PhD - Panic! - перевод текста песни на немецкий

Panic! - PhDперевод на немецкий




Panic!
Panik!
I'm waking up all alone
Ich wache ganz allein auf
Where the hell did everyone go
Wo zum Teufel sind denn alle hin?
I swear this house was full last night
Ich schwöre, dieses Haus war letzte Nacht voll
I swear it wasn't just all in my mind
Ich schwöre, das war nicht alles nur Einbildung
But this damn fog won't go away
Aber dieser verdammte Nebel will einfach nicht verschwinden
Amphetamines have taken over my brain
Amphetamine haben mein Gehirn übernommen
Am I just high or is the room getting smaller
Bin ich nur high oder wird der Raum kleiner?
I'd get up and check but the floor is lava
Ich würde aufstehen und nachsehen, aber der Boden ist Lava
The floor is lava
Der Boden ist Lava
Run
Renn!
They're everywhere
Sie sind überall
Can't you see
Kannst du es nicht sehen?
They found me
Sie haben mich gefunden
Panic has set in amongst the masses
Panik hat sich unter der Masse ausgebreitet
People are too afraid to get off their asses
Die Leute haben zu viel Angst, um ihren Hintern hochzukriegen
Just when things are going well that's when you'll finally see
Gerade wenn alles gut läuft, wirst du endlich sehen
Panic isn't a state of mind
Panik ist kein Zustand des Geistes
Panic is a way of life
Panik ist eine Lebensweise
Panic is a way of life
Panik ist eine Lebensweise
Panic's how I live my life
Panik ist, wie ich mein Leben lebe
I've searched this house top to bottom and it seems to be empty
Ich habe dieses Haus von oben bis unten durchsucht und es scheint leer zu sein
The only friend I have is the man on the tv
Der einzige Freund, den ich habe, ist der Mann im Fernsehen
But I don't even really know who he could be
Aber ich weiß nicht einmal wirklich, wer er sein könnte
He could be a figment of inebriety pertaining to my sanity or someone coming after me
Er könnte eine Einbildung meiner Trunkenheit sein, die meine Vernunft betrifft, oder jemand, der mich jagt
I see them now as their drones fly right by
Ich sehe sie jetzt, wie ihre Drohnen direkt an mir vorbeifliegen
High up in the night sky
Hoch oben am Nachthimmel
I take pictures but no-one will believe me
Ich mache Fotos, aber niemand wird mir glauben
They say I'm hanging saucers from the ceiling
Sie sagen, ich hänge Untertassen von der Decke
What do you know about conspiracies
Was weißt du über Verschwörungstheorien?
Who are you to tell me what to think
Wer bist du, mir zu sagen, was ich denken soll?
You're a sheep and a part of the masses
Du bist ein Schaf und ein Teil der Masse
Time to take off your rose coloured glasses
Nimm endlich deine rosarote Brille ab!
Panic has set in amongst the masses
Panik hat sich unter der Masse ausgebreitet
People are too afraid to get off their asses
Die Leute haben zu viel Angst, um ihren Hintern hochzukriegen
Just when things are going well that's when you'll finally see
Gerade wenn alles gut läuft, wirst du endlich sehen
Panic isn't a state of mind
Panik ist kein Zustand des Geistes
Panic is a way of life
Panik ist eine Lebensweise
Try to get away but they'll always find you
Versuche zu entkommen, aber sie werden dich immer finden
No matter where you run
Egal wohin du rennst
Panic's right behind you
Panik ist direkt hinter dir
Try to get away but they'll always find you
Versuche zu entkommen, aber sie werden dich immer finden
No matter where you run
Egal wohin du rennst
Panic's right behind you
Panik ist direkt hinter dir





Авторы: Liam Watson, Sydney Gainsforth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.