Текст и перевод песни Pezet feat. EMAS & Auer - Nikogo nie kocham
Nikogo nie kocham
Никого не люблю
Nie
masz
czasem
wrażenia,
że
mam
serce
z
kamienia,
choć
jestem
z
krwi
i
kości?
У
тебя
не
бывает
ощущения,
что
у
меня
сердце
из
камня,
хоть
я
из
плоти
и
крови?
Tak,
że
chciałbym
wyjechać
z
Polski,
by
być
gdzieś
człowiekiem
bez
przeszłości
Да,
я
бы
хотел
уехать
из
Польши,
чтобы
быть
где-то
человеком
без
прошлого.
Czytasz
ze
mnie
jak
z
książki,
ale
wciąż
zakładasz
podwiązki
Ты
читаешь
меня
как
книгу,
но
всё
ещё
носишь
чулки.
Między
nami
jest
dużo
pożądania,
ale
nie
ma
miłości
- są
szczątki
(nie)
Между
нами
много
желания,
но
нет
любви
— одни
осколки.
A
Ty
schudłaś
jak
aktorka
do
roli,
powiedz
mi,
czemu
wciąż
Cię
to
boli?
(Powiedz)
А
ты
похудела,
как
актриса
для
роли,
скажи
мне,
почему
тебя
это
всё
ещё
задевает?
(Скажи)
Kogo
szukasz
w
wyświetleniach
swoich
stories?
Кого
ты
ищешь
в
просмотрах
своих
сторис?
I
czemu
to
robisz
wciąż,
jesteśmy
dorośli
И
почему
ты
продолжаешь
это
делать,
мы
же
взрослые.
Spalone
mosty
wciąż
za
sobą
wlokę,
to
jest
we
mnie
jak
blocker
Сожжённые
мосты
всё
ещё
тянутся
за
мной,
это
во
мне,
как
блок.
Zbyt
dawno
wszedłem
na
tą
drogę,
nie
pamiętam
jak
trafić
z
powrotem
(oh...)
Слишком
давно
я
вступил
на
этот
путь,
не
помню,
как
найти
дорогу
назад
(ох...)
Dom
jak
hotel,
noc
długa
znów
jest
jak
zła
passa
Дом
как
отель,
ночь
снова
длинная,
как
чёрная
полоса.
W
tamtym
barzе
karnet
miałem
open
i
skurwiеl
mnie
znowu
zaprasza
(oh)
В
том
баре
у
меня
был
абонемент,
и
этот
ублюдок
снова
зовёт
меня
(ох)
Nie
chcę
tego
powtarzać,
kłaść
się
o
świcie
i
wstawać
po
zmroku
(nie
chcę)
Не
хочу
этого
повторять,
ложиться
на
рассвете
и
вставать
в
сумерках
(не
хочу).
I
gdziekolwiek
dzisiaj
nie
idę,
to
wszędzie
mam,
kurwa,
dwanaście
kroków
И
куда
бы
я
сегодня
ни
пошёл,
везде,
блядь,
двенадцать
шагов.
A
Ty
nigdy
nie
cofasz,
a
ja
biegłem
wtedy
za
Tobą
drogi
szmat
А
ты
никогда
не
отступаешь,
а
я
тогда
бежал
за
тобой
долгий
путь.
I
nikogo
nie
kocham,
nawet
jeśli
ktoś
wciąż
mnie
tak
И
никого
не
люблю,
даже
если
кто-то
всё
ещё...
To
ja
nikogo
nie
kocham,
a
gdy
kogoś
kochasz,
kochasz
cały
świat
Я
никого
не
люблю,
а
когда
кого-то
любишь,
любишь
весь
мир.
A
ja
nikogo
nie
kocham
(nie)
А
я
никого
не
люблю
(нет).
I
to
gorsze
niż
to,
że
ktoś
nie
kocha
mnie
И
это
хуже,
чем
то,
что
кто-то
не
любит
меня.
A
Ty
nigdy
nie
cofasz,
a
ja
biegłem
wtedy
za
Tobą
drogi
szmat
А
ты
никогда
не
отступаешь,
а
я
тогда
бежал
за
тобой
долгий
путь.
I
nikogo
nie
kocham,
nawet
jeśli
ktoś
wciąż
mnie
tak
И
никого
не
люблю,
даже
если
кто-то
всё
ещё...
To
ja
nikogo
nie
kocham,
a
gdy
kogoś
kochasz,
kochasz
cały
świat
Я
никого
не
люблю,
а
когда
кого-то
любишь,
любишь
весь
мир.
A
ja
nikogo
nie
kocham
(nie)
А
я
никого
не
люблю
(нет).
I
to
gorsze
niż
to,
że
ktoś
nie
kocha
mnie
И
это
хуже,
чем
то,
что
кто-то
не
любит
меня.
W
starym
domu
lecą
moje
traumy,
ja
nie
miałem
Kena,
ona
lalek
Barbie
В
старом
доме
летают
мои
травмы,
у
меня
не
было
Кена,
у
неё
были
куклы
Барби.
Na
lamperii
wydrapałem
"Love",
nie
było
tu
Boga,
było
tylko
zło
На
обоях
я
нацарапал
"Любовь",
здесь
не
было
Бога,
было
только
зло.
Cała
zima
w
salonie
bez
firan,
ulepiła
mnie
inna
glina
Вся
зима
в
гостиной
без
штор,
меня
слепила
другая
глина.
Nie
wychodzę
i
robię
halt,
całe
moje
osiedle
to
DDA
Не
выхожу
и
стою
на
месте,
весь
мой
район
— это
ВДА
(взрослые
дети
алкоголиков).
Trochę
boje
się
o
nas,
bo
życie
to,
w
sumie
chujowy
ma
morał
Немного
боюсь
за
нас,
потому
что
у
жизни,
по
сути,
хреновый
мораль.
Nowe
raty
i
meble
z
mola,
pomięte
firany
i
równe
zakola
Новые
кредиты
и
мебель
от
моли,
мятые
шторы
и
ровные
круги.
A
Ty
wracasz
nad
ranem,
ja
znowu
zamieniam
się
w
kamień
А
ты
возвращаешься
под
утро,
я
снова
превращаюсь
в
камень.
I
zanim
to
wejdzie
nam
w
nawyk,
to
chciałbym
wyjechać
z
Warszawy
И
пока
это
не
вошло
у
нас
в
привычку,
я
хотел
бы
уехать
из
Варшавы.
A
Ty
nigdy
nie
cofasz,
a
ja
biegłem
wtedy
za
Tobą
drogi
szmat
А
ты
никогда
не
отступаешь,
а
я
тогда
бежал
за
тобой
долгий
путь.
I
nikogo
nie
kocham,
nawet
jeśli
ktoś
wciąż
mnie
tak
И
никого
не
люблю,
даже
если
кто-то
всё
ещё...
To
ja
nikogo
nie
kocham,
a
gdy
kogoś
kochasz,
kochasz
cały
świat
Я
никого
не
люблю,
а
когда
кого-то
любишь,
любишь
весь
мир.
A
ja
nikogo
nie
kocham
(nie)
А
я
никого
не
люблю
(нет).
I
to
gorsze
niż
to,
że
ktoś
nie
kocha
mnie
И
это
хуже,
чем
то,
что
кто-то
не
любит
меня.
A
Ty
nigdy
nie
cofasz,
a
ja
biegłem
wtedy
za
Tobą
drogi
szmat
А
ты
никогда
не
отступаешь,
а
я
тогда
бежал
за
тобой
долгий
путь.
I
nikogo
nie
kocham,
nawet
jeśli
ktoś
wciąż
mnie
tak
И
никого
не
люблю,
даже
если
кто-то
всё
ещё...
To
ja
nikogo
nie
kocham,
a
gdy
kogoś
kochasz,
kochasz
cały
świat
Я
никого
не
люблю,
а
когда
кого-то
любишь,
любишь
весь
мир.
A
ja
nikogo
nie
kocham
(nie)
А
я
никого
не
люблю
(нет).
I
to
gorsze
niż
to,
że
ktoś
nie
kocha
mnie
И
это
хуже,
чем
то,
что
кто-то
не
любит
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Aureliusz Teodoruk, Marcin Cebenko, Jan Kaplinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.