Tyrmand i Hłasko -
Pezet
,
Sokół
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tyrmand i Hłasko
Tyrmand und Hłasko
Oh,
gdy
pod
sceną
mam
publiczność
damską
Oh,
wenn
ich
ein
weibliches
Publikum
vor
der
Bühne
habe
To
zaczynam
latać
nisko
i
polować,
tak
jak
jastrząb
Dann
beginne
ich
tief
zu
fliegen
und
zu
jagen,
wie
ein
Habicht
Ona
mówi,
że
tu
przyszła
dla
mnie
z
tamtą
Sie
sagt,
sie
ist
mit
jener
für
mich
hierher
gekommen
Myśli,
że
jej
czytam
w
myślach
jakbym
był
telepatą
Sie
denkt,
ich
lese
ihre
Gedanken,
als
wäre
ich
ein
Telepath
Ja,
że
życie
na
walizkach
mam
i
jestem
głodny
Ich,
dass
ich
ein
Leben
auf
Koffern
habe
und
hungrig
bin
Sokół
wtrącą,
że
to
zna,
bo
w
końcu
jest
wędrowny
Sokół
wirft
ein,
dass
er
das
kennt,
weil
er
schließlich
ein
Wandervogel
ist
Ta...
Przed
koncertem
"This
is
Sparta"
Ta...
Vor
dem
Konzert
"This
is
Sparta"
Gramy
sztukę,
płaci
booker,
wracamy
nach
Warschau
Wir
spielen
ein
Stück,
der
Booker
zahlt,
wir
kehren
nach
Warschau
zurück
Hah...
Trochę
pato,
trochę
mądry
Hah...
Ein
bisschen
Assi,
ein
bisschen
klug
I
zawijam
sztukę
stąd
taką,
że
bajka
Und
ich
wickle
hier
ein
Ding
ab,
das
ist
der
Wahnsinn
Całe
lato
były
łowy,
bo
okres
godowy
Den
ganzen
Sommer
wurde
gejagt,
weil
Paarungszeit
war
I
typowi
sprzedał
ziomek
sztukę,
tak
jak
marchand
(marchand)
Und
ein
Typ
hat
einem
Kumpel
was
verkauft,
wie
ein
Marchand
(Marchand)
Idzie
za
mną
szeptów
cień
Ein
Schatten
von
Geflüster
folgt
mir
Nie
tylko
w
dzień,
w
nocy
jest
nawet
wyraźniejszy
Nicht
nur
am
Tag,
in
der
Nacht
ist
er
sogar
noch
deutlicher
Boże
albo
losie,
proszę,
weź
coś
zmień
Gott
oder
Schicksal,
bitte,
ändere
etwas
Jestem
ostatni
i
ex
aequo
pierwszy
Ich
bin
der
Letzte
und
ex
aequo
der
Erste
Czuję
się
tu
trochę
może
jakbym
zbłądził
gdzieś
Ich
fühle
mich
hier
ein
bisschen,
als
hätte
ich
mich
verirrt
Jak
hetero
w
klubie
gejów,
jak
Hłasko
Wie
ein
Hetero
in
einem
Schwulenclub,
wie
Hłasko
Jak
katolik
w
synagodze,
jak
na
wojnie,
krzycząc,
"Jest
okej"
Wie
ein
Katholik
in
einer
Synagoge,
wie
im
Krieg,
schreiend:
"Alles
okay"
W
nocnym
klubie
chcę
zasnąć
Im
Nachtclub
will
ich
einschlafen
Twoja
cipka
do
tych
palców
znowu
klei
się
Deine
Muschi
klebt
schon
wieder
an
diesen
Fingern
Happy
end,
pieprzę
cię
jak
poprawność
Happy
End,
ich
ficke
dich
wie
die
Korrektheit
Sętki
gęb,
miękki
sen,
przerwie
im
wielki
lęk
Gesichter
voller
Sätze,
weicher
Schlaf,
wird
von
großer
Angst
unterbrochen
I
zazdrość,
bo
wyszedłem
na
miasto
Und
Eifersucht,
weil
ich
in
die
Stadt
gegangen
bin
Czemu
ich
obchodzę?
Nie
obchodzi
mnie
Warum
interessieren
sie
sich
für
mich?
Es
interessiert
mich
nicht
Kto
w
co
gra?
Chuj
wbijam
w
to
dawno
Wer
was
spielt?
Scheiß
drauf,
schon
lange
Wszyscy
oczekują
puenty
i
zawiodą
się
Alle
erwarten
eine
Pointe
und
werden
enttäuscht
sein
Cały
ja,
pół
pijak
– pół
pastor
Ganz
ich,
halb
Säufer
– halb
Pastor
Kiedy
znowu
wychodzimy
na
miasto
Wenn
wir
wieder
in
die
Stadt
gehen
To
wchodzimy
tam,
gdzie
wchodzisz
na
hasło
Dann
gehen
wir
dorthin,
wo
man
mit
einem
Passwort
reinkommt
Nie
wrócimy
nim
wstanie
dzień
Wir
kommen
nicht
zurück,
bevor
der
Tag
anbricht
Gdy
przyjdziemy,
to
na
ciebie
rzucimy
cień
Wenn
wir
kommen,
werfen
wir
einen
Schatten
auf
dich
Kiedy
znowu
wychodzimy
na
miasto
Wenn
wir
wieder
in
die
Stadt
gehen
To
wchodzimy
tam,
gdzie
wchodzisz
na
hasło
Dann
gehen
wir
dorthin,
wo
man
mit
einem
Passwort
reinkommt
I
nieważne,
kto
by
wygrał
ten
mecz
Und
egal,
wer
dieses
Match
gewinnen
würde
Bo
chodzimy
po
ulicach,
tak
jak
Tyrmand
i
Hłasko
Denn
wir
gehen
durch
die
Straßen,
wie
Tyrmand
und
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
und
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
und
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
und
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
und
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
und
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
und
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
und
Hłasko
Bo
chodzimy
po
ulicach,
tak
jak
Tyrmand
i
Hłasko
Denn
wir
gehen
durch
die
Straßen,
wie
Tyrmand
und
Hłasko
Krążymy
jak
drony
nad
mostem
Wir
kreisen
wie
Drohnen
über
der
Brücke
Tym
znanym
z
linami,
z
seriali
Der,
die
man
von
den
Seilen
kennt,
aus
den
Serien
Spadamy
jak
UFO
pod
Roswell
Wir
stürzen
ab
wie
ein
UFO
bei
Roswell
I
wstajemy
niepewnie
jak
niemowlaki
Und
stehen
unsicher
auf
wie
Babys
Wiedziałaś,
że
będzie
ciekawie
Du
wusstest,
dass
es
interessant
werden
würde
Zarzucaj
mi
wszystko,
na
pewno
nie
nudę
Wirf
mir
alles
vor,
aber
sicher
keine
Langeweile
To
miasto
znam
lepiej
niż
jego
włodarze
Ich
kenne
diese
Stadt
besser
als
ihre
Stadtherren
Daleko
od
biedy,
bo
blisko
nie
lubię
(hah)
Weit
weg
von
Armut,
weil
ich
Nähe
nicht
mag
(hah)
Raz
mi
podobała
się
influencerka
Einmal
gefiel
mir
eine
Influencerin
Ja
chciałem
jej
ciała,
ona
wzięła
to
do
serca
Ich
wollte
ihren
Körper,
sie
nahm
es
sich
zu
Herzen
I
tak
by
nic
z
tego
nie
wyszło
na
przyszłość
Und
so
wäre
daraus
sowieso
nichts
für
die
Zukunft
geworden
Zgubiliśmy
się
kto
komu
miałby
robić
zdjęcia
Wir
haben
uns
darin
verloren,
wer
für
wen
Fotos
machen
sollte
A
ja
znów
rozlałem
mleko
Und
ich
habe
wieder
Milch
verschüttet
Znów
gapiłem
jej
się
w
dekolt
Habe
wieder
auf
ihr
Dekolleté
gestarrt
Chciałbym
tylko
wyjechać
gdzieś
daleko
Ich
würde
gerne
einfach
irgendwohin
weit
wegfahren
Z
taką,
przy
której
zapomnę,
że
w
ogóle
mam
telefon
Mit
einer,
bei
der
ich
vergesse,
dass
ich
überhaupt
ein
Telefon
habe
Mówią,
że
mam
przerośnięte
ego
Sie
sagen,
ich
hätte
ein
aufgeblasenes
Ego
Wierzę,
że
Tyrmand
napisał
o
mnie
"Złego"
Ich
glaube,
Tyrmand
hat
in
"Der
Böse"
über
mich
geschrieben
Na
eleganckiej
imprezie
siedzę
w
dresie
Auf
einer
eleganten
Party
sitze
ich
im
Trainingsanzug
I
grubo
jej
bajerzę,
że
wszystko
wiem
o
jazzie
Und
mache
ihr
heftig
vor,
dass
ich
alles
über
Jazz
weiß
Chodzę
po
ulicach,
tak
jak
Hłasko
Ich
gehe
durch
die
Straßen,
wie
Hłasko
Ciemne
okulary
chronią
duszę
Dunkle
Sonnenbrillen
schützen
die
Seele
Lepiej
przez
nie
widać,
mówią,
że
nie
muszę
Man
sieht
besser
durch
sie,
sie
sagen,
ich
muss
nicht
Znów
wszystkiego
wydać,
ale
chciałbym
jakoś
zasnąć
Wieder
alles
ausgeben,
aber
ich
würde
gerne
irgendwie
einschlafen
Chodzę
po
ulicach,
tak
jak
Tyrmand
Ich
gehe
durch
die
Straßen,
wie
Tyrmand
Kol-kolorowe
mam
skarpetki
jak
bikiniarz
Ich
habe
bunte
Socken
wie
ein
Bikiniarz
Mówią,
że
to
widać,
że
jestem
bon
vivant
(vivant)
Sie
sagen,
man
sieht,
dass
ich
ein
Bonvivant
bin
Nie
wypijam,
gdy
nawarzę
piwa
Ich
trinke
es
nicht
aus,
wenn
ich
das
Bier
gebraut
habe
Kiedy
znowu
wychodzimy
na
miasto
Wenn
wir
wieder
in
die
Stadt
gehen
To
wchodzimy
tam,
gdzie
wchodzisz
na
hasło
Dann
gehen
wir
dorthin,
wo
man
mit
einem
Passwort
reinkommt
Nie
wrócimy
nim
wstanie
dzień
Wir
kommen
nicht
zurück,
bevor
der
Tag
anbricht
Gdy
przyjdziemy,
to
na
ciebie
rzucimy
cień
Wenn
wir
kommen,
werfen
wir
einen
Schatten
auf
dich
Kiedy
znowu
wychodzimy
na
miasto
Wenn
wir
wieder
in
die
Stadt
gehen
To
wchodzimy
tam,
gdzie
wchodzisz
na
hasło
Dann
gehen
wir
dorthin,
wo
man
mit
einem
Passwort
reinkommt
I
nieważne,
kto
by
wygrał
ten
mecz
Und
egal,
wer
dieses
Match
gewinnen
würde
Bo
chodzimy
po
ulicach,
tak
jak
Tyrmand
i
Hłasko
Denn
wir
gehen
durch
die
Straßen,
wie
Tyrmand
und
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
und
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
und
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
und
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
und
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
und
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
und
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
und
Hłasko
Bo
chodzimy
po
ulicach,
tak
jak
Tyrmand
i
Hłasko
(Hłasko)
Denn
wir
gehen
durch
die
Straßen,
wie
Tyrmand
und
Hłasko
(Hłasko)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Sosnowski, Marek Aureliusz Teodoruk, Jan Kaplinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.