Pillen, ich brauche sie für meine Rückenschmerzen
And dudes are flying saying to their mates "I love you man!"
Und Typen flippen aus und sagen zu ihren Freunden: "Ich liebe dich, Mann!"
Or on a walk so they can go and call their Mum and Dad (it's Pez)
Oder auf einem Spaziergang, damit sie ihre Mutter und ihren Vater anrufen können (es ist Pez)
And then there's people who so desperately just need a friend
Und dann gibt es Leute, die so verzweifelt einen Freund brauchen
They're going up to anybody trying to have a D&M
Sie gehen zu jedem hin und versuchen ein tiefgründiges Gespräch zu führen
The next stage is you won't even watch the bands live
Die nächste Stufe ist, dass du die Bands nicht einmal live sehen wirst
You're having too much fun talking shit around your camp site
Du hast zu viel Spaß dabei, Scheiße an deinem Zeltplatz zu reden
Getting wasted while you bake in the sun
Dich betrinken, während du in der Sonne brätst
What can I say, yo, it's a fucking good way to get drunk
Was soll ich sagen, yo, es ist eine verdammt gute Art, sich zu betrinken, meine Süße
I love summer days!
Ich liebe Sommertage!
Summer days
Sommertage
Ohh summer days
Ohh Sommertage
Summer days
Sommertage
I love summer days
Ich liebe Sommertage
I love summer days
Ich liebe Sommertage
Now by the last day you're probably thinking summer's the worst
Am letzten Tag denkst du wahrscheinlich, der Sommer ist das Schlimmste
'Cause all that time out in the sun left you covered in burns
Weil all die Zeit in der Sonne dich mit Sonnenbrand bedeckt hat
And smothered in dirt, the site of all the dunnies is worse
Und mit Dreck bedeckt, der Anblick all der Klos ist schlimmer
And all the food shops are gone when you're so hungry it hurts
Und alle Imbissbuden sind weg, wenn du so hungrig bist, dass es weh tut
All you wanna do is sleep, but you've got packing to do
Alles, was du tun willst, ist schlafen, aber du musst packen
Squash up in that car and jump back in the queue
Quetsche dich in dieses Auto und stell dich wieder in die Schlange
Yeah I know we all complain about the pain when it ends
Ja, ich weiß, wir alle beschweren uns über die Schmerzen, wenn es endet
But next year we'll save up and do the same shit again
Aber nächstes Jahr werden wir sparen und den gleichen Scheiß wieder machen
I love summer days!
Ich liebe Sommertage!
Summer days
Sommertage
Ohh summer days
Ohh Sommertage
Summer days
Sommertage
I love summer days
Ich liebe Sommertage
I love summer days
Ich liebe Sommertage
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.