Pezet feat. Sokół & Auer - Tyrmand i Hłasko - перевод текста песни на немецкий

Tyrmand i Hłasko - Pezet , Sokół перевод на немецкий




Tyrmand i Hłasko
Tyrmand und Hłasko
Oh, gdy pod sceną mam publiczność damską
Oh, wenn ich ein weibliches Publikum vor der Bühne habe
To zaczynam latać nisko i polować, tak jak jastrząb
Dann beginne ich tief zu fliegen und zu jagen, wie ein Habicht
Ona mówi, że tu przyszła dla mnie z tamtą
Sie sagt, sie ist mit jener für mich hierher gekommen
Myśli, że jej czytam w myślach jakbym był telepatą
Sie denkt, ich lese ihre Gedanken, als wäre ich ein Telepath
Ja, że życie na walizkach mam i jestem głodny
Ich, dass ich ein Leben auf Koffern habe und hungrig bin
Sokół wtrącą, że to zna, bo w końcu jest wędrowny
Sokół wirft ein, dass er das kennt, weil er schließlich ein Wandervogel ist
Ta... Przed koncertem "This is Sparta"
Ta... Vor dem Konzert "This is Sparta"
Gramy sztukę, płaci booker, wracamy nach Warschau
Wir spielen ein Stück, der Booker zahlt, wir kehren nach Warschau zurück
Hah... Trochę pato, trochę mądry
Hah... Ein bisschen Assi, ein bisschen klug
I zawijam sztukę stąd taką, że bajka
Und ich wickle hier ein Ding ab, das ist der Wahnsinn
Całe lato były łowy, bo okres godowy
Den ganzen Sommer wurde gejagt, weil Paarungszeit war
I typowi sprzedał ziomek sztukę, tak jak marchand (marchand)
Und ein Typ hat einem Kumpel was verkauft, wie ein Marchand (Marchand)
Idzie za mną szeptów cień
Ein Schatten von Geflüster folgt mir
Nie tylko w dzień, w nocy jest nawet wyraźniejszy
Nicht nur am Tag, in der Nacht ist er sogar noch deutlicher
Boże albo losie, proszę, weź coś zmień
Gott oder Schicksal, bitte, ändere etwas
Jestem ostatni i ex aequo pierwszy
Ich bin der Letzte und ex aequo der Erste
Czuję się tu trochę może jakbym zbłądził gdzieś
Ich fühle mich hier ein bisschen, als hätte ich mich verirrt
Jak hetero w klubie gejów, jak Hłasko
Wie ein Hetero in einem Schwulenclub, wie Hłasko
Jak katolik w synagodze, jak na wojnie, krzycząc, "Jest okej"
Wie ein Katholik in einer Synagoge, wie im Krieg, schreiend: "Alles okay"
W nocnym klubie chcę zasnąć
Im Nachtclub will ich einschlafen
Twoja cipka do tych palców znowu klei się
Deine Muschi klebt schon wieder an diesen Fingern
Happy end, pieprzę cię jak poprawność
Happy End, ich ficke dich wie die Korrektheit
Sętki gęb, miękki sen, przerwie im wielki lęk
Gesichter voller Sätze, weicher Schlaf, wird von großer Angst unterbrochen
I zazdrość, bo wyszedłem na miasto
Und Eifersucht, weil ich in die Stadt gegangen bin
Czemu ich obchodzę? Nie obchodzi mnie
Warum interessieren sie sich für mich? Es interessiert mich nicht
Kto w co gra? Chuj wbijam w to dawno
Wer was spielt? Scheiß drauf, schon lange
Wszyscy oczekują puenty i zawiodą się
Alle erwarten eine Pointe und werden enttäuscht sein
Cały ja, pół pijak pół pastor
Ganz ich, halb Säufer halb Pastor
Kiedy znowu wychodzimy na miasto
Wenn wir wieder in die Stadt gehen
To wchodzimy tam, gdzie wchodzisz na hasło
Dann gehen wir dorthin, wo man mit einem Passwort reinkommt
Nie wrócimy nim wstanie dzień
Wir kommen nicht zurück, bevor der Tag anbricht
Gdy przyjdziemy, to na ciebie rzucimy cień
Wenn wir kommen, werfen wir einen Schatten auf dich
Kiedy znowu wychodzimy na miasto
Wenn wir wieder in die Stadt gehen
To wchodzimy tam, gdzie wchodzisz na hasło
Dann gehen wir dorthin, wo man mit einem Passwort reinkommt
I nieważne, kto by wygrał ten mecz
Und egal, wer dieses Match gewinnen würde
Bo chodzimy po ulicach, tak jak Tyrmand i Hłasko
Denn wir gehen durch die Straßen, wie Tyrmand und Hłasko
Tyrmand i Hłasko
Tyrmand und Hłasko
Tyrmand i Hłasko
Tyrmand und Hłasko
Tyrmand i Hłasko
Tyrmand und Hłasko
Tyrmand i Hłasko
Tyrmand und Hłasko
Tyrmand i Hłasko
Tyrmand und Hłasko
Tyrmand i Hłasko
Tyrmand und Hłasko
Tyrmand i Hłasko
Tyrmand und Hłasko
Bo chodzimy po ulicach, tak jak Tyrmand i Hłasko
Denn wir gehen durch die Straßen, wie Tyrmand und Hłasko
Krążymy jak drony nad mostem
Wir kreisen wie Drohnen über der Brücke
Tym znanym z linami, z seriali
Der, die man von den Seilen kennt, aus den Serien
Spadamy jak UFO pod Roswell
Wir stürzen ab wie ein UFO bei Roswell
I wstajemy niepewnie jak niemowlaki
Und stehen unsicher auf wie Babys
Wiedziałaś, że będzie ciekawie
Du wusstest, dass es interessant werden würde
Zarzucaj mi wszystko, na pewno nie nudę
Wirf mir alles vor, aber sicher keine Langeweile
To miasto znam lepiej niż jego włodarze
Ich kenne diese Stadt besser als ihre Stadtherren
Daleko od biedy, bo blisko nie lubię (hah)
Weit weg von Armut, weil ich Nähe nicht mag (hah)
Raz mi podobała się influencerka
Einmal gefiel mir eine Influencerin
Ja chciałem jej ciała, ona wzięła to do serca
Ich wollte ihren Körper, sie nahm es sich zu Herzen
I tak by nic z tego nie wyszło na przyszłość
Und so wäre daraus sowieso nichts für die Zukunft geworden
Zgubiliśmy się kto komu miałby robić zdjęcia
Wir haben uns darin verloren, wer für wen Fotos machen sollte
A ja znów rozlałem mleko
Und ich habe wieder Milch verschüttet
Znów gapiłem jej się w dekolt
Habe wieder auf ihr Dekolleté gestarrt
Chciałbym tylko wyjechać gdzieś daleko
Ich würde gerne einfach irgendwohin weit wegfahren
Z taką, przy której zapomnę, że w ogóle mam telefon
Mit einer, bei der ich vergesse, dass ich überhaupt ein Telefon habe
Mówią, że mam przerośnięte ego
Sie sagen, ich hätte ein aufgeblasenes Ego
Wierzę, że Tyrmand napisał o mnie "Złego"
Ich glaube, Tyrmand hat in "Der Böse" über mich geschrieben
Na eleganckiej imprezie siedzę w dresie
Auf einer eleganten Party sitze ich im Trainingsanzug
I grubo jej bajerzę, że wszystko wiem o jazzie
Und mache ihr heftig vor, dass ich alles über Jazz weiß
Chodzę po ulicach, tak jak Hłasko
Ich gehe durch die Straßen, wie Hłasko
Ciemne okulary chronią duszę
Dunkle Sonnenbrillen schützen die Seele
Lepiej przez nie widać, mówią, że nie muszę
Man sieht besser durch sie, sie sagen, ich muss nicht
Znów wszystkiego wydać, ale chciałbym jakoś zasnąć
Wieder alles ausgeben, aber ich würde gerne irgendwie einschlafen
Chodzę po ulicach, tak jak Tyrmand
Ich gehe durch die Straßen, wie Tyrmand
Kol-kolorowe mam skarpetki jak bikiniarz
Ich habe bunte Socken wie ein Bikiniarz
Mówią, że to widać, że jestem bon vivant (vivant)
Sie sagen, man sieht, dass ich ein Bonvivant bin
Nie wypijam, gdy nawarzę piwa
Ich trinke es nicht aus, wenn ich das Bier gebraut habe
Kiedy znowu wychodzimy na miasto
Wenn wir wieder in die Stadt gehen
To wchodzimy tam, gdzie wchodzisz na hasło
Dann gehen wir dorthin, wo man mit einem Passwort reinkommt
Nie wrócimy nim wstanie dzień
Wir kommen nicht zurück, bevor der Tag anbricht
Gdy przyjdziemy, to na ciebie rzucimy cień
Wenn wir kommen, werfen wir einen Schatten auf dich
Kiedy znowu wychodzimy na miasto
Wenn wir wieder in die Stadt gehen
To wchodzimy tam, gdzie wchodzisz na hasło
Dann gehen wir dorthin, wo man mit einem Passwort reinkommt
I nieważne, kto by wygrał ten mecz
Und egal, wer dieses Match gewinnen würde
Bo chodzimy po ulicach, tak jak Tyrmand i Hłasko
Denn wir gehen durch die Straßen, wie Tyrmand und Hłasko
Tyrmand i Hłasko
Tyrmand und Hłasko
Tyrmand i Hłasko
Tyrmand und Hłasko
Tyrmand i Hłasko
Tyrmand und Hłasko
Tyrmand i Hłasko
Tyrmand und Hłasko
Tyrmand i Hłasko
Tyrmand und Hłasko
Tyrmand i Hłasko
Tyrmand und Hłasko
Tyrmand i Hłasko
Tyrmand und Hłasko
Bo chodzimy po ulicach, tak jak Tyrmand i Hłasko (Hłasko)
Denn wir gehen durch die Straßen, wie Tyrmand und Hłasko (Hłasko)





Авторы: Wojciech Sosnowski, Marek Aureliusz Teodoruk, Jan Kaplinski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.