Текст и перевод песни Pezet feat. Piotrek Lewandowski, ZeIN, Wardza20k & Franklin - Zszedłem Ze Sceny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zszedłem Ze Sceny
I Left the Stage
Założyłem
TikToka
i
czuję
się
trochę
jak
boomer
I
started
a
TikTok
and
I
feel
a
bit
like
a
boomer
Oni
myślą
o
moich
zwłokach
w
trumnie,
o
prochach
w
urnie
They
think
about
my
corpse
in
a
coffin,
about
ashes
in
an
urn
Ja
o
pięknych
widokach,
choć
wychowany
na
blokach
I
think
about
beautiful
views,
though
raised
in
the
projects
Tam,
gdzie
rządziła
hera
i
koka,
i
wszędzie
pachniało
skunem
Where
heroin
and
coke
ruled,
and
it
smelled
of
skunk
everywhere
Nie
było
czegoś
takiego
jak
praca,
która
się
opłaca
There
was
no
such
thing
as
a
job
that
paid
off
Niektórzy
długo
płacili
rachunek,
mówili,
że
byli
na
wakacjach
Some
paid
the
bill
for
a
long
time,
saying
they
were
on
vacation
Moje
oczy
płoną
jak
raca,
a
serce
mi
bije
My
eyes
burn
like
a
flare,
and
my
heart
beats
Tacy
jak
ja
się
zachowują
jak
dzieci,
choć
są
jak
dzieci
niczyje
Guys
like
me
act
like
children,
though
we're
like
nobody's
children
Jak
leci?
Jak
żyjesz?
Mijają
lata
i
dni
What's
up?
How's
life?
Years
and
days
pass
by
Ona
się
nadal
przysiada
i
mówi,
że
wpada,
bo
jestem
git
She
still
squats
and
says
she's
coming
over
'cause
I'm
cool
A
ta
krata,
co
mam
ją
na
sobie,
to
nie
kilt,
ale
jebać
te
metki
And
this
plaid
I'm
wearing,
it's
not
a
kilt,
but
fuck
these
labels
A
ja
po
czterdziestce,
choć
długo
nie
przekraczałem
trzydziestki
And
I'm
over
forty,
though
I
haven't
been
over
thirty
for
a
long
time
Chodzę
własnymi
drogami
jak
kot
I
walk
my
own
paths
like
a
cat
Czasem
wchodzę
z
butami
na
spot
Sometimes
I
barge
into
meetings
Dużo
zostawiam
na
potem
I
leave
a
lot
for
later
Siedеm
żyć
mam,
jak
byłbym
kotem
I
have
nine
lives,
like
a
cat
Znowu
wchodzę
z
butami
na
spot
I
barge
into
meetings
again
Spadłem
i
znów
wchodzę
na
top
I
fell
and
I'm
back
on
top
Własną
drogą,
jak
byłbym
kotem
My
own
way,
like
a
cat
Wchodzę
z
powrotеm
I'm
coming
back
Chodzę
własnymi
drogami
jak
kot
I
walk
my
own
paths
like
a
cat
Czasem
wchodzę
z
butami
na
spot
Sometimes
I
barge
into
meetings
Dużo
zostawiam
na
potem
I
leave
a
lot
for
later
Siedem
żyć
mam,
jak
byłbym
kotem
I
have
nine
lives,
like
a
cat
Znowu
wchodzę
z
butami
na
spot
I
barge
into
meetings
again
Spadłem
i
znów
wchodzę
na
top
I
fell
and
I'm
back
on
top
Własną
drogą,
jak
byłbym
kotem
My
own
way,
like
a
cat
Wchodzę
z
powrotem
I'm
coming
back
W
moich
oczach
jest
trochę
strachu
i
bólu
i
duma
In
my
eyes
there's
a
bit
of
fear
and
pain
and
pride
Choć
płoną
jak
raca,
to
mam
42
lata,
jak
Elvis,
gdy
umarł
Though
they
burn
like
a
flare,
I'm
42,
like
Elvis
when
he
died
Czasem
puszczają
nerwy,
bo
mnie
wkurwiają
nerdy
Sometimes
I
lose
my
temper,
'cause
nerds
piss
me
off
Założyłem
TikToka,
bo
tam
podobno
wyznaczają
trendy
I
started
a
TikTok,
'cause
that's
where
they
set
the
trends,
supposedly
Wytykają
mi
błędy,
choć
przecież
to
wszystko
są
ludzkie
rzeczy
They
point
out
my
mistakes,
even
though
it's
all
human
stuff
A
my
coraz
starsi,
choć
w
weekendy
bardziej
jak
duże
dzieci
And
we're
getting
older,
though
on
weekends
we're
more
like
big
kids
Drą
tu
mordy
za
głośno,
jak
cudze
dzieci
te
gnoje
They
yell
too
loud
here,
like
someone
else's
kids,
these
brats
A
ja
zawsze
miałem
wersy
jak
kastety
albo
naboje
And
I
always
had
verses
like
brass
knuckles
or
bullets
No
siemasz,
jak
leci?
A
po
trzeciej
cztery
orgazmy
Hey
there,
what's
up?
And
after
three,
four
orgasms
Choć
mówiłaś,
że
nie,
bo
raz
już
weszłaś
do
tej
samej
rzeki
dwa
razy
Though
you
said
no,
'cause
you
already
stepped
into
the
same
river
twice
To
Ursynów
z
Warszawy,
no
i
trochę
też
moje
geny
It's
Ursynów
from
Warsaw,
and
a
bit
of
my
genes
too
Ale
nie
ma
ludzi
bez
skazy,
więc
raz
tu
zszedłem
ze
sceny
But
there
are
no
people
without
flaws,
so
I
left
the
stage
once
Ale
wiem,
wiem,
wiem
But
I
know,
I
know,
I
know
Kiedyś
zszedłem
ze
sceny
I
left
the
stage
once
Ale
nie,
nie,
nie
But
no,
no,
no
Nie
czas
schodzić
ze
sceny
It's
not
time
to
leave
the
stage
Tacy,
jak
ja
na
półkach
trzymają
ceny
Guys
like
me
keep
the
prices
up
Ta
gra
to
miłość,
nie
spółka
i
nie
ma
ceny
This
game
is
love,
not
a
company,
and
it
has
no
price
Chodzę
własnymi
drogami
jak
kot
I
walk
my
own
paths
like
a
cat
Czasem
wchodzę
z
butami
na
spot
Sometimes
I
barge
into
meetings
Dużo
zostawiam
na
potem
I
leave
a
lot
for
later
Siedem
żyć
mam,
jak
byłbym
kotem
I
have
nine
lives,
like
a
cat
Znowu
wchodzę
z
butami
na
spot
I
barge
into
meetings
again
Spadłem
i
znów
wchodzę
na
top
I
fell
and
I'm
back
on
top
Własną
drogą,
jak
byłbym
kotem
My
own
way,
like
a
cat
Wchodzę
z
powrotem
I'm
coming
back
Chodzę
własnymi
drogami
jak
kot
I
walk
my
own
paths
like
a
cat
Czasem
wchodzę
z
butami
na
spot
Sometimes
I
barge
into
meetings
Dużo
zostawiam
na
potem
I
leave
a
lot
for
later
Siedem
żyć
mam,
jak
byłbym
kotem
I
have
nine
lives,
like
a
cat
Znowu
wchodzę
z
butami
na
spot
I
barge
into
meetings
again
Spadłem
i
znów
wchodzę
na
top
I
fell
and
I'm
back
on
top
Własną
drogą,
jak
byłbym
kotem
My
own
way,
like
a
cat
Wchodzę
z
powrotem
I'm
coming
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.