Pezet feat. Slums Attack - Ideologia Bloków - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pezet feat. Slums Attack - Ideologia Bloków




Ideologia Bloków
Block's Ideology
Chcesz jak Harry Brown sprzątać, rozstawiać śmieci po kątach,
You wanna, like Harry Brown, clean up, arrange the trash in the corners,
Historia wciąga, jak rynsztok, który spode łba spogląda,
The story sucks you in, like the gutter looking up from under your head,
No i tak co dzień każdego przechodnia straszy element,
And so every day each passerby is scared by an element,
Normalni ludzie z wyrzutem, że nie chcą żyć, jak menele,
Normal people, with a reproach, that they don't wanna live like bums,
Różnic tak wiele - pozornie, ja na tej wojnie wiarusem,
So many differences - seemingly, I'm a veteran in this war,
Obserwuję syf, muszę, w kronice zapisać tuszem,
I observe syphilis, I have to, write it down silently in the chronicle,
Wirus z wirusem się łączy, to śmiercionośny szczep podły,
The virus connects with the virus, it's a deadly, mean strain,
Uliczne zombi spod sklepu napierdalają swe klątwy,
Street zombies from under the store are shouting their curses,
Gorsi niż wąglik i głośni, włos jeży się na twej głowie,
Worse than anthrax and loud, your hair stands on end,
Schizują odgłosy syren, to walka z wrogiem pod blokiem,
The sounds of sirens are freaking out, it's a fight with the enemy under the block,
A street Cię nasączył zbrodnią, krew sięga w chodnik, weź podbij,
And the street soaked you with crime, blood reaches the sidewalk, come closer,
Wybija północ jak w OG, Ice Ci to uprzytomnił,
Midnight strikes like in OG, Ice made you realize it,
Uciekaj z ulic, to jasne przesłanie, sprawdź sytuację,
Run away from the streets, that's a clear message, check the situation,
Stan wrzenia, moment krytyczny, mamy martwą szesnastkę,
Boiling point, critical moment, we have a dead sixteen,
Zatłukli tak młodą laskę, te ćpuny mówią, że kit z tym,
They beat up such a young girl, these bastards say, forget it,
I nie wystąpi w MTV, bo nie dożyła sweet sixteen,
And she won't appear on MTV, because she didn't live to see sweet sixteen,
Tragiczny Poznański blitzkrieg, zamilkli, another victim,
Tragic Poznan blitzkrieg, they fell silent, another victim,
To reality show z Jeżyc, świat brutalny, cyniczny.
This is a reality show from Jeżyce, a brutal, cynical world.
To ideologia bloków, żyć po swojemu i mieć święty spokój,
This is the ideology of the blocks, to live your own way and have peace of mind,
Ideologia bloków, żyć po swojemu i mieć święty spokój,
The ideology of the blocks, to live your own way and have peace of mind,
Ideologia bloków, żyć po swojemu i mieć święty spokój,
The ideology of the blocks, to live your own way and have peace of mind,
To ideologia bloków, żyć po swojemu i mieć święty spokój.
This is the ideology of the blocks, to live your own way and have peace of mind.
Zapełniam nowe zeszyty, jak Biggie podczas odsiadki,
I'm filling new notebooks, like Biggie while serving time,
Bo nowej gadki spragnieni ludzie spod klatki, to fakty,
'Cause people under the stairs are hungry for a new story, these are facts,
Coraz lepsze kompakty, czyż można zrobić to lepiej?
Better and better compacts, can you do it better?
Wciąż podnoszę poprzeczkę dla konkurencji i siebie,
I'm still raising the bar for the competition and myself,
Mam taką potrzebę grać to, jak niegdyś chlać uwielbiałem,
I have such a need to play this, like I used to love to drink,
Dziś muza moim źródełkiem, z niezłym annałem nagrałem,
Today, music is my source, I recorded with a decent annal,
Bo nie oblałem tych testów, na samodzielność tych wersów,
'Cause I didn't fail these tests, for the independence of these verses,
Nie sposób nie zauważyć, nie protestuj, postępuj,
It's impossible not to notice, don't protest, proceed,
Weź się poczęstuj, bo tłusto, z muzą Ty nie przepadniesz,
Help yourself, 'cause it's fat, you won't fail with this music,
Raz na powierzchni, raz na dnie, zagram jak Kain i Abel,
Once on the surface, once at the bottom, I'll play like Cain and Abel,
Nadaję dziś z wieży Babel przez kabel do mikrofonu,
I'm broadcasting today from the Tower of Babel through the cable to the microphone,
Wiążę sylaby dla ziomów, walimy dziś do oporu,
I'm connecting syllables for the homies, we're fighting back today,
To ten sam grajek, co sprawi, że znów zatańczysz, weź nie zjeb,
It's the same player that will make you dance again, don't screw up,
Bo ta impreza ma klimat, wszyscy bawią się przednie,
'Cause this party has an atmosphere, everyone is having a great time,
I nie wymięknie ekipa, nie masz ekipy? To lipa,
And the crew won't give up, you don't have a crew? That's lame,
Gdzie Twa ekipa? Zapytam, Ty jesteś raper, czy pipa?
Where's your crew? I'll ask, are you a rapper or a wimp?
Siepnij kielicha, jak Linda w latach dziewięćdziesiątych,
Take a sip, like Linda in the nineties,
Wspominam dziś epizody, przy których każdy łzy ronił,
I remember episodes today, at which everyone shed tears,
Samotny Roni powraca, bez kaca, dziwek nie macam,
Lonely Roni returns, without a hangover, I don't touch freaks,
I z prochem taca też raczej nie potrzebna, otaczam,
And a tray with dust is rather unnecessary, I surround,
Się ludźmi, dla których praca, dom, rodzina ważniejsze,
Myself with people, for whom work, home, family are more important,
Od kilku chwilowych westchnień, wartych z dwie dobre pensje,
Than a few momentary sighs, worth about two good salaries,
O szambie i o kurewstwie wiem co nieco i nie chcę,
About shit and whoredom I know a thing or two and I don't want to,
Powrócić na stare miejsce, bo tu mi lepiej, gdzie jestem.
Return to the old place, 'cause I'm better off where I am.
To ideologia bloków, żyć po swojemu i mieć święty spokój,
This is the ideology of the blocks, to live your own way and have peace of mind,
Ideologia bloków, żyć po swojemu i mieć święty spokój,
The ideology of the blocks, to live your own way and have peace of mind,
Ideologia bloków, żyć po swojemu i mieć święty spokój,
The ideology of the blocks, to live your own way and have peace of mind,
To ideologia bloków, żyć po swojemu i mieć święty spokój.
This is the ideology of the blocks, to live your own way and have peace of mind.
Dziś, przez to osiedle jadę furą, jest już północ,
Today, I'm driving through this estate in a car, it's midnight,
I wspominam czas, gdy niejeden z nas tu wdepnął w gówno,
And I remember the time when many of us stepped in shit here,
Niejeden raz
More than once,
I przeszłość trudną, brudny hajs,
And the difficult past, dirty money,
I młodość szumną,
And the boisterous youth,
I chciałbym już odetchnąć z ulgą,
And I would like to breathe a sigh of relief,
I robiąc rap, móc spoko spać,
And making rap, being able to sleep peacefully,
Nie chcę pod blokiem nocą stać i znów coś chlać,
I don't want to stand under the block at night and drink something again,
Bo po co? co? To błoto to, coś co znam,
Because what for? What? This mud is what I know,
I mijam to co dnia, każdy inaczej odbija się od dna,
And I pass by what surrounds me every day, everyone bounces back from the bottom differently,
Nawijam o tym co mnie wciąż otacza
I rap about what still surrounds me
I przez lata światopogląd mój wypacza,
And over the years, my worldview has been distorted,
My, ekipa, która stała tu pod blokiem z piwkiem,
We, the crew, who stood here under the block with beer,
I każdy z nas się starał uciec stąd, odjechać z piskiem,
And each of us tried to escape from here, drive away with a squeal,
Pieniądze szybkie przeżytkiem dziś
Quick money is a relic today
Dla nas,
For us,
Dziś w bramach stoi nowa zmiana, czeka na nagrania,
Today, a new shift is standing in the gateways, waiting for recordings,
Dziś dramat się rozgrywa bezszelestnie obok,
Today, drama is unfolding silently next door,
A przechodnie idą swoją drogą, odwracają głowę,
And passers-by go their own way, turning their heads away,
Osiedle żyje swoim życiem, wolno wstaje dzień,
The estate lives its own life, the day breaks slowly,
Mijam patrol policji nim ulicę znów przykryje cień,
I pass a police patrol before the shadow covers the street again,
Chce nowe, lepsze życie mieć i idę po nie,
I want to have a new, better life and I'm going for it,
Po trupach słabych MCs, robię nowe nacięcia na mikrofonie.
Over the corpses of weak MCs, I'm making new cuts on the microphone.
To ideologia bloków, żyć po swojemu i mieć święty spokój,
This is the ideology of the blocks, to live your own way and have peace of mind,
Ideologia bloków, żyć po swojemu i mieć święty spokój,
The ideology of the blocks, to live your own way and have peace of mind,
Ideologia bloków, żyć po swojemu i mieć święty spokój,
The ideology of the blocks, to live your own way and have peace of mind,
To ideologia bloków, żyć po swojemu i mieć święty spokój.
This is the ideology of the blocks, to live your own way and have peace of mind.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.