Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daddy,
daddy
issues
Daddy,
Daddy
Issues
Daddy,
daddy
issues
Daddy,
Daddy
Issues
Daddy,
daddy
issues
Daddy,
Daddy
Issues
Daddy,
daddy
issues
Daddy,
Daddy
Issues
Daddy,
daddy
issues
Daddy,
Daddy
Issues
Daddy,
daddy
issues
Daddy,
Daddy
Issues
Daddy,
daddy
issues
Daddy,
Daddy
Issues
(Daddy,
daddy)
(Daddy,
Daddy)
Dlatego
kręcą
ich
te
młode
laski
Deshalb
stehen
sie
auf
diese
jungen
Mädels
Które
chcą
mówić
do
nich
misiu
Die
sie
"Misiu"
nennen
wollen
Ja
teraz
też
przyklejam
je
jak
plastry
na
moje
różne
fazki
Ich
klebe
sie
jetzt
auch
wie
Pflaster
auf
meine
verschiedenen
Phasen
Na-na
moje
skrawki
życiurysu
tonę
to
przeważnie
plastik
Auf
meine
Schnipsel
meines
Lebenslaufs,
meistens
versinke
ich
im
Plastik
Typy
z
kompleksem
mamy
bujamy
się
z
się
z
laskami
z
daddy
issues
(daddy
issues)
Typen
mit
Mutti-Komplex,
wir
hängen
mit
Mädels
mit
Daddy
Issues
ab
(Daddy
Issues)
Wszyscy
noszą
maski
jak
pokerowe
twarze,
bo
się
nie
goją
stare
rany
Alle
tragen
Masken
wie
Pokerfaces,
weil
alte
Wunden
nicht
heilen
A
poker
w
który
gramy
to
joker,
czyli
błazen
i
zwykle
bywa
rozbierany
(daddy
issues)
Und
Poker,
das
wir
spielen,
ist
Joker,
also
ein
Narr,
und
wird
meistens
ausgezogen
(Daddy
Issues)
Ten
świat
nas
znieczula
i
w
sumie
trzymam
fulla,
lecz
Diese
Welt
betäubt
uns,
und
eigentlich
habe
ich
ein
Full
House,
aber
Nie
ma
żadnej
damy
Es
gibt
keine
Dame
Dorośli
w
koszulach
w
tych
klubach
grają
ojców,
bo
szukają
mamy
Erwachsene
in
Hemden
spielen
in
diesen
Clubs
Väter,
weil
sie
eine
Mutter
suchen
Stara
piosenka
w
Uberzе
mówi
mi,
że
przecież
czas
nas
uczy
pogody
(pogody,
o)
Ein
altes
Lied
im
Uber
sagt
mir,
dass
die
Zeit
uns
Gelassenheit
lehrt
(Gelassenheit,
oh)
Alе
ja
już
w
to
nie
wierzę
tylko
duże
kwoty
tu
przełamują
lody
(lody)
Aber
ich
glaube
nicht
mehr
daran,
nur
große
Summen
brechen
hier
das
Eis
(Eis)
Mija
czas
i
przemijają
mody
Die
Zeit
vergeht
und
Moden
ändern
sich
Myślę
o
tym,
gdy
zdejmujesz
body
Ich
denke
darüber
nach,
wenn
du
dein
Body
ausziehst
Siedzimy
w
Mercach
mamy
zimne
serca
i
w
apartamentach
Wir
sitzen
in
Mercedes,
haben
kalte
Herzen
und
in
Apartments
Podgrzewane
podłogi
Fußbodenheizung
Mam
trochę
trawy,
drinków
na
te
twoje
daddy
issues
Ich
habe
etwas
Gras
und
Drinks
für
deine
Daddy
Issues
Haje
mam
jak
himalaje
High
wie
der
Himalaya
Łapiemy
je
na
parkingu
Wir
treffen
sie
auf
dem
Parkplatz
Krzycz
w
naszym
zaciszu
od
podłogi
do
sufitu
Schrei
in
unserer
Privatsphäre,
vom
Boden
bis
zur
Decke
Zostań
albo
idź
już
tylko
weź
nie
świruj
Bleib
oder
geh,
aber
flipp
nicht
aus
Pytasz,
czy
jestem
w
pobliżu
Du
fragst,
ob
ich
in
der
Nähe
bin
Ja
tu
krążę
od
świtu
Ich
kreise
hier
seit
dem
Morgengrauen
Szukaj
po
opon
pisku
gdzieś
tam
w
starym
lotnisku
Such
nach
dem
Quietschen
der
Reifen,
irgendwo
am
alten
Flugplatz
Lecę
bokiem
szukam
słów
co
ukoją
twoje
nerwy
Ich
drifte
und
suche
nach
Worten,
die
deine
Nerven
beruhigen
Daddy
issues
Daddy
Issues
Albo
rozszarpią
cię
na
strzępy
Oder
dich
in
Stücke
reißen
Masz
jeszcze
jakieś
dylematy
Hast
du
noch
irgendwelche
Dilemmas
Czego
szukasz,
typa
podobnego
do
taty
Was
suchst
du,
einen
Typen,
der
deinem
Vater
ähnlich
ist
Który
jest
ostry
i
całkiem
bogaty
Der
scharf
ist
und
ziemlich
reich
I
czasem
jest
słodki
i
dobry
dla
mamy
Und
manchmal
süß
und
gut
zu
deiner
Mutter
ist
I
ma
dziwny
kompleks
bycia
szanowanym
Und
einen
seltsamen
Komplex
hat,
respektiert
zu
werden
I
ma
czarne
porsche
lubi
miękkie
dywany
Und
einen
schwarzen
Porsche
hat,
weiche
Teppiche
mag
Zna
się
na
winie
i
wie
jak
powinien
je
pić
Sich
mit
Wein
auskennt
und
weiß,
wie
man
ihn
trinkt
I
dla
ciebie
najbardziej
on
wie
jak
żyć
Und
für
dich
am
besten
weiß,
wie
man
lebt
Hej
(hej,
hej,
hej)
Hey
(hey,
hey,
hey)
Nie
chcesz
decydować
(niee)
Du
willst
dich
nicht
entscheiden
(nein)
Lepiej
go
nie
denerwować
(ej)
Es
ist
besser,
ihn
nicht
zu
verärgern
(ej)
Ktoś
musi
się
opiekować
tobą
Jemand
muss
sich
um
dich
kümmern
A
ty
wszystkim
dookoła
(ej)
Und
du
dich
um
alle
um
dich
herum
(ej)
Emocje
to
parabola
Emotionen
sind
eine
Parabel
Wychowała
stara
szkoła,
gdy
rządziła
twarda
ręka
Die
alte
Schule
hat
dich
erzogen,
als
die
harte
Hand
regierte
Okulary
Prady
zasłoniły
te
siniaki
Prada-Brillen
haben
diese
blauen
Flecken
verdeckt
I
powinnaś
go
przeprosić
Und
du
solltest
dich
bei
ihm
entschuldigen
Znowu
klękasz
Wieder
kniest
du
nieder
Daddy,
daddy
issues
Daddy,
Daddy
Issues
Daddy,
daddy
issues
Daddy,
Daddy
Issues
Daddy,
daddy
issues
Daddy,
Daddy
Issues
Daddy,
daddy
issues
Daddy,
Daddy
Issues
Daddy,
daddy
issues
Daddy,
Daddy
Issues
Daddy,
daddy
issues
Daddy,
Daddy
Issues
Daddy,
daddy
issues
Daddy,
Daddy
Issues
(Daddy,
daddy)
(Daddy,
Daddy)
Mam
trochę
trawy,
drinków
na
te
twoje
daddy
issues
Ich
habe
etwas
Gras
und
Drinks
für
deine
Daddy
Issues
Haje
mam
jak
himalaje
High
wie
der
Himalaya
Łapiemy
je
na
parkingu
(ki,
ki,
ki)
Wir
treffen
sie
auf
dem
Parkplatz
(ki,
ki,
ki)
Krzycz
w
naszym
zaciszu
od
podłogi
do
sufitu
Schrei
in
unserer
Privatsphäre,
vom
Boden
bis
zur
Decke
Zostań
albo
idź
już
tylko
weź
nie
świruj
Bleib
oder
geh,
aber
flipp
nicht
aus
Pytasz,
czy
jestem
w
pobliżu
(ja
jestem)
Du
fragst,
ob
ich
in
der
Nähe
bin
(ich
bin
es)
Ja
tu
krążę
od
świtu
(ja
krąże)
Ich
kreise
hier
seit
dem
Morgengrauen
(ich
kreise)
Szukaj
po
opon
pisku
gdzieś
tam
(gdzieś
tam),
w
starym
lotnisku
Such
nach
dem
Quietschen
der
Reifen,
irgendwo
(irgendwo),
am
alten
Flugplatz
Lecę
bokiem
szukam
słów
co
ukoją
twoje
nerwy
Ich
drifte
und
suche
nach
Worten,
die
deine
Nerven
beruhigen
Daddy
issues
Daddy
Issues
Albo
rozszarpią
cię
na
strzępy
Oder
dich
in
Stücke
reißen
My
mamy
kompleks,
mamy,
one
taty
serca
złamane
Wir
haben
einen
Mutterkomplex,
sie
haben
Väter-Herzen,
gebrochen
Jak
sztuczne
paznokcie
Wie
künstliche
Fingernägel
Femme
fatale
randomowo
poznane
Femme
Fatales,
zufällig
kennengelernt
Jak
ćpun
po
detoksie
Wie
ein
Junkie
nach
dem
Entzug
W
jakimś
klubie
nad
ranem
jak
plaster
na
ranę
In
irgendeinem
Club
am
frühen
Morgen,
wie
ein
Pflaster
auf
der
Wunde
Ale
kręci
nas
to
Aber
es
macht
uns
an
My
mamy
kompleks
mamy
one
taty
serca
złamane
Wir
haben
einen
Mutterkomplex,
sie
haben
Väter-Herzen,
gebrochen
Jak
sztuczne
paznokcie
Wie
künstliche
Fingernägel
Femme
fatale
randomowo
poznane
Femme
Fatales,
zufällig
kennengelernt
Jak
ćpun
po
detoksie
Wie
ein
Junkie
nach
dem
Entzug
W
jakimś
klubie
nad
ranem
jak
plaster
na
ranę
In
irgendeinem
Club
am
frühen
Morgen,
wie
ein
Pflaster
auf
der
Wunde
Ale
kręci
nas
to
Aber
es
macht
uns
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Kaplinski, Filip Gunia, Jakub Konopka, Kamil Dzugan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.