Текст и перевод песни Pezet - Gdyby Miało Nie Być Jutra
Gdyby
miało
nie
być
jutra,
kupiłbym
45-tkę
Если
бы
завтра
не
было,
я
бы
купил
45
Naładował
magazynek
i
zajebał
komuś
portfel
Он
зарядил
обойму
и
достал
чей-то
бумажник.
Zgarnął
cały
hajs
jaki
miał
na
koncie
Он
забрал
все
деньги,
которые
у
него
были
на
его
счету.
I
wyjechał
nową
Carrerą
z
salonu
Porsche
И
вышла
новая
Каррера
из
салона
Porsche
Kupił
dwa
bilety
na
Majorkę,
albo
do
Meksyku
Он
купил
два
билета
на
Майорку
или
Мексику.
Ale
wcześniej
bym
odjebał
kilku
typów
Но
раньше
я
бы
трахнул
пару
типов.
I
patrząc
jak
pociski
rozrywają
im
aorty
И
глядя,
как
пули
разрывают
их
аорты
Uśmiechnął
się
i
któremuś
napluł
w
mordę
Он
улыбнулся
и
плюнул
кому-то
в
морду.
Heh,
i
walnąłbym
kilka
Danielsów
z
lodem
Хе,
и
я
бы
ударил
пару
Дэниелс
со
льдом
Chuj
z
prawem
jazdy
i
chuj
z
tym
samochodem
Хуй
с
водительскими
правами
и
хуй
с
этой
машиной
Śmignąłbym
dwie
paki
po
jakiejś
wiejskiej
drodze
Я
бы
проехал
два
пака
по
какой-нибудь
проселочной
дороге.
Zapalił
jointa,
później
utopił
wóz
w
jeziorze
Он
зажег
косяк,
а
потом
утопил
машину
в
озере
Może
zadzwoniłbym
do
ciebie
z
budki
Может
быть,
я
бы
позвонил
тебе
из
будки
Mówiąc,
że
zależy
mi
na
tobie
i
jestem
smutny
Говоря,
что
я
забочусь
о
тебе,
и
мне
грустно
I
mam
w
bagażniku
kierowcę
taksówki
И
у
меня
есть
водитель
такси
в
багажнике
Którą
porwałem
razem
z
nim
i
stoję
na
dole
z
flaszką
wódki
Которую
я
похитил
вместе
с
ним
и
стою
внизу
с
фляжкой
водки
Wziąłbym
łyka
i
o
nic
nie
pytał
Я
бы
сделал
глоток
и
ни
о
чем
не
спрашивал.
Pocałowałbym
cię
w
usta,
by
poczuć
smak
życia
Я
бы
поцеловал
тебя
в
губы,
чтобы
почувствовать
вкус
жизни
Odwrócił
się,
przyłożył
sobie
lufę
do
skroni
Он
отвернулся,
приставил
дуло
к
виску.
Gdyby
miało
nie
być
jutra
tak
właśnie
bym
zrobił
Если
бы
завтра
не
было,
я
бы
так
и
сделал.
I
jeszcze
wcześniej
pobrałbym
kredyt
z
banku
И
еще
раньше
я
бы
взял
кредит
в
банке
I
przegrał
na
wyścigach
konnych
resztę
hajsu
И
проиграл
на
скачках
остаток
денег
I
do
jutra
byłbym
martwy,
kurwa
przyrzekam
И
к
завтрашнему
дню
я
был
бы
мертв,
клянусь.
Chyba
to
zrobię,
bo
jutro
nic
mnie
nie
czeka
Я
думаю,
я
сделаю
это,
потому
что
завтра
меня
ничего
не
ждет
Ej
na
pohybel
wszystkim
Эй
на
похыбель
всем
Bo
jutro
z
tego
nie
będzie
już
nic
(nic)
Потому
что
завтра
от
этого
уже
ничего
не
будет
(ничего)
Jutro
z
tego
nie
będzie
już
nic
(nic)
Завтра
от
этого
уже
ничего
не
будет
(ничего)
Stoję
sam
na
sam
z
życiem
i
muszę
coś
zniszczyć
Я
стою
один
на
один
с
жизнью
и
должен
что-то
уничтожить
Ej
na
pohybel
wszystkim
Эй
на
похыбель
всем
Bo
jutro
z
tego
nie
będzie
już
nic
(nic)
Потому
что
завтра
от
этого
уже
ничего
не
будет
(ничего)
Jutro
z
tego
nie
będzie
już
nic
(nic)
Завтра
от
этого
уже
ничего
не
будет
(ничего)
Przegrajmy
wszystko
i
przestańmy
istnieć
Давайте
потеряем
все
и
перестанем
существовать
Jeśli
jutro
byłoby
wątpliwe,
piłbym
Tequilę
Если
завтра
будет
сомнительно,
я
выпью
текилу.
Później
dałbym
kelnerce
jej
największy
napiwek
Позже
я
бы
дал
официантке
ее
самые
большие
чаевые
Posypałbym
kreskę
i
zwinął
dwusetkę
Я
бы
посыпал
черточку
и
свернул
двухсотку
Wciągnął
i
wreszcie
poczuł
dobrze
przez
chwilę
Он
потянулся
и,
наконец,
почувствовал
себя
хорошо
на
мгновение
Naładowałbym
Berettę
i
zapalił
Cohibę
Я
бы
зарядил
Беретту
и
зажег
Кохибу
I
zastrzelił
komendanta,
bo
pierdolę
policję
И
застрелил
коменданта,
потому
что
я
трахаю
полицию
Później
wziąłbym
tamtą
kelnerkę
za
zakładniczkę
Позже
я
бы
взял
ту
официантку
в
заложники.
I
mówiąc,
że
jest
wolna
dał
jej
w
prezencie
walizkę
И,
сказав,
что
она
свободна,
дал
ей
в
подарок
чемодан
A
w
niej
moja
polisę
i
milion
w
setkach
А
в
ней
мой
полис
и
миллион
в
сотнях
Które
wcześniej
bym
wyjebał
z
banku
mordując
szefa
Который
я
бы
трахнул
из
банка,
убив
босса.
I
wychyliłbym
szklankę
Jacka
Danielsa
И
я
бы
опрокинул
стакан
Джека
Дэниелса
Gdyby
miało
nie
być
jutra,
to
jest
druga
wersja
Если
бы
не
было
завтрашнего
дня,
это
вторая
версия
Później
wyjechałbym
S-ką
z
salonu
Merca
Позже
я
бы
вышел
из
салона
Merca
Ładując
cały
magazynek
w
pana
prezesa
Загрузив
всю
обойму
в
мистера
президента.
Później
tańcząc
jak
wariat
na
masce
CLS-a
Позже,
танцуя
как
сумасшедший
на
маске
CLS
Później
wsiadłbym
i
uciekł
na
bezludne
przedmieścia
Позже
я
бы
сел
и
убежал
в
необитаемый
пригород
Wcisnąłbym
gaz
i
nie
martwił
o
nic
Я
бы
нажал
на
газ
и
не
беспокоился
ни
о
чем
Jadąc
w
ciemności
przez
las
wyłączyłbym
reflektory
Проезжая
в
темноте
через
лес,
я
бы
выключил
фары
Zadzwonił
do
ciebie
mówiąc,
że
jestem
zmęczony
Он
позвонил
тебе
и
сказал,
что
я
устал.
Przeładował
broń
i
przyłożył
lufę
do
skroni
Он
перезарядил
пистолет
и
приставил
дуло
к
виску.
I
jeszcze
wcześniej
łyknąłbym
trochę
Valium
И
еще
раньше
я
бы
выпил
немного
валиума
I
przegrał
na
wyścigach
konnych
resztę
hajsu
И
проиграл
на
скачках
остаток
денег
I
do
jutra
byłbym
martwy
i
kurwa
przyrzekam
И
к
завтрашнему
дню
я
был
бы
мертв,
и
я
клянусь
Chyba
to
zrobię,
bo
jutro
nic
mnie
nie
czeka
Я
думаю,
я
сделаю
это,
потому
что
завтра
меня
ничего
не
ждет
(Na
pohybel
wszystkim,
(На
похыбель
всем,
To
jest
ładny
toast,
co?
Это
хороший
тост,
да?
Za
to
z
tobą
wypiję)
За
это
с
тобой
выпью)
Ej
na
pohybel
wszystkim
Эй
на
похыбель
всем
Bo
jutro
z
tego
nie
będzie
już
nic
(nic)
Потому
что
завтра
от
этого
уже
ничего
не
будет
(ничего)
Jutro
z
tego
nie
będzie
już
nic
(nic)
Завтра
от
этого
уже
ничего
не
будет
(ничего)
Stoję
sam
na
sam
z
życiem
i
muszę
coś
zniszczyć
Я
стою
один
на
один
с
жизнью
и
должен
что-то
уничтожить
Ej
na
pohybel
wszystkim
Эй
на
похыбель
всем
Bo
jutro
z
tego
nie
będzie
już
nic
(nic)
Потому
что
завтра
от
этого
уже
ничего
не
будет
(ничего)
Jutro
z
tego
nie
będzie
już
nic
(nic)
Завтра
от
этого
уже
ничего
не
будет
(ничего)
Przegrajmy
wszystko
i
przestańmy
istnieć
Давайте
потеряем
все
и
перестанем
существовать
Przegrajmy
wszystko
i
przestańmy
istnieć
Давайте
потеряем
все
и
перестанем
существовать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kociołek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.