Pezet feat. Gibbs, Auer & Piotrek Lewandowski - Miłość na sprzedaż - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pezet feat. Gibbs, Auer & Piotrek Lewandowski - Miłość na sprzedaż




Miłość na sprzedaż
Love for Sale
Ty wolisz, by o nic nikt się ciebie nie czepiał
You prefer that no one bothers you about anything
Dlatego w domu nikt na ciebie nie czeka
That's why no one's waiting for you at home
Twój ziomek miał żonę, ale umarł na raka i cierpiał (oh)
Your buddy had a wife, but he died of cancer and suffered (oh)
Najpierw grube miliony, potem poszedł na cierpa, bo ona to ścierka
First big millions, then he went to suffer, because she's a rag
A pamiętasz, jak u ciebie na dachu jarali gibony i krzyczeli, że miłość jest piękna?
And remember, how on your roof they smoked joints and shouted that love is beautiful?
Ale miłość to wielka bańka spekulacyjna i pękła
But love is a big speculative bubble and it burst
Upadła jak spółka akcyjna, powinni w bankach sprzedawać w procentach (ta)
It fell like a stock company, they should sell it in banks in percentages (yeah)
Pozwij producenta (oho), rozliczy ciebie co do centa (ta)
Sue the producer (oho), he'll settle with you to the cent (yeah)
I nie liczy się z niczym, tak samo rozlicza gangstera, doktora, docenta
And he doesn't care about anything, he settles with a gangster, a doctor, a professor the same way
Ale-ale miłość to wolność, tak-tak przynajmniej ci mówią w piosenkach
But-but love is freedom, ye-yeah, at least that's what they tell you in songs
Za kil-za kilka koła masz laski, co z laski zrobią doktorat i nagrają porno (porno)
For a few-for a few grand you have girls who will do a doctorate and record porn (porn)
Bo dziś wszystko wolno (wolno), te starsze zwykle nie marszczą czoła
Because today everything is allowed (allowed), the older ones usually don't wrinkle their foreheads
I mają zawsze górną wargę większa niż dolną, nic nie jest pro bono (nie)
And they always have an upper lip bigger than the lower one, nothing is pro bono (no)
Zostaną do rana, a-ale dużo kosztuje je to co czują
They'll stay until the morning, b-but it costs them a lot what they feel
Szczególnie, że drogie ich leginsy La Mania i Pomeranian (oh)
Especially since their La Mania leggings and Pomeranian are expensive (oh)
Bo to jest kampania i dużo kosztuje cię, to co czujesz
Because this is a campaign and it costs you a lot, what you feel
Ale i tak każdy kupuje miłość, która jest tu dziś do sprzedania
But everyone still buys this love, which is for sale here today
Mów do mnie tak, jakby nieważne już były pieniądze, mamona, szmal
Talk to me like money, dough, cash doesn't matter anymore
Kupię ci skarb, wolność pod kloszem, wystarczą pieniądze, mamona, szmal
I'll buy you a treasure, freedom under a glass dome, money, dough, cash is enough
Sprzedałem czas w pogoni za (za...) Milionem zbyt tanich spraw
I sold time chasing after (after...) A million too cheap things
Wystarczył nam ten domek z kart (z kart...) Widocznie nie martwi wiatr
This house of cards was enough for us (of cards...) Apparently the wind doesn't bother
Pieniądze, mamona, szmal
Money, dough, cash
To, co leci w tym klubie, ma sporo wyświetleń, ale to już nie moja muzyka
What's playing in this club has a lot of views, but it's not my music anymore
Chociaż mówią, że rap, dla mnie to disco-polo o narkotykach
Although they say it's rap, for me it's disco-polo about drugs
Świat to przeżuł i zjadł, potem wypluł i wykluł się taki ład
The world chewed and ate it, then spat it out and such beauty hatched
I nie ma już też miłości, jest tylko bilans zysków i strat
And there's no more love, there's only a balance sheet of profits and losses
(Ja też tyle lat) ja też tyle lat to gówno sprzedaję, coś jak diler crack
(Me too so many years) me too so many years I'm selling this shit, something like a crack dealer
I tak mi się wydaje, że nie jeden przez lata mi tu skille kradł
And it seems to me that more than one has been stealing my skills here for years
A te laski latają wciąż na Hawaje, za ten hajs z Only Fans
And these girls still fly to Hawaii, for this Only Fans money
I pytają co mi w tym przeszkadza, że liczy się tylko ten hajs i władza
And they ask me what bothers me about it, that only this money and power matters
(Hajs i władza, hajs i władza)
(Money and power, money and power)
Mów do mnie tak, jakby nieważne już były pieniądze, mamona, szmal
Talk to me like money, dough, cash doesn't matter anymore
Kupię ci skarb, wolność pod kloszem, wystarczą pieniądze, mamona, szmal
I'll buy you a treasure, freedom under a glass dome, money, dough, cash is enough
Sprzedałem czas w pogoni za (za...) Milionem zbyt tanich spraw
I sold time chasing after (after...) A million too cheap things
Wystarczył nam ten domek z kart (z kart...) Widocznie nie martwi wiatr
This house of cards was enough for us (of cards...) Apparently the wind doesn't bother
Miłość, która jest tu dziś do sprzedania
Love, which is for sale here today
Dziś do sprzedania
For sale today
Miłość, która jest tu dziś do sprzedania
Love, which is for sale here today
Dziś-dziś do sprzedania
Today-today for sale






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.