Nisko jest niebo (prod. Auer) -
Kayah
,
Pezet
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nisko jest niebo (prod. Auer)
Nisko jest niebo (prod. Auer)
Padały
słowa,
które
bolą
Es
fielen
Worte,
die
verletzen
Pamiętam
było
tego
sporo
Ich
erinnere
mich,
es
war
viel
davon
Wszyscy
nam
mówią,
"Miłość
macie
chorą"
Alle
sagen
uns:
"Eure
Liebe
ist
krank"
Więc
mówię,
"Uwierz,
wreszcie
nam
wmówią"
Darum
sage
ich:
"Glaub
mir,
sie
werden
es
uns
einreden"
Bo
coś
nad
nami
wisi
Denn
etwas
lastet
über
uns
Tak
jak
nekrolog
w
kaplicy
Wie
eine
Todesanzeige
in
der
Kapelle
Nie
byliśmy
święci
jak
mnisi
Wir
waren
nicht
heilig
wie
Mönche
A
Ty
wycięłaś
mi
serce
i
nie
da
się
przyszyć
Und
du
hast
mir
das
Herz
herausgeschnitten,
es
lässt
sich
nicht
annähen
Słowa
padają
w
ciszy,
że
Worte
fallen
in
der
Stille,
dass
To
nie
miłość
- powiedział
psycholog
Das
keine
Liebe
ist
– sagte
der
Psychologe
My
jak
alkoholicy,
więc
chcę
Cię
dotknąć
językiem
i
wypić
Wir
wie
Alkoholiker,
darum
will
ich
dich
mit
der
Zunge
berühren
und
trinken
Więc
niech
ta
miłość
umrze
jak
na
raka
Lass
diese
Liebe
sterben
wie
an
Krebs
Jak
w
tym
roku
mój
tata
Wie
in
diesem
Jahr
mein
Vater
Jestem
ciekaw
kiedy
zrozumiesz
ile
waży
ta
strata
Ich
frage
mich,
wann
du
verstehst,
wie
schwer
dieser
Verlust
wiegt
Mieć
coś
z
kimś
na
długie
lata
Etwas
mit
jemandem
für
lange
Jahre
haben
Nie
zawracać,
ciągle
chcieć
tego
Nicht
zurückkommen,
es
immer
wieder
wollen
Stoję
nocą
na
ulicy,
deszcz
pada
Ich
stehe
nachts
auf
der
Straße,
Regen
fällt
Dzisiaj
jakoś
nisko
jest
niebo
Heute
ist
der
Himmel
irgendwie
niedrig
Dzisiaj
nisko
jest
niebo
Heute
ist
der
Himmel
niedrig
Dzisiaj
nisko
jest
niebo
Heute
ist
der
Himmel
niedrig
Dzisiaj
nisko
jest
niebo
Heute
ist
der
Himmel
niedrig
Dzisiaj
nisko
jest
niebo
Heute
ist
der
Himmel
niedrig
Padały
słowa
jak
strzały
Worte
fielen
wie
Schüsse
Ty
byłaś
tym
kimś
kogo
chciałem
Du
warst
diejenige,
die
ich
wollte
Duszą
i
ciałem,
jak
w
biblii
Mit
Seele
und
Körper,
wie
in
der
Bibel
Nie
przestałem
Ciebie
chcieć
nigdy
Ich
habe
nie
aufgehört,
dich
zu
wollen
Miłość
jest
jak
hasło
do
WI-FI
Liebe
ist
wie
ein
WLAN-Passwort
Dziś
na
każdym
rogu
ktoś
ci
je
poda
Heute
gibt
es
an
jeder
Ecke
jemanden,
der
es
dir
gibt
Takie
jak
Ty
mają
kwiaty
we
włosach
Solche
wie
du
tragen
Blumen
im
Haar
Ale
poza
tym,
noszą
demony
w
głowach
Aber
sonst
tragen
sie
Dämonen
in
ihren
Köpfen
Wszystko
jest
teraz
możliwe
Alles
ist
jetzt
möglich
Więc
możemy
w
tych
okazjach
przebierać
Also
können
wir
unter
diesen
Gelegenheiten
wählen
Jakbyśmy
założyli
Tindera
Als
hätten
wir
Tinder
installiert
Co
tydzień
miłość
się
zaczyna
od
zera
Jede
Woche
beginnt
die
Liebe
von
Neuem
Tego
się
dziś
nie
naprawia
Das
repariert
man
heute
nicht
Naprawia
się
siebie,
a
to
się
zostawia
Man
repariert
sich
selbst
und
lässt
das
Więc
ludzie
mają
wielkie
domy
i
gdzieś
na
świecie
Die
Leute
haben
große
Häuser
und
irgendwo
auf
der
Welt
Byłych
mężów
i
żony
Ehemalige
Ehemänner
und
Frauen
Więc
pozwólmy
się
temu
rozpadać
Also
lass
uns
das
zerfallen
lassen
Na
atomy,
tak
będzie
lepiej
In
Atome,
so
wird
es
besser
sein
Może
jutro
ktoś
nas
pokocha
Vielleicht
liebt
uns
morgen
jemand
Za
to
kogo
będziemy
udawać
w
Internecie
Für
die,
die
wir
im
Internet
vorgeben
zu
sein
A
za
chwile
jesień,
to
po
czasie
ostudzi
każdego
Und
bald
ist
Herbst,
der
mit
der
Zeit
jeden
abkühlt
IPhone
mi
wyświetlił
dziś
stare
zdjęcie
Mein
iPhone
zeigte
mir
heute
ein
altes
Foto
Dzisiaj
jakoś
nisko
jest
niebo
Heute
ist
der
Himmel
irgendwie
niedrig
Dzisiaj
nisko
jest
niebo
Heute
ist
der
Himmel
niedrig
Dzisiaj
nisko
jest
niebo
Heute
ist
der
Himmel
niedrig
Dzisiaj
nisko
jest
niebo
Heute
ist
der
Himmel
niedrig
Dzisiaj
nisko
jest
niebo
Heute
ist
der
Himmel
niedrig
Dzisiaj
nisko
jest
niebo
Heute
ist
der
Himmel
niedrig
Dzisiaj
nisko
jest
niebo
Heute
ist
der
Himmel
niedrig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katarzyna Rooijens, Marek Aureliusz Teodoruk, Jan Pawel Kaplinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.