Pezet - Na tym osiedlu (feat. Onar) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pezet - Na tym osiedlu (feat. Onar)




Na tym osiedlu (feat. Onar)
In This Neighborhood (feat. Onar)
Znów chodze po osiedlu i słycham rapu
I walk around the neighborhood again, listening to rap
Psy mnie nie nawidzą chociaż nie wiem za co
The cops hate me, though I don't know why
Kaczyński chciałby chyba zrobić z nich gestapo
Kaczyński probably wants to turn them into the Gestapo
Mój ziom znowu wita się tu w windzie z gandzią
My buddy greets the elevator with weed again
Mijam erke sąsiad chyba padł na serce
I pass by the neighbor's ER, seems he had a heart attack
Na tym osiedlu gdzie bm′ka jest prawie jak bentley
In this neighborhood, where a BMW is almost like a Bentley
Psy patrolują teren jak opętani
Cops patrol the area like they're possessed
Psy robotami także mogą by niebyć na tarczy
Cops are robots, so they might as well not be on the shield
Wpadam do ziomka udzieli towar z kuchni
I drop by my friend's place, he'll share some goods from the kitchen
Patrze za okno typek jara zioło z butli
I look out the window, a dude's smoking weed from a bottle
Dwie stówki ale pieprze to nie chce brać sztuki
Two hundred, but screw it, I don't want to take a piece
Gdy ten typ na drugim piętrze ma nawet fajne córki
Since that guy on the second floor even has some cute daughters
Ziom z pod trójki mówi że właśnie wrócił z Anglii
The dude from the third floor says he just got back from England
I ożenił się za pare lat na bank się wkurwi jak albandi
And got married, in a few years he'll be pissed like Albandi
śmigamy furą plus indiri Gandhi
We cruise in the car, plus that Indira Gandhi
Stąd wracasz do warsztatu lub na policyjny parking
From here you go back to the workshop or the police parking lot
U gościa w maluchu słychać Kalwi i Remi
You can hear Kalwi and Remi in the dude's Maluch
Gdybym miał przy sobie nóż to otworzył by mi się w kieszeni
If I had a knife on me, it would open in my pocket
Dla nas rap jak największy skarb stał się bezcenny
For us, rap has become priceless, like the greatest treasure
To my niechciani nielubiani i bezczelni
We are the unwanted, disliked, and insolent ones
Na tym osiedlu gdzie rap znaczy więcej niż po
In this neighborhood where rap means more than just "after"
Gdzie czasem hajs znaczy więcej niż coś
Where sometimes money means more than something
Tu gdzie nie ma czasu by łapać chwile
Here where there's no time to catch moments
Nie wiem co z tym zrobić ale nigdy nie zrobiłem
I don't know what to do with it, but I never did
Na tym osiedlu gdzie rap znaczy więcej niż po
In this neighborhood where rap means more than just "after"
Gdzie czasem hajs znaczy więcej niż coś
Where sometimes money means more than something
Śmigam nocą ulicami tego miejsca
I cruise through the streets of this place at night
To ja niechciany nie lubiany szukam szczęścia
It's me, the unwanted, disliked one, searching for happiness
Otwieram bagaż wrzucam do zmieniarki płyte
I open the trunk, throw a CD into the changer
Subbufer sprawdza wytrzymałość tylnej szyby
The subwoofer tests the strength of the rear window
Przed siebie bez celu póki starczy nam benzyny
Straight ahead, aimlessly, as long as we have gas
Głośny bas dudni tak że oglądają się dziewczyny
The loud bass booms, so the girls turn around
Chciałyby pojechać z nami ale my nie chcemy z nimi
They'd like to ride with us, but we don't want them
Znajomy prąd jak z pod latarni i różowe mini
Familiar current like from under a streetlamp and pink mini skirts
Skitrany patrol chcieliby być niewidoczni
The hidden patrol would like to be invisible
Za rogiem skaczą do nas najebani grzeczni chłopcy
Around the corner, drunk, polite boys jump at us
Wciskam gaz mocniej i grzecznie przepraszam
I push the gas harder and politely apologize
Bo przydadzą im się zęby a ziom ma wyrok w zawiasach
Because they'll need their teeth, and my buddy has a suspended sentence
Ta sama trasa teraz w centrum marszałkowską
The same route, now on Marszałkowska in the center
Gadamy o starych czasach rządzimy wyjść na prostą
We talk about old times, we rule to get back on track
Puszczam rap głośniej nic się nie odzywam
I turn up the rap louder, I don't say anything
Latarni blask mocno od przedniej szyby się odbija
The streetlamp's glow reflects strongly off the windshield
I zatrzymuje nas policja (prawojazdy, dowód rejestracyjny co dziś pan?)
And the police stop us (driver's license, registration, what's up today, sir?)
On z twarzą debila mówie by spojrzał w swoje oczy wiesz
He with a stupid face, I tell him to look into his own eyes, you know
I mówie żeby nie robił z siebie większego idioty niż jest
And I tell him not to make himself a bigger idiot than he is
Chce mu powiedzieć że z tyłu mam jego żone i że nie ma ochoty na seks
I want to tell him that I have his wife in the back and that he's not in the mood for sex
Ale on nie ma poczucia humoru Wwa ej
But he has no sense of humor, Warsaw, hey
Na tym osiedlu gdzie rap znaczy więcej niż po
In this neighborhood where rap means more than just "after"
Gdzie czasem hajs znaczy więcej niż coś
Where sometimes money means more than something
Tu gdzie nie ma czasu by łapać chwile
Here where there's no time to catch moments
Nie wiem co z tym zrobić ale nigdy nie zrobiłem
I don't know what to do with it, but I never did
Na tym osiedlu gdzie rap znaczy więcej niż po
In this neighborhood where rap means more than just "after"
Gdzie czasem hajs znaczy więcej niż coś
Where sometimes money means more than something
Śmigam nocą ulicami tego miejsca
I cruise through the streets of this place at night
To ja niechciany nie lubiany szukam szczęścia
It's me, the unwanted, disliked one, searching for happiness
Ej łoł płomień 81 dzieciaku dokładnie tak Onar Pezet ej jeszcze raz
Yo, what's up, Płomień 81, kid, exactly, that's right, Onar, Pezet, hey, one more time
Dzieciaku witaj tu gdzie nie wiesz jaki dzień tygodnia jest
Kid, welcome to where you don't know what day of the week it is
Nie jeden stracił sens ale wie że przez to trzeba przejść
More than one lost their way, but they know they have to go through it
Chłopaki tu nie płaczą bo nie ma za czym
Guys here don't cry because there's nothing to cry about
Hajs ucieka i wraca chodź nie jeden śmiga tu do pracy
Money comes and goes, even though more than one here goes to work
Od 7 do 7 w garniaku w pantoflach
From 7 to 7, in a suit and slippers
Piją cię w nogi jak ja flaszke kiedy jest sobota
They kiss your feet like I do a bottle when it's Saturday
Dla nich jesteśmy dziwni inni ściągamy kłopoty
To them, we're weird, different, we attract trouble
A dla nas to oni noszą spodnie wąskie jak rajstopy
And to us, they wear pants as tight as tights
Patrzą się w oczy słuchają tylko radia
They look into their eyes, they only listen to the radio
Najgorsze miejsce to bloki wkurwia ich prawda
The worst place is the blocks, the truth pisses them off
Pełen luz świeże polo buty białe jak proch
Full chill, fresh polo, shoes white as powder
Synek pogódź się z prawdą nie ma miejsca na foch
Son, come to terms with the truth, there's no room for sulking
Nie ma miejsca jak dom nie ma miejsca jak blok
There's no place like home, there's no place like the block
To jest rap to jest życie to jest syf po
This is rap, this is life, this is crap after
Na tym osiedlu gdzie rap znaczy więcej niż po
In this neighborhood where rap means more than just "after"
Gdzie czasem hajs znaczy więcej niż coś
Where sometimes money means more than something
Tu gdzie nie ma czasu by łapać chwile
Here where there's no time to catch moments
Nie wiem co z tym zrobić ale nigdy nie zrobiłem
I don't know what to do with it, but I never did
Na tym osiedlu gdzie rap znaczy więcej niż po
In this neighborhood where rap means more than just "after"
Gdzie czasem hajs znaczy więcej niż coś
Where sometimes money means more than something
Śmigam nocą ulicami tego miejsca
I cruise through the streets of this place at night
To ja niechciany nie lubiany szukam szczęścia
It's me, the unwanted, disliked one, searching for happiness





Авторы: szogun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.