Miłość na sprzedaż -
Pezet
,
Gibbs
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miłość na sprzedaż
Liebe zu verkaufen
Ty
wolisz,
by
o
nic
nikt
się
ciebie
nie
czepiał
Du
willst,
dass
dich
niemand
wegen
irgendetwas
nervt
Dlatego
w
domu
nikt
na
ciebie
nie
czeka
Deshalb
wartet
zu
Hause
niemand
auf
dich
Twój
ziomek
miał
żonę,
ale
umarł
na
raka
i
cierpiał
(oh)
Dein
Kumpel
hatte
eine
Frau,
aber
er
starb
an
Krebs
und
litt
(oh)
Najpierw
grube
miliony,
potem
poszedł
na
cierpa,
bo
ona
to
ścierka
Zuerst
dicke
Millionen,
dann
ging
er
pleite,
weil
sie
eine
Schlampe
ist
A
pamiętasz,
jak
u
ciebie
na
dachu
jarali
gibony
i
krzyczeli,
że
miłość
jest
piękna?
Erinnerst
du
dich,
wie
sie
auf
deinem
Dach
Joints
geraucht
und
geschrien
haben,
dass
Liebe
schön
ist?
Ale
miłość
to
wielka
bańka
spekulacyjna
i
pękła
Aber
Liebe
ist
eine
große
Spekulationsblase
und
ist
geplatzt
Upadła
jak
spółka
akcyjna,
powinni
ją
w
bankach
sprzedawać
w
procentach
(ta)
Sie
ist
gefallen
wie
eine
Aktiengesellschaft,
sie
sollten
sie
in
Banken
in
Prozenten
verkaufen
(ja)
Pozwij
producenta
(oho),
rozliczy
ciebie
co
do
centa
(ta)
Verklage
den
Produzenten
(oho),
er
rechnet
dich
auf
den
Cent
genau
ab
(ja)
I
nie
liczy
się
z
niczym,
tak
samo
rozlicza
gangstera,
doktora,
docenta
Und
er
nimmt
auf
nichts
Rücksicht,
genauso
rechnet
er
Gangster,
Doktoren
und
Dozenten
ab
Ale-ale
miłość
to
wolność,
tak-tak
przynajmniej
ci
mówią
w
piosenkach
Aber-aber
Liebe
ist
Freiheit,
ja-ja,
das
sagen
sie
dir
zumindest
in
Liedern
Za
kil-za
kilka
koła
masz
laski,
co
z
laski
zrobią
doktorat
i
nagrają
porno
(porno)
Für
ein
paar-für
ein
paar
Tausender
bekommst
du
Mädels,
die
aus
einem
Blowjob
einen
Doktortitel
machen
und
Pornos
drehen
(Pornos)
Bo
dziś
wszystko
wolno
(wolno),
te
starsze
zwykle
nie
marszczą
czoła
Weil
heute
alles
erlaubt
ist
(erlaubt),
die
Älteren
runzeln
normalerweise
nicht
die
Stirn
I
mają
zawsze
górną
wargę
większa
niż
dolną,
nic
nie
jest
pro
bono
(nie)
Und
haben
immer
eine
größere
Oberlippe
als
die
Unterlippe,
nichts
ist
pro
bono
(nein)
Zostaną
do
rana,
a-ale
dużo
kosztuje
je
to
co
czują
Sie
bleiben
bis
zum
Morgen,
aber-aber
es
kostet
sie
viel,
was
sie
fühlen
Szczególnie,
że
drogie
są
ich
leginsy
La
Mania
i
Pomeranian
(oh)
Besonders,
weil
ihre
Leggings
von
La
Mania
und
ihr
Pomeranian
teuer
sind
(oh)
Bo
to
jest
kampania
i
dużo
kosztuje
cię,
to
co
czujesz
Weil
das
eine
Kampagne
ist
und
es
dich
viel
kostet,
was
du
fühlst
Ale
i
tak
każdy
kupuje
tę
miłość,
która
jest
tu
dziś
do
sprzedania
Aber
trotzdem
kauft
jeder
diese
Liebe,
die
es
heute
hier
zu
verkaufen
gibt
Mów
do
mnie
tak,
jakby
nieważne
już
były
pieniądze,
mamona,
szmal
Sprich
so
zu
mir,
als
ob
Geld,
Mammon,
Kohle
keine
Rolle
mehr
spielen
würden
Kupię
ci
skarb,
wolność
pod
kloszem,
wystarczą
pieniądze,
mamona,
szmal
Ich
kaufe
dir
einen
Schatz,
Freiheit
unter
einer
Glocke,
Geld,
Mammon,
Kohle
reichen
aus
Sprzedałem
czas
w
pogoni
za
(za...)
Milionem
zbyt
tanich
spraw
Ich
habe
Zeit
verkauft
auf
der
Jagd
nach
(nach...)
einer
Million
zu
billiger
Dinge
Wystarczył
nam
ten
domek
z
kart
(z
kart...)
Widocznie
nie
martwi
wiatr
Dieses
Kartenhaus
hat
uns
gereicht
(aus
Karten...)
Anscheinend
kümmert
sich
der
Wind
nicht
darum
Pieniądze,
mamona,
szmal
Geld,
Mammon,
Kohle
To,
co
leci
w
tym
klubie,
ma
sporo
wyświetleń,
ale
to
już
nie
moja
muzyka
Das,
was
in
diesem
Club
läuft,
hat
viele
Aufrufe,
aber
das
ist
nicht
mehr
meine
Musik
Chociaż
mówią,
że
rap,
dla
mnie
to
disco-polo
o
narkotykach
Obwohl
sie
sagen,
dass
es
Rap
ist,
ist
es
für
mich
Disco-Polo
über
Drogen
Świat
to
przeżuł
i
zjadł,
potem
wypluł
i
wykluł
się
taki
ład
Die
Welt
hat
es
zerkaut
und
gegessen,
dann
ausgespuckt
und
so
eine
Ordnung
ausgebrütet
I
nie
ma
już
też
miłości,
jest
tylko
bilans
zysków
i
strat
Und
es
gibt
auch
keine
Liebe
mehr,
es
gibt
nur
noch
eine
Bilanz
aus
Gewinn
und
Verlust
(Ja
też
tyle
lat)
ja
też
tyle
lat
to
gówno
sprzedaję,
coś
jak
diler
crack
(Ich
auch
so
viele
Jahre)
Ich
verkaufe
diesen
Scheiß
auch
schon
so
viele
Jahre,
so
wie
ein
Crack-Dealer
I
tak
mi
się
wydaje,
że
nie
jeden
przez
lata
mi
tu
skille
kradł
Und
ich
habe
den
Eindruck,
dass
mir
hier
über
die
Jahre
so
mancher
meine
Skills
geklaut
hat
A
te
laski
latają
wciąż
na
Hawaje,
za
ten
hajs
z
Only
Fans
Und
diese
Mädels
fliegen
immer
noch
nach
Hawaii,
für
das
Geld
von
Only
Fans
I
pytają
co
mi
w
tym
przeszkadza,
że
liczy
się
tylko
ten
hajs
i
władza
Und
sie
fragen,
was
mich
daran
stört,
dass
nur
Geld
und
Macht
zählen
(Hajs
i
władza,
hajs
i
władza)
(Geld
und
Macht,
Geld
und
Macht)
Mów
do
mnie
tak,
jakby
nieważne
już
były
pieniądze,
mamona,
szmal
Sprich
so
zu
mir,
als
ob
Geld,
Mammon,
Kohle
keine
Rolle
mehr
spielen
würden
Kupię
ci
skarb,
wolność
pod
kloszem,
wystarczą
pieniądze,
mamona,
szmal
Ich
kaufe
dir
einen
Schatz,
Freiheit
unter
einer
Glocke,
Geld,
Mammon,
Kohle
reichen
aus
Sprzedałem
czas
w
pogoni
za
(za...)
Milionem
zbyt
tanich
spraw
Ich
habe
Zeit
verkauft
auf
der
Jagd
nach
(nach...)
einer
Million
zu
billiger
Dinge
Wystarczył
nam
ten
domek
z
kart
(z
kart...)
Widocznie
nie
martwi
wiatr
Dieses
Kartenhaus
hat
uns
gereicht
(aus
Karten...)
Anscheinend
kümmert
sich
der
Wind
nicht
darum
Miłość,
która
jest
tu
dziś
do
sprzedania
Liebe,
die
es
heute
hier
zu
verkaufen
gibt
Dziś
do
sprzedania
Heute
zu
verkaufen
Miłość,
która
jest
tu
dziś
do
sprzedania
Liebe,
die
es
heute
hier
zu
verkaufen
gibt
Dziś-dziś
do
sprzedania
Heu-heute
zu
verkaufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Teodoruk, Piotrek Lewandowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.