Pezet - Myśli - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pezet - Myśli




Myśli
Мысли
Nigdy nie modlę się, nie klęczę, nie klepię testamentu
Я никогда не молюсь, не встаю на колени, не твержу заветы.
Czasem chcę porozmawiać, ale bez oddźwięku
Иногда хочу поговорить, но без ответа.
Czasem wylewam myśli z siebie tak jak dziś na kartkę
Иногда изливаю мысли из себя, как сегодня на бумагу.
Szkoda, nie widzę znaków, kiedy w niebo patrzę
Жаль, не вижу знаков, когда смотрю в небо.
Nie wierzę w Kościół i powątpiewam w Ciebie często
Не верю в Церковь и часто сомневаюсь в Тебе.
Jednak mimo wszystko kocham Cię za przeszłość
Но, несмотря ни на что, люблю Тебя за прошлое.
Może życie bez przeszkód byłoby zupełnie nudne
Может, жизнь без препятствий была бы совсем скучной.
Chciałbym ułożyć wszystko sam jednak nie umiem
Хотел бы все устроить сам, но не умею.
Nie rozumiem czemu mogę mieć tylko nadzieję
Не понимаю, почему мне остается только надеяться.
Chcę godnie żyć, dobrze żyć, to tak wiele
Хочу жить достойно, жить хорошо, это слишком много?
Chcę zdrowia, szczęścia, hajsu, miłości, rodziny
Хочу здоровья, счастья, денег, любви, семьи.
I przyjemności, a w przyjemności grzeszymy, tak?
И удовольствий, а в удовольствиях мы грешим, так?
To bez sensu, bo wiem, że jestem dobry
Это бессмысленно, ведь я знаю, что я хороший.
I wiem, że w mej rodzinie powinien być dziś dobrobyt
И знаю, что в моей семье должно быть сейчас благополучие.
Zasługują na to, na coś więcej, niż mają
Они заслуживают этого, чего-то большего, чем имеют.
Na to, żeby wiedzieć, że marzenia się spełniają
Заслуживают знать, что мечты сбываются.
Ref. x2
Припев x2
Mam jedną sprawę całkiem osobistą
У меня есть одно совершенно личное дело.
Czasem już nie potrafię żyć z myślą
Иногда я уже не могу жить с этой мыслью.
To, czego pragnę od lat to dla mnie wszystko
То, чего я желаю годами, это все для меня.
Boże, myślę że mogę nazwać to modlitwą
Боже, думаю, я могу назвать это молитвой.
Słowa proste jak drut, piję, kładę flotę na stół
Слова просты, как проволока, я пью, выкладываю все на стол.
Nie będę Cię przepraszał, pewnie zrobię to znów
Не буду извиняться перед Тобой, наверняка сделаю это снова.
Nie powiem Ci, że teraz modlę się tu
Не скажу Тебе, что сейчас молюсь здесь.
Prawda nie może być nieszczera wątpię już
Правда не может быть неискренней, я уже сомневаюсь.
Wiesz to, jeśli jesteś, wiesz to, a zresztą
Ты знаешь это, если Ты есть, Ты знаешь это, а впрочем.
Nie chodzi mi już o jestestwo, bo wiesz co?
Меня уже не волнует Твое существование, знаешь, что?
Wystarczy że doczesność wkurwia mnie tak
Достаточно того, что бренность меня так бесит.
Plus to że nowicjusze nadal robią gówno nie rap
Плюс то, что новички все еще делают дерьмо, а не рэп.
Wiesz, czas by każdy z nas swoje szczęście podniósł
Знаешь, пора бы каждому из нас поднять свое счастье.
Po to, by znowu zająć miejsce na podium
Для того, чтобы снова занять место на подиуме.
Po to, by znowu zagrać pierwsze skrzypce
Для того, чтобы снова играть первую скрипку.
Nie po to, by odbierać listy z puszki w skrzynce
Не для того, чтобы получать письма из ящика в почтовом ящике.
Nie po to, żeby mieć problemy z czynszem, z flotą
Не для того, чтобы иметь проблемы с арендной платой, с деньгами.
I znowu myśleć, szukać szczęścia nocą
И снова думать, искать счастья ночью.
Boże, ludzie starzeją się marzenia nikną
Боже, люди стареют, мечты исчезают.
Ja chcę tylko swoim bliskim zapewnić wszystko
Я хочу только обеспечить своих близких всем.
Ref .x2.
Припев x2
Mam jedną sprawę całkiem osobistą
У меня есть одно совершенно личное дело.
Czasem już nie potrafię żyć z myślą
Иногда я уже не могу жить с этой мыслью.
To czego pragnę od lat to dla mnie wszystko
То, чего я желаю годами, это все для меня.
Boże myślę że mogę nazwać to modlitwą
Боже, думаю, я могу назвать это молитвой.





Авторы: Pezet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.