Текст и перевод песни Pezet feat. Wdowa - Niegrzeczna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
chciałabym
być
niegrzeczna,
ale
pozwól,
że
zapytam
gdzie
jest
twoja
kobieta...
I
don't
want
to
be
naughty,
but
let
me
ask
where
your
woman
is...
Nie
chciałabym
być
niegrzeczna,
nie
wyglądasz
przecież
jakbyś
przyszedł
na
melanż...
I
don't
want
to
be
naughty,
you
don't
look
like
you
came
here
to
party...
Nie
chciałabym
być
niegrzeczna,
znów
stoję
sama
szok
ogarnia
sprawa
I
don't
want
to
be
naughty,
I'm
standing
here
alone
again,
shocked
by
the
situation
Nie
chciałabym
być
niegrzeczna,
ale
co
myślisz
o
tym
byśmy
zostali
sami?
I
don't
want
to
be
naughty,
but
what
do
you
think
about
us
being
alone?
Nie
chciałabym
być
niegrzeczna,
przecież
widzę
jak
patrzysz
i
nie
da
się
ukryć...
I
don't
want
to
be
naughty,
I
can
see
how
you're
looking
at
me
and
you
can't
hide
it...
Nie
chciałabym
być
niegrzeczna,
wiem,
że
wystałbyś
żonę
właśnie
dla
takiej
sztuki...
I
don't
want
to
be
naughty,
I
know
you'd
leave
your
wife
for
a
piece
of
art
like
this...
Nie
chciałabym
być
niegrzeczna,przecież
to
tylko
flirt,
a
flirt
to
nie
zdrada...
I
don't
want
to
be
naughty,
it's
just
flirting,
and
flirting
isn't
cheating...
Nie
chciałabym
być
niegrzeczna,
ale
wiem,
że
w
twojej
głowie
już
rozchylam
kolana...
I
don't
want
to
be
naughty,
but
I
know
you're
already
spreading
my
legs
in
your
head...
Mogę
zdradzić
Ci
sekret...
I
can
tell
you
a
secret...
Zmiękną
Ci
nogi,
zapamiętasz
tę
noc...
Your
legs
will
go
weak,
you'll
never
forget
this
night...
Jeżeli
tylko
przyrzekniesz...
If
you
just
promise...
...że
to
zostanie
między
Tobą
a
mną!
...that
this
will
stay
between
you
and
me!
Mogę
wyznać
Ci
prawdę...
I
can
tell
you
the
truth...
...jeśli
tylko
myślisz
o
tym
samym
co
ja...
...if
you're
only
thinking
about
the
same
thing
as
me...
Ale
czy
to
jest
warte
tego
byś
Ty
nie
mógl
spać...
But
is
it
worth
it
if
you
can't
sleep...
Mógłbym
spać
z
tym
spokojnie,
nie
znasz
mnie,
uwierz
mi,
I
could
sleep
with
this
easy,
you
don't
know
me,
believe
me,
Patrzeć
pewnie
i
przytomnie
gdybym
później
spotkał
Ciebie
z
nim.
Look
sure
and
sober,
if
I
met
you
with
him
later.
Nie
wiesz
nic
o
mnie,
powiem
Ci:
czekam
w
samochodzie
przyjdź
do
mnie
nie
mów
nic
i
zatrzaśnij
drzwi!
You
don't
know
anything
about
me,
I'll
tell
you:
I'm
waiting
in
the
car,
come
to
me,
don't
say
anything,
and
slam
the
door!
Jeśli
chciałabyś
być
niegrzeczna...
If
you
want
to
be
naughty...
To
przestań
gadać
i
bądź
bo
nie
przeszkadza
mi
on!
Then
stop
talking
and
do
it
because
he
doesn't
bother
me!
Jeśli
chciałabyś
być
niegrzeczna...
If
you
want
to
be
naughty...
Masz
jedną
noc,
a
z
nim
buduj
związek
garaż
i
dom
You
have
one
night,
and
with
him,
build
a
relationship,
a
garage,
and
a
house.
A
jeśli
chcialabyś
być
niegrzeczna
And
if
you
want
to
be
naughty,
Poprowadź
teraz
między
uda
swoją
dłonią
moją
dloń
Now
lead
my
hand
between
your
thighs.
Jeśli
chcialabyś
być
niegrzeczna
If
you
want
to
be
naughty,
Zrób
to
gdy
obok
tyłem
do
nas
z
moją
żoną
stoi
on!
Do
it
when
he's
standing
next
to
his
wife
with
his
back
to
us!
Chodźmy
stąd
i
wyrzuty
zostaw
sobie
na
potem!
Let's
go
and
leave
the
guilt
for
later!
Ja
i
ty
zupełnie
jak
ty
z
nim
u
Ciebie
na
sofie...
Me
and
you,
just
like
you
and
him,
on
your
couch...
Milcz!
Nie
pytaj
mnie
o
jutro
Be
quiet!
Don't
ask
me
about
tomorrow.
Jutro
jak
codzień
obejrzysz
sobie
z
nim
film,
weźmiesz
gorącą
kąpiel!
Tomorrow,
like
every
day,
you'll
watch
a
movie
with
him,
take
a
hot
bath!
Moge
zdradzić
Ci
sekret...
I
can
tell
you
a
secret...
Jesli
tylko
przrzekniesz...
If
you
just
promise...
Moge
wyznać
Ci
prawdę...
I
can
tell
you
the
truth...
Ale
czy
to
jest
warte...
But
is
it
worth...
Mogę
zdradzić
Ci
sekret...
I
can
tell
you
a
secret...
Zmiękną
Ci
nogi,
zapamiętasz
tę
noc...
Your
legs
will
go
weak,
you'll
never
forget
this
night...
Jeżeli
tylko
przyrzekniesz...
If
you
just
promise...
...że
to
zostanie
między
Tobą
a
mną!
...that
this
will
stay
between
you
and
me!
Mogę
wyznać
Ci
prawdę...
I
can
tell
you
the
truth...
...jeśli
tylko
myślisz
o
tym
samym
co
ja...
...if
you're
only
thinking
about
the
same
thing
as
me...
Ale
czy
to
jest
warte
tego
byś
Ty
nie
mógl
spać...
But
is
it
worth
it
if
you
can't
sleep...
Tego
byś
ty
nie
mógł
spać...
If
you
can't
sleep...
Tego
byś
ty
nie
mógl
spać...
If
you
can't
sleep...
Tego
byś
ty
nie
mógł
spać...
If
you
can't
sleep...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Szogun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.