Текст и перевод песни Pezet feat. 2cztery7 - Pornogwiazdy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Możesz
próbować
być
dla
mnie
jak
porno
gwiazda
Можешь
пытаться
быть
для
меня
как
порнозвезда,
Nie
słyszałaś,
Stasiak
alko-monogamia
król
żarcia
Не
слышала,
Стасяк?
Алкого-моногамия,
король
жратвы!
Bezpłatna
informacja,
słuchaj
płyt,
czytaj
wywiady
Бесплатная
информация,
слушай
альбомы,
читай
интервью.
Ciężko
jest
mnie
złamać,
mam
zasady
co
do
zdrady
Меня
тяжело
сломать,
у
меня
есть
принципы
насчёт
измены.
Nie
dasz
rady,
ale
próbuj,
po
to
masz
sex-appeal
Не
справишься,
но
пытайся,
для
этого
у
тебя
есть
сексапил.
To
wyzwanie
dla
tłumu
dziewczyn
z
miast
i
wsi
Это
вызов
для
толпы
девчонок
из
городов
и
деревень,
I
coś
jak
familiada,
jak
konkurs
wsadów
Что-то
вроде
семейки,
как
конкурс
«вдуваний»
Dla
tych,
co
wyznają
miłość
mailem,
gronem,
gadu-gadu
Для
тех,
кто
признаётся
в
любви
письмами,
толпой,
аськой.
Podczas
deszczu
gradu
stój
pod
moim
oknem
Во
время
града
стой
под
моим
окном,
Chce
kwiatów,
wiązanek
i
nowego
Porsche
Хочу
цветов,
букетов
и
новый
Порше.
W
łóżku
szpagatów
salt
na
koncie
więcej
zer
В
постели
шпагатов,
сальто,
на
счету
больше
нулей.
To
na
darmo,
bo
i
tak
nie
będziesz
jak
Izabelle
Это
всё
зря,
ведь
ты
всё
равно
не
будешь
как
Изабель.
Mój
cynizm
nie
wynika
z
tego,
że
jestem
sam
Мой
цинизм
не
от
того,
что
я
один,
A
bierze
się
stąd,
że
zbyt
wiele
ich
znam
А
от
того,
что
слишком
многих
таких,
как
ты,
знаю.
Dodaje
odporności,
bo
nie
jest
tak
Это
даёт
мне
броню,
ведь
дело
не
в
том,
Że
tak
na
prawdę
to
nie
doceniam
dam
Что
я
на
самом
деле
не
ценю
дам.
Za
każdym
razem,
kiedy
widzę
jak
Каждый
раз,
когда
вижу,
как
Gość
robi
z
siebie
durnia
dla
jednej
ze
szmat
Парень
строит
из
себя
дурака
ради
одной
из
этих
шлюх,
Mówię
jak
młody
Mes
(Pezet
też)
Говорю
как
молодой
Мес
(Пезет
тоже):
Prostuj
się
i
nigdy
za
bardzo
nie
zaufaj
jej
«Держись
прямо
и
никогда
не
доверяй
ей
слишком
сильно».
Ten
Typ
Mes:
Этот
Тип
Мес:
Kaśka,
Zuza,
Maja,
Natalia
Каська,
Зуза,
Майя,
Наталья...
Kiedy
miałby
nakaz
dokonania
wyboru
pomiędzy
nimi
Если
бы
ему
пришлось
выбирать
одну
из
них,
To
była
by
to
dopiero
batalia,
Mes
alias
T.Y.P.
Это
была
бы
настоящая
битва.
Мес,
он
же
Т.И.П.,
Lubuję
się
w
sztukach
nie
didaskaliach,
Предпочитаю
искусство,
а
не
дидактику.
Dostarczam
im
migren,
wiem
Доставляю
им
мигрень,
знаю.
Soraweczka,
co?
excuse
moi
Mademoiselle
Прошу
прощения,
мадмуазель,
Myślałem,
że
jesteś
z
Piaseczna,
a
nie
z
wyższych
sfer
Я
думал,
ты
из
Пясечно,
а
не
из
высших
сфер.
I
co
do
tych
zer
po
jedynce,
udzielę
ci
lekcji
И
что
до
этих
нулей
после
единицы,
преподам
тебе
урок:
Nie
inwestuję
w
kobiety,
więc
zacznij
grzebać
w
torebce
Не
инвестирую
в
женщин,
так
что
начинай
копаться
в
своей
сумочке.
Ja
mogę
napisać
wiersz,
nauczyć
myśleć
Я
могу
написать
стих,
научить
думать,
Rozbawić,
pogadać
i
wziąć
pod
skrzydła
jak
pisklę
Развеселить,
поговорить
и
взять
под
крыло,
как
птенца.
Jeśli
weźmiesz
do
dzioba
to
wzajemny
system
zaufania
Если
возьмёшь
в
клюв,
то
это
взаимная
система
доверия.
Zobacz
działa
już
dekadę
na
różnych
paniach
Видишь,
работает
уже
десять
лет
на
разных
дамах.
Chyba,
że
chcesz
mnie
poznać,
naprawdę
wiedzieć,
kim
jest
Typ
Если
хочешь
узнать
меня
по-настоящему,
понять,
кто
такой
Тип,
Powiedz
coś
więcej
niż
- nie
jestem
jedną
z
tych
Скажи
что-нибудь
большее,
чем
«Я
не
такая,
как
все».
Bądź
dla
mnie
jak
Marisa
Tomei,
Amanda
Peet
Будь
для
меня
как
Мариса
Томей,
Аманда
Пит,
Przynieść
mi
osobowość,
a
nie
wstyd
Прояви
индивидуальность,
а
не
стеснение.
Mój
cynizm
nie
wynika
z
tego,
że
jestem
sam
Мой
цинизм
не
от
того,
что
я
один,
A
bierze
się
stąd,
że
zbyt
wiele
ich
znam
А
от
того,
что
слишком
многих
таких,
как
ты,
знаю.
Dodaje
odporności,
bo
nie
jest
tak
Это
даёт
мне
броню,
ведь
дело
не
в
том,
Że
tak
na
prawdę
to
nie
doceniam
dam
Что
я
на
самом
деле
не
ценю
дам.
Za
każdym
razem,
kiedy
widzę
jak
Каждый
раз,
когда
вижу,
как
Gość
robi
z
siebie
durnia
dla
jednej
ze
szmat
Парень
строит
из
себя
дурака
ради
одной
из
этих
шлюх,
Mówię
jak
młody
Mes
(Pezet
też)
Говорю
как
молодой
Мес
(Пезет
тоже):
Prostuj
się
i
nigdy
za
bardzo
nie
zaufaj
jej
«Держись
прямо
и
никогда
не
доверяй
ей
слишком
сильно».
Nie
musisz
być
z
Canton
jak
Venus
i
Serena
Не
обязательно
быть
из
Комптона,
как
Винус
и
Серена,
Ale
nie
mów
co
za
chlejus,
co
za
melina
Но
не
говори
«какой
алкаш,
какая
халупа»,
Bo
nie
musisz
być
po
dworskiej
kindersztubie
Потому
что
тебе
не
обязательно
быть
светской
львицей.
Wywożone
playerki
niech
grają
w
innym
klubie
Отработанные
«штучки»
пусть
играют
в
другом
клубе.
To
nie
jest
olimpiada
nie
zabieram
cię
na
Olimp
Это
не
Олимпиада,
я
не
веду
тебя
на
Олимп.
Jeśli
do
mnie
wpadasz,
mam
dziś
melanż
na
Woli
Если
ты
заглянешь
ко
мне,
у
меня
сегодня
тусовка
на
Воле.
Poczytam
ci
dobre
książki,
pokażę
filmy
Почитаю
тебе
хорошие
книги,
покажу
фильмы,
Ale
wyciągnij
wnioski,
nie
mam
fury
z
firmy
Но
сделай
выводы:
у
меня
нет
служебной
тачки.
Nie
szukam
tych,
co
ssą
stale,
ssą
pały
Не
ищу
тех,
кто
постоянно
сосёт,
сосёт
члены.
Jedną
obdarowałem
za
to
złotym
medalem
Одну
наградил
золотой
медалью
за
это.
Jak
już
jesteśmy
przy
tej
części
rozmowy
Раз
уж
мы
заговорили
об
этой
части
разговора,
To
ja
chętnie
zdobędę
ten
twój
brązowy
То
я
с
удовольствием
забью
твой
бронзовый.
To
nie
sport
drużynowy
ani
sponsoring
Это
не
командный
вид
спорта
и
не
спонсорство.
Chcesz
pokażę
ci
życie,
a
nie
grę
z
konsoli
Хочешь,
покажу
тебе
жизнь,
а
не
игру
на
приставке.
Pokażę
ci
więcej
niż
tylko
swoją
bajerę
Покажу
тебе
больше,
чем
просто
свою
болтовню.
Masz
tremę,
nie
musisz,
ja
nie
muszę
być
playerem
Не
бойся,
не
нужно,
я
не
обязан
быть
ловеласом.
Mój
cynizm
nie
wynika
z
tego,
że
jestem
sam
Мой
цинизм
не
от
того,
что
я
один,
A
bierze
się
stąd,
że
zbyt
wiele
ich
znam
А
от
того,
что
слишком
многих
таких,
как
ты,
знаю.
Dodaje
odporności,
bo
nie
jest
tak
Это
даёт
мне
броню,
ведь
дело
не
в
том,
Że
tak
na
prawdę
to
nie
doceniam
dam
Что
я
на
самом
деле
не
ценю
дам.
Za
każdym
razem,
kiedy
widzę
jak
Каждый
раз,
когда
вижу,
как
Gość
robi
z
siebie
durnia
dla
jednej
ze
szmat
Парень
строит
из
себя
дурака
ради
одной
из
этих
шлюх,
Mówię
jak
młody
Mes
(Pezet
też)
Говорю
как
молодой
Мес
(Пезет
тоже):
Prostuj
się
i
nigdy
za
bardzo
nie
zaufaj
jej
«Держись
прямо
и
никогда
не
доверяй
ей
слишком
сильно».
Gdyby
nie
to,
że
myślisz,
że
jesteś
super
sztuką
Если
бы
ты
не
думала,
что
ты
- произведение
искусства,
Bo
umiesz
ruszać
fajną
dupą,
nie
była
byś
tanią
suką
Потому
что
умеешь
двигать
своей
классной
задницей,
не
была
бы
ты
дешёвой
шлюхой.
I
może
nie
musiałbym
myśleć
o
tobie
tak
И
может
быть,
мне
не
пришлось
бы
думать
о
тебе
так,
I
chciałbym
zdobyć
dla
ciebie
świat
И
я
бы
захотел
завоевать
для
тебя
весь
мир.
Ale
nie
chcę
robić
z
siebie
durnia
dla
jednej
ze
szmat
Но
я
не
хочу
быть
дураком
ради
одной
из
этих
шлюх.
Masz
plan
bejbe,
będę
z
tobą
sam
na
sam,
w
niebie
sam
У
тебя
есть
план,
детка?
Я
буду
с
тобой
один
на
один,
на
небесах
- один.
Nie
wiem,
co
tak
może
przyciągać
ich
do
ciebie
Не
знаю,
что
их
так
к
тебе
тянет.
Może
masz
fajne
cycki,
ale
nie
masz
już
ciasnej
cipki
Может,
у
тебя
классные
сиськи,
но
киска
уже
не
та,
Na
bank,
bo
zmieniasz
typów
częściej
niż
rękawiczki
Это
точно,
ведь
ты
меняешь
парней
чаще,
чем
перчатки.
Nie
dam
się
złapać
na
tanie
tricki,
znam
je
wszystkie
wiesz
Я
не
попадусь
на
твои
дешёвые
уловки,
я
их
все
знаю,
понимаешь?
Szczam
na
takie
dziwki,
masz
w
prezencie
mój
warszawski
deszcz
Плюю
на
таких
фриков,
как
ты.
Получай
в
подарок
мой
варшавский
дождь.
I
nie
masz
szans
na
sex
ze
mną,
więc
weź
go
do
ust
И
у
тебя
нет
шансов
на
секс
со
мной,
так
что
засунь
его
себе
в
рот.
Ale
sprawdź
wcześniej
gdzieś
w
necie
kim
jest
Heather
Brooke
Но
сначала
погугли,
кто
такая
Хезер
Брук.
I
nie
wiem
już
co
już
myślisz
o
nas
gdy
jesteś
tak
zamyślona
И
я
уже
не
знаю,
что
ты
о
нас
думаешь,
когда
ты
так
задумчива.
Co
gdybyś
miała
pasje
i
czasem
bywała
skromna
Вот
если
бы
у
тебя
были
увлечения
и
ты
была
иногда
скромной,
To
mógłbym
spojrzeć
inaczej
i
może
to
by
było
coś
Я
мог
бы
взглянуть
на
тебя
по-другому,
и
может
быть,
это
было
бы
что-то.
Ale
bądź
jak
Jennifer
Connelly
lub
Naomi
Watts.
Но
будь
как
Дженнифер
Коннелли
или
Наоми
Уоттс.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Pawel Kaplinski, Bartosz Pietrzak, Piotr Szmidt, Karol Nowakowski, Lukasz Stasiak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.