Вдали от дома
Fern von Zuhause
Меня
слышно,
да
Kannst
mich
hören,
oder?
Понятно,
всё
Alles
klar,
verstanden
Вечерняя
боль
в
висках
Abendschmerz
in
den
Schläfen
Подавила
во
мне
волю
что-то
больше
искать
Hat
mir
die
Kraft
geraubt,
nach
mehr
zu
streben
Господин
"Коммерсантъ"
не
расскажет,
как
живется
на
дне
Herr
"Kommerzant"
erzählt
nicht,
wie's
unten
wirklich
ist
В
комнатушке,
снятой
тысячи
за
две
квартиры
Im
schäbigen
Zimmer
für
zweitausend
gemietet
Зажуй
антидепрессант
Stopf
dir
Antidepressiva
rein
Посмотри
в
зеркало
- увидишь,
что
нет
лица
Schau
in
Spiegel
- siehst
Gesichtsloses
dort
Молодость
смылась
объёмом
бухла
Deine
Jugend
ersoff
in
Alkoholfluten
Известным
только
старым
продавцам
Bekannt
nur
alten
Spirituosenverkäufern
И
снова
в
бар
по
дороге
отца
Und
wieder
in
die
Bar
am
Vaterweg
Или
выпить
с
местной
блядью
старого
винца
Oder
trink
mit'm
Stadtmädchen
alten
Wein
Она
тебя
любит
на
пару
минут
Sie
liebt
dich
für
paar
Minuten
vielleicht
Тебе
больше
не
нужно,
ведь
прошлое
не
вернуть
Brauchst
nichts
mehr,
Vergangenheit
kehrt
nie
zurück
Целуй
её
в
гематомную
шею
Küss
ihren
gequetschten
Nacken
Подразни
пальцами
на
руках
язвы
Reiz
mit
Fingerkuppen
ihre
Wunden
Солнышко
устало
сверкать
Die
Sonne
erlischt
müde
am
Firmament
Над
твоей
башкой
свет
погаснул
Über
deinem
Kopf
verlöscht
das
Licht
Забирай
дешевый
понт
Wirf
billige
Angeberei
fort
Тебя
так
заебало
думать,
что
ты
никто
Hast
die
Nase
voll,
dich
wertlos
zu
fühlen
Заебала
кровать
и
дырявый
потолок
Das
Bett,
die
löchrige
Decke
reichen
dir
Тебя
всё
заебало,
даже,
что
ты
бухой
Alles
geht
dich
an,
selbst
dein
Besoffensein
Так
хочется
вернутся
в
свой
город,
домой
So
stark
das
Verlangen,
heimzukehren
Где
тебя
кто-то
ждёт,
кто-то
ждёт
за
столом
Wo
am
Tisch
man
auf
dich
wartet
Там
нет
перегара,
не
пахнет
блевотой
Kein
Mundgeruch,
kein
Kotzgestank
dort
Ты
там
ощущаешь,
что
ты-то
живой
Dort
fühlst
du,
dass
du
wirklich
lebst
Звучит
панихида,
но
не
для
тебя
Panikhymnen
erklingen,
doch
nicht
für
dich
Ведь
комнату
труп
твой
не
покидал
Denn
die
Wohnung
verließ
der
Tod
nicht
Ты
остался
ни
с
чем,
ты
остался
нигде
Du
bliebst
mit
nichts,
du
bliebst
nirgends
В
ненужное
время
на
выслуге
лет
Zur
falschen
Zeit
im
Leerlauf
deiner
Jahre
Ты
остался
ни
с
чем,
ты
остался
нигде
Du
bliebst
mit
nichts,
du
bliebst
nirgends
В
ненужное
время
на
выслуге
лет
Zur
falschen
Zeit
im
Leerlauf
deiner
Jahre
Остался
ни
с
чем,
остался
нигде
Bliebst
mit
nichts,
bliebst
nirgends
В
ненужное
время
на
выслуге
лет
Zur
falschen
Zeit
im
Leerlauf
deiner
Jahre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр успенский
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.