Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
waking
up
all
alone
Ich
wache
ganz
allein
auf
Where
the
hell
did
everyone
go
Wo
zum
Teufel
sind
denn
alle
hin?
I
swear
this
house
was
full
last
night
Ich
schwöre,
dieses
Haus
war
letzte
Nacht
voll
I
swear
it
wasn't
just
all
in
my
mind
Ich
schwöre,
das
war
nicht
alles
nur
Einbildung
But
this
damn
fog
won't
go
away
Aber
dieser
verdammte
Nebel
will
einfach
nicht
verschwinden
Amphetamines
have
taken
over
my
brain
Amphetamine
haben
mein
Gehirn
übernommen
Am
I
just
high
or
is
the
room
getting
smaller
Bin
ich
nur
high
oder
wird
der
Raum
kleiner?
I'd
get
up
and
check
but
the
floor
is
lava
Ich
würde
aufstehen
und
nachsehen,
aber
der
Boden
ist
Lava
The
floor
is
lava
Der
Boden
ist
Lava
They're
everywhere
Sie
sind
überall
Can't
you
see
Kannst
du
es
nicht
sehen?
They
found
me
Sie
haben
mich
gefunden
Panic
has
set
in
amongst
the
masses
Panik
hat
sich
unter
der
Masse
ausgebreitet
People
are
too
afraid
to
get
off
their
asses
Die
Leute
haben
zu
viel
Angst,
um
ihren
Hintern
hochzukriegen
Just
when
things
are
going
well
that's
when
you'll
finally
see
Gerade
wenn
alles
gut
läuft,
wirst
du
endlich
sehen
Panic
isn't
a
state
of
mind
Panik
ist
kein
Zustand
des
Geistes
Panic
is
a
way
of
life
Panik
ist
eine
Lebensweise
Panic
is
a
way
of
life
Panik
ist
eine
Lebensweise
Panic's
how
I
live
my
life
Panik
ist,
wie
ich
mein
Leben
lebe
I've
searched
this
house
top
to
bottom
and
it
seems
to
be
empty
Ich
habe
dieses
Haus
von
oben
bis
unten
durchsucht
und
es
scheint
leer
zu
sein
The
only
friend
I
have
is
the
man
on
the
tv
Der
einzige
Freund,
den
ich
habe,
ist
der
Mann
im
Fernsehen
But
I
don't
even
really
know
who
he
could
be
Aber
ich
weiß
nicht
einmal
wirklich,
wer
er
sein
könnte
He
could
be
a
figment
of
inebriety
pertaining
to
my
sanity
or
someone
coming
after
me
Er
könnte
eine
Einbildung
meiner
Trunkenheit
sein,
die
meine
Vernunft
betrifft,
oder
jemand,
der
mich
jagt
I
see
them
now
as
their
drones
fly
right
by
Ich
sehe
sie
jetzt,
wie
ihre
Drohnen
direkt
an
mir
vorbeifliegen
High
up
in
the
night
sky
Hoch
oben
am
Nachthimmel
I
take
pictures
but
no-one
will
believe
me
Ich
mache
Fotos,
aber
niemand
wird
mir
glauben
They
say
I'm
hanging
saucers
from
the
ceiling
Sie
sagen,
ich
hänge
Untertassen
von
der
Decke
What
do
you
know
about
conspiracies
Was
weißt
du
über
Verschwörungstheorien?
Who
are
you
to
tell
me
what
to
think
Wer
bist
du,
mir
zu
sagen,
was
ich
denken
soll?
You're
a
sheep
and
a
part
of
the
masses
Du
bist
ein
Schaf
und
ein
Teil
der
Masse
Time
to
take
off
your
rose
coloured
glasses
Nimm
endlich
deine
rosarote
Brille
ab!
Panic
has
set
in
amongst
the
masses
Panik
hat
sich
unter
der
Masse
ausgebreitet
People
are
too
afraid
to
get
off
their
asses
Die
Leute
haben
zu
viel
Angst,
um
ihren
Hintern
hochzukriegen
Just
when
things
are
going
well
that's
when
you'll
finally
see
Gerade
wenn
alles
gut
läuft,
wirst
du
endlich
sehen
Panic
isn't
a
state
of
mind
Panik
ist
kein
Zustand
des
Geistes
Panic
is
a
way
of
life
Panik
ist
eine
Lebensweise
Try
to
get
away
but
they'll
always
find
you
Versuche
zu
entkommen,
aber
sie
werden
dich
immer
finden
No
matter
where
you
run
Egal
wohin
du
rennst
Panic's
right
behind
you
Panik
ist
direkt
hinter
dir
Try
to
get
away
but
they'll
always
find
you
Versuche
zu
entkommen,
aber
sie
werden
dich
immer
finden
No
matter
where
you
run
Egal
wohin
du
rennst
Panic's
right
behind
you
Panik
ist
direkt
hinter
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liam Watson, Sydney Gainsforth
Альбом
Panic!
дата релиза
13-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.