Dom Nad Wodą -
Pezet
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dom Nad Wodą
Haus am Wasser
Ej,
ej,
mhmm
Ej,
ej,
mhmm
Lukam
sobie
tu
przez
szybę
z
samochodu
Ich
schaue
hier
durch
die
Autoscheibe
Na
przystanek
tam
na
rogu
Auf
die
Haltestelle
dort
an
der
Ecke
Gdzie
spędzałem
czas
za
młodu,
oh
Wo
ich
meine
Jugend
verbrachte,
oh
Tam
przestałem
ufać
Bogu
Dort
habe
ich
aufgehört,
an
Gott
zu
glauben
Siedzieliśmy
tam
bez
celu
całą
noc
i
dzień
24
jak
na
dołku
Wir
saßen
dort
ohne
Ziel
die
ganze
Nacht
und
den
Tag,
24
Stunden
wie
auf
Entzug
Bez
powodów
i
dowodów
za
to,
że
mam
łeb
na
zero
Ohne
Gründe
und
Beweise
dafür,
dass
mein
Kopf
leer
ist
Tyle
samo
mam
w
portfelu,
na
osiedlu
bez
tarasów
i
ogrodów
Genauso
viel
habe
ich
im
Portemonnaie,
in
der
Siedlung
ohne
Terrassen
und
Gärten
Lecz
już
wtedy
czekaliśmy
na
coś
więcej
niż
autobus
Aber
schon
damals
warteten
wir
auf
etwas
mehr
als
nur
den
Bus
Dzisiaj
Pezet
to
jest
produkt,
to
brand
name
jest
jak
Pepsi
Heute
ist
Pezet
ein
Produkt,
ein
Markenname
wie
Pepsi
Choć
nie
jestem
wciąż
rentierem
jak
Gatsby
Obwohl
ich
immer
noch
kein
Rentier
wie
Gatsby
bin
Rzucam
towar
w
teren
jakbym
był
Meyerem
Lanskym
Ich
werfe
die
Ware
auf
den
Markt,
als
wäre
ich
Meyer
Lansky
I
to
stało
się
popkulturowym
dziełеm
jak
Banksy
Und
es
wurde
zu
einem
popkulturellen
Werk
wie
Banksy
I
to
nie
sen
ona
ma
czarne
Louboutin,
oh
Und
das
ist
kein
Traum,
sie
hat
schwarze
Louboutins,
oh
I
jеst
sztuką
jakby
malował
ją
Gauguin,
oh
Und
sie
ist
Kunst,
als
hätte
Gauguin
sie
gemalt,
oh
Jemy
śniadanie
jakby
gotował
nam
Bourdain
Wir
frühstücken,
als
hätte
Bourdain
für
uns
gekocht
Bo
to
jest
życie
o
którym
każdy
kłamie
na
Instagramie,
oh
Denn
das
ist
das
Leben,
über
das
jeder
auf
Instagram
lügt,
oh
Złamiemy
łóżko
nim
złamiemy
sobie
serca,
oh
Wir
werden
das
Bett
zerbrechen,
bevor
wir
unsere
Herzen
brechen,
oh
A
ona
leży
teraz
na
stole
jak
oferta,
oh
Und
sie
liegt
jetzt
auf
dem
Tisch
wie
ein
Angebot,
oh
I
wszystko
mi
mówi
że
moglibyśmy
dziś
mieć
wszystko
Und
alles
sagt
mir,
dass
wir
heute
alles
haben
könnten
Lecz
obudziłem
się
z
myślą,
że
nam
znowu
coś
nie
wyszło
Aber
ich
bin
mit
dem
Gedanken
aufgewacht,
dass
uns
wieder
etwas
nicht
gelungen
ist
A
wczoraj
miałem
taki
sen,
że
mam
nad
wodą
dom
Und
gestern
hatte
ich
so
einen
Traum,
dass
ich
ein
Haus
am
Wasser
habe
Śpiewają
ptaki
w
tle
jestem
tam
z
tobą
stąd,
słuchając
fal
Vögel
singen
im
Hintergrund,
ich
bin
dort
mit
dir,
von
hier,
und
lausche
den
Wellen
Czerwone
wisi
słońce
i
nie
lata
dron
Die
rote
Sonne
hängt
tief
und
keine
Drohne
fliegt
Niebieskie
niebo
całkiem
dobrze
widzę
stąd,
i
nie
jest
szare
Den
blauen
Himmel
sehe
ich
ganz
gut
von
hier,
und
er
ist
nicht
grau
Śniłem,
że
jesteśmy
gdzieś
daleko
stąd
Ich
träumte,
wir
wären
irgendwo
weit
weg
von
hier
A
to
co
czuję
to
też
wcale
nie
jest
błąd,
i
nie
jest
żalem
Und
das,
was
ich
fühle,
ist
auch
kein
Fehler,
und
es
ist
kein
Bedauern
I
budzę
się
i
znów
cię
tutaj
nie
ma
ze
mną
Und
ich
wache
auf
und
wieder
bist
du
nicht
hier
bei
mir
A
chciałem
tylko
żebyś
była
ze
mną,
na
stałe
Und
ich
wollte
nur,
dass
du
bei
mir
bleibst,
für
immer
Ej,
oh,
i
nie
ma
cię,
ale
jest
badgal
jak
Riri
Ej,
oh,
und
du
bist
nicht
da,
aber
da
ist
ein
Badgal
wie
Riri
Szybka
jak
rari,
robi
co
mówię
jak
Siri,
oh
Schnell
wie
ein
Ferrari,
macht,
was
ich
sage,
wie
Siri,
oh
Wąska
w
tali,
ciało
jak
butelka
coli
Schmal
in
der
Taille,
ein
Körper
wie
eine
Cola-Flasche
A
ja
kupuję
działkę
jakbyśmy
grali
w
monopoly,
oh
Und
ich
kaufe
ein
Grundstück,
als
würden
wir
Monopoly
spielen,
oh
Piję
kawkę,
ona
whisky
sour
Ich
trinke
Kaffee,
sie
Whisky
Sour
Na
niebie
golden
hour
Am
Himmel
ist
golden
hour
Zawijam
ją
jak
maki
w
nori,
oh
Ich
wickle
sie
ein
wie
Maki
in
Nori,
oh
Jej
ciemne
okulary
zasłaniają
oczy
Ihre
dunkle
Sonnenbrille
verdeckt
ihre
Augen
Jakby
chciała
ukryć
to
co
zrobiliśmy
w
nocy,
oh
Als
wollte
sie
verbergen,
was
wir
letzte
Nacht
getan
haben,
oh
Ona
tańczy,
ja
patrzę
jakbym
siedział
w
jury
Sie
tanzt,
ich
schaue
zu,
als
säße
ich
in
der
Jury
Potem
po
tym
daje
jej
wysokie
noty,
oh
Danach
gebe
ich
ihr
hohe
Noten,
oh
A
szczegóły
są
pikantne
coś
jak
piri
piri
Und
die
Details
sind
pikant,
so
wie
Piri
Piri
Motel,
hotel,
tylne
siedzenie
toyoty,
oh
Motel,
Hotel,
Rücksitz
des
Toyotas,
oh
Myślę
o
tym
żeby
będąc
starym
umrzeć
młodo
Ich
denke
daran,
jung
zu
sterben,
wenn
ich
alt
bin
Wiele
razy
zaczynałem
coś
na
nowo,
oh
Viele
Male
habe
ich
etwas
neu
angefangen,
oh
I
nie
skończyć
jak
milioner
w
pustej
willi
Und
nicht
wie
ein
Millionär
in
einer
leeren
Villa
zu
enden
Nie
ma
nic
gorszego
niż
samotne
polskie
zimy
Es
gibt
nichts
Schlimmeres
als
einsame
polnische
Winter
A
wczoraj
miałem
taki
sen,
że
mam
nad
wodą
dom
Und
gestern
hatte
ich
so
einen
Traum,
dass
ich
ein
Haus
am
Wasser
habe
Śpiewają
ptaki
w
tle
jestem
tam
z
tobą
stąd,
słuchając
fal
Vögel
singen
im
Hintergrund,
ich
bin
dort
mit
dir,
von
hier,
und
lausche
den
Wellen
Czerwone
wisi
słońce
i
nie
lata
dron
Die
rote
Sonne
hängt
tief
und
keine
Drohne
fliegt
Niebieskie
niebo
całkiem
dobrze
widzę
stąd,
i
nie
jest
szare
Den
blauen
Himmel
sehe
ich
ganz
gut
von
hier,
und
er
ist
nicht
grau
Śniłem,
że
jesteśmy
gdzieś
daleko
stąd
Ich
träumte,
wir
wären
irgendwo
weit
weg
von
hier
A
to
co
czuję
to
też
wcale
nie
jest
błąd,
i
nie
jest
żalem
Und
das,
was
ich
fühle,
ist
auch
kein
Fehler,
und
es
ist
kein
Bedauern
I
budzę
się
i
znów
cię
tutaj
nie
ma
ze
mną
Und
ich
wache
auf
und
wieder
bist
du
nicht
hier
bei
mir
A
chciałem
tylko
żebyś
była
ze
mną,
na
stałe
Und
ich
wollte
nur,
dass
du
bei
mir
bleibst,
für
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Aureliusz Teodoruk, Jan Kaplinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.