Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
flew
to
Baltimore
to
see
my
baby
Ich
flog
nach
Baltimore,
um
mein
Baby
zu
sehen
To
Maryland,
we
ate
at
Faidley's
Nach
Maryland,
wir
aßen
bei
Faidley's
Took
the
quickest
route
and
missed
the
main
streets
Nahm
die
schnellste
Route
und
mied
die
Hauptstraßen
You
drive
me
crazy,
insanely,
I'm
mindful
Du
machst
mich
verrückt,
wahnsinnig,
ich
bin
achtsam
Went
to
CVS
to
get
your
favorite
type
of
Trojan
Latex
Ging
zu
CVS,
um
deine
Lieblingssorte
Trojan
Latex
zu
holen
Tellin'
me
what
I
wanna
hear
Sagst
mir,
was
ich
hören
will
Cartier
anklet
by
my
ear
Cartier-Fußkettchen
an
meinem
Ohr
Takin'
that
risk,
hittin'
you,
what
we
gon'
get
into?
Gehe
dieses
Risiko
ein,
treffe
dich,
worauf
lassen
wir
uns
ein?
Got
a
cognac
brown
leather
coat
like
Jaheim
in
2002
Habe
einen
cognacbraunen
Ledermantel
wie
Jaheim
2002
Lickin'
my
lips,
thinkin'
of
lickin'
you,
beat
it,
I
stick
and
move
Lecke
meine
Lippen,
denke
daran,
dich
zu
lecken,
ficke
dich,
ich
steche
zu
und
ziehe
weiter
Adios,
too
much
money
that
I
should
be
gettin'
to
Adios,
zu
viel
Geld,
dem
ich
nachjagen
sollte
(Gotta
go,
gotta
go,
gotta
go,
gotta
go)
(Muss
los,
muss
los,
muss
los,
muss
los)
L-I-C-K-I-N-G
your
body
in
my
whip
L-E-C-K-E
deinen
Körper
in
meinem
Schlitten
Finger
you
in
traffic
while
we
slide
into
my
crib
Befriedige
dich
mit
den
Fingern
im
Stau,
während
wir
zu
meiner
Bude
gleiten
F-U-C-K-I-N-G
like
ain't
nobody
homе
F-I-C-K-E-N,
als
ob
niemand
zu
Hause
wäre
Heavy
missionary,
tried
to
nail
you
to
the
floor,
yеah
Harte
Missionarsstellung,
versuchte,
dich
an
den
Boden
zu
nageln,
yeah
I
am
not
in
control
of
your
actions
Ich
habe
keine
Kontrolle
über
deine
Handlungen
No
string
attachments,
but
I
feel
that
passion
Keine
festen
Bindungen,
aber
ich
fühle
diese
Leidenschaft
Used
to
doing
high-speed
in
traffic
(Okay)
Gewohnt,
mit
hoher
Geschwindigkeit
im
Verkehr
zu
fahren
(Okay)
You
feel
like
I
can't
be
romantic,
no
way
Du
denkst,
ich
kann
nicht
romantisch
sein,
auf
keinen
Fall
Uh-uh,
mmm-mmm
Uh-uh,
mmm-mmm
Leave
the
cappin'
to
your
caption
and
the
nigga
that
you
wit'
Überlass
das
Prahlen
deiner
Bildunterschrift
und
dem
Kerl,
mit
dem
du
zusammen
bist
Uh-uh,
mmm-hmm
Uh-uh,
mmm-hmm
Best
believe
I
did
it
big,
I'm
comin'
at
you
[Pre-Chorus]
Glaub
mir
besser,
ich
hab's
groß
aufgezogen,
ich
komme
auf
dich
zu
[Pre-Chorus]
Takin'
that
risk,
hittin'
you,
what
we
gon'
get
into?
Gehe
dieses
Risiko
ein,
treffe
dich,
worauf
lassen
wir
uns
ein?
Got
a
cognac
brown
leather
coat
like
Jaheim
in
2002
Habe
einen
cognacbraunen
Ledermantel
wie
Jaheim
2002
Lickin'
my
lips,
thinkin'
of
lickin'
you,
beat
it,
I
stick
and
move
Lecke
meine
Lippen,
denke
daran,
dich
zu
lecken,
ficke
dich,
ich
steche
zu
und
ziehe
weiter
Adios,
too
much
money
that
I
should
be
gettin'
to
Adios,
zu
viel
Geld,
dem
ich
nachjagen
sollte
(Gotta
go,
gotta
go,
gotta
go,
gotta
go)
(Muss
los,
muss
los,
muss
los,
muss
los)
L-I-C-K-I-N-G
your
body
in
my
whip
L-E-C-K-E
deinen
Körper
in
meinem
Schlitten
Finger
you
in
traffic
while
we
slide
into
my
crib
Befriedige
dich
mit
den
Fingern
im
Stau,
während
wir
zu
meiner
Bude
gleiten
F-U-C-K-I-N-G
like
ain't
nobody
home
F-I-C-K-E-N,
als
ob
niemand
zu
Hause
wäre
Heavy
missionary,
tried
to
nail
you
to
the
floor,
yeah
Harte
Missionarsstellung,
versuchte,
dich
an
den
Boden
zu
nageln,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.