Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Right
in
the
heart
of
the
city,
Mitten
im
Herzen
der
Stadt,
I
saw
shadow
that
you
breathe.
sah
ich
den
Schatten,
den
du
atmest.
Feet
stampeding
on
me.
Füße,
die
auf
mich
trampeln.
I
ask
myself,
"Is
this
real?"
Ich
frage
mich:
"Ist
das
real?"
Right
in
the
heart
of
the
city,
Mitten
im
Herzen
der
Stadt,
I
saw
shadow
that
you
breathe.
sah
ich
den
Schatten,
den
du
atmest.
Feet
stampeding
on
me.
Füße,
die
auf
mich
trampeln.
I
ask
myself,
"Is
this
real?"
Ich
frage
mich:
"Ist
das
real?"
But
I
am
pulled
towards
her;
Aber
ich
werde
zu
ihr
hingezogen;
She's
my
city
rose.
Sie
ist
meine
Stadt-Rose.
No
others
bend
towards
me.
Keine
anderen
beugen
sich
zu
mir.
She's
the
calm
in
me,
but
she's
the
bones
I
know.
Sie
ist
die
Ruhe
in
mir,
aber
sie
ist
die
Knochen,
die
ich
kenne.
My
city
rose.
Meine
Stadt-Rose.
Who
knows,
who
knows,
who
knows,
who
knows?
Wer
weiß,
wer
weiß,
wer
weiß,
wer
weiß?
Who
knows,
who
knows,
who
knows?
Wer
weiß,
wer
weiß,
wer
weiß?
Who
knows,
who
knows,
who
knows?
Wer
weiß,
wer
weiß,
wer
weiß?
Who
knows,
who
knows?
Wer
weiß,
wer
weiß?
Right
in
the
heart
of
city.
Mitten
im
Herzen
der
Stadt.
Right
inthe
heart
of
the
city,
Mitten
im
Herzen
der
Stadt,
I
saw
shadow
that
you
breathe.
sah
ich
den
Schatten,
den
du
atmest.
She
lays
still,
but
only...
Sie
liegt
still,
aber
nur...
I
ask
myself,
"Is
this
real?"
Ich
frage
mich:
"Ist
das
real?"
But
I
am
pulled
towards
her;
Aber
ich
werde
zu
ihr
hingezogen;
She's
my
city
rose.
Sie
ist
meine
Stadt-Rose.
Though
others
bend
towards
me.
Obwohl
andere
sich
zu
mir
beugen.
She's
the
calm
in
me,
but
she's
the
bones
I
know.
Sie
ist
die
Ruhe
in
mir,
aber
sie
ist
die
Knochen,
die
ich
kenne.
My
city
rose.
Meine
Stadt-Rose.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Preston, Sam Brookes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.