Pezet feat. Gibbs, Auer & Piotrek Lewandowski - Miłość na sprzedaż - перевод текста песни на немецкий

Miłość na sprzedaż - Pezet , Gibbs перевод на немецкий




Miłość na sprzedaż
Liebe zu verkaufen
Ty wolisz, by o nic nikt się ciebie nie czepiał
Du willst, dass dich niemand wegen irgendetwas nervt
Dlatego w domu nikt na ciebie nie czeka
Deshalb wartet zu Hause niemand auf dich
Twój ziomek miał żonę, ale umarł na raka i cierpiał (oh)
Dein Kumpel hatte eine Frau, aber er starb an Krebs und litt (oh)
Najpierw grube miliony, potem poszedł na cierpa, bo ona to ścierka
Zuerst dicke Millionen, dann ging er pleite, weil sie eine Schlampe ist
A pamiętasz, jak u ciebie na dachu jarali gibony i krzyczeli, że miłość jest piękna?
Erinnerst du dich, wie sie auf deinem Dach Joints geraucht und geschrien haben, dass Liebe schön ist?
Ale miłość to wielka bańka spekulacyjna i pękła
Aber Liebe ist eine große Spekulationsblase und ist geplatzt
Upadła jak spółka akcyjna, powinni w bankach sprzedawać w procentach (ta)
Sie ist gefallen wie eine Aktiengesellschaft, sie sollten sie in Banken in Prozenten verkaufen (ja)
Pozwij producenta (oho), rozliczy ciebie co do centa (ta)
Verklage den Produzenten (oho), er rechnet dich auf den Cent genau ab (ja)
I nie liczy się z niczym, tak samo rozlicza gangstera, doktora, docenta
Und er nimmt auf nichts Rücksicht, genauso rechnet er Gangster, Doktoren und Dozenten ab
Ale-ale miłość to wolność, tak-tak przynajmniej ci mówią w piosenkach
Aber-aber Liebe ist Freiheit, ja-ja, das sagen sie dir zumindest in Liedern
Za kil-za kilka koła masz laski, co z laski zrobią doktorat i nagrają porno (porno)
Für ein paar-für ein paar Tausender bekommst du Mädels, die aus einem Blowjob einen Doktortitel machen und Pornos drehen (Pornos)
Bo dziś wszystko wolno (wolno), te starsze zwykle nie marszczą czoła
Weil heute alles erlaubt ist (erlaubt), die Älteren runzeln normalerweise nicht die Stirn
I mają zawsze górną wargę większa niż dolną, nic nie jest pro bono (nie)
Und haben immer eine größere Oberlippe als die Unterlippe, nichts ist pro bono (nein)
Zostaną do rana, a-ale dużo kosztuje je to co czują
Sie bleiben bis zum Morgen, aber-aber es kostet sie viel, was sie fühlen
Szczególnie, że drogie ich leginsy La Mania i Pomeranian (oh)
Besonders, weil ihre Leggings von La Mania und ihr Pomeranian teuer sind (oh)
Bo to jest kampania i dużo kosztuje cię, to co czujesz
Weil das eine Kampagne ist und es dich viel kostet, was du fühlst
Ale i tak każdy kupuje miłość, która jest tu dziś do sprzedania
Aber trotzdem kauft jeder diese Liebe, die es heute hier zu verkaufen gibt
Mów do mnie tak, jakby nieważne już były pieniądze, mamona, szmal
Sprich so zu mir, als ob Geld, Mammon, Kohle keine Rolle mehr spielen würden
Kupię ci skarb, wolność pod kloszem, wystarczą pieniądze, mamona, szmal
Ich kaufe dir einen Schatz, Freiheit unter einer Glocke, Geld, Mammon, Kohle reichen aus
Sprzedałem czas w pogoni za (za...) Milionem zbyt tanich spraw
Ich habe Zeit verkauft auf der Jagd nach (nach...) einer Million zu billiger Dinge
Wystarczył nam ten domek z kart (z kart...) Widocznie nie martwi wiatr
Dieses Kartenhaus hat uns gereicht (aus Karten...) Anscheinend kümmert sich der Wind nicht darum
Pieniądze, mamona, szmal
Geld, Mammon, Kohle
To, co leci w tym klubie, ma sporo wyświetleń, ale to już nie moja muzyka
Das, was in diesem Club läuft, hat viele Aufrufe, aber das ist nicht mehr meine Musik
Chociaż mówią, że rap, dla mnie to disco-polo o narkotykach
Obwohl sie sagen, dass es Rap ist, ist es für mich Disco-Polo über Drogen
Świat to przeżuł i zjadł, potem wypluł i wykluł się taki ład
Die Welt hat es zerkaut und gegessen, dann ausgespuckt und so eine Ordnung ausgebrütet
I nie ma już też miłości, jest tylko bilans zysków i strat
Und es gibt auch keine Liebe mehr, es gibt nur noch eine Bilanz aus Gewinn und Verlust
(Ja też tyle lat) ja też tyle lat to gówno sprzedaję, coś jak diler crack
(Ich auch so viele Jahre) Ich verkaufe diesen Scheiß auch schon so viele Jahre, so wie ein Crack-Dealer
I tak mi się wydaje, że nie jeden przez lata mi tu skille kradł
Und ich habe den Eindruck, dass mir hier über die Jahre so mancher meine Skills geklaut hat
A te laski latają wciąż na Hawaje, za ten hajs z Only Fans
Und diese Mädels fliegen immer noch nach Hawaii, für das Geld von Only Fans
I pytają co mi w tym przeszkadza, że liczy się tylko ten hajs i władza
Und sie fragen, was mich daran stört, dass nur Geld und Macht zählen
(Hajs i władza, hajs i władza)
(Geld und Macht, Geld und Macht)
Mów do mnie tak, jakby nieważne już były pieniądze, mamona, szmal
Sprich so zu mir, als ob Geld, Mammon, Kohle keine Rolle mehr spielen würden
Kupię ci skarb, wolność pod kloszem, wystarczą pieniądze, mamona, szmal
Ich kaufe dir einen Schatz, Freiheit unter einer Glocke, Geld, Mammon, Kohle reichen aus
Sprzedałem czas w pogoni za (za...) Milionem zbyt tanich spraw
Ich habe Zeit verkauft auf der Jagd nach (nach...) einer Million zu billiger Dinge
Wystarczył nam ten domek z kart (z kart...) Widocznie nie martwi wiatr
Dieses Kartenhaus hat uns gereicht (aus Karten...) Anscheinend kümmert sich der Wind nicht darum
Miłość, która jest tu dziś do sprzedania
Liebe, die es heute hier zu verkaufen gibt
Dziś do sprzedania
Heute zu verkaufen
Miłość, która jest tu dziś do sprzedania
Liebe, die es heute hier zu verkaufen gibt
Dziś-dziś do sprzedania
Heu-heute zu verkaufen





Авторы: Marek Teodoruk, Piotrek Lewandowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.