ไผ่ พงศธร - ข้อความจากเถียงนาน้อย - перевод текста песни на немецкий




ข้อความจากเถียงนาน้อย
Nachricht von der kleinen Feldhütte
กี่ความคิดถึง
Wie viele Sehnsüchte
เขียนลงตรงเส้นขอบฟ้า
schrieb ich an den Horizont,
ตั้งแต่แฟนอ้ายจากลา
seit meine Liebste fortging.
ค่ำแลงมานั่งเจ่าเฝ้าคอย
Abends sitze ich trübsinnig da und warte.
เฝ้าเติมความหวัง
Ich nähre die Hoffnung,
ลงแป้นไม้ฮังข้างเถียงนาน้อย
auf die Holzwand der kleinen Feldhütte geschrieben.
ข้อความจากใจคนคอย
Eine Nachricht vom Herzen des Wartenden,
ณโพน
vom Hügel
ต้นข่อยฝากไปถึงเจ้า
beim Khoi-Baum sende ich sie dir.
ฟังเสียงลมพัดไผ่
Ich lausche dem Wind, der durch den Bambus weht,
ส่งแรงใจไปเยี่ยมยามถามข่าว
sende meine Kraft, um nach dir zu sehen, nach Neuigkeiten zu fragen.
ข้อความจากเถียงนาน้อย
Eine Nachricht von der kleinen Feldhütte,
ข้างโพนต้นข่อย
neben dem Hügel mit dem Khoi-Baum,
หม่องเคยสัญญาเฮา
dem Ort unseres einstigen Versprechens.
คนอยู่ทางนี้ยังฮักภักดีคือเก่า
Ich, der hier ist, liebe dich immer noch treu wie früher.
สู้กับความเหงา
Ich kämpfe mit der Einsamkeit,
รอเจ้าหวนทวนทาง
warte auf deine Rückkehr.
ขึ้นรถทัวร์สู่รั้วโรงงาน
Du bist in den Bus gestiegen, zur Fabrikmauer,
สู้เพื่อฝันครอบครัวน้องนาง
kämpfst für den Traum unserer Familie, mein Mädchen.
ไปขอแบ่งค่าแรงนำเขา
Bittest um einen Teil ihres Lohns.
เห็นใจน้องเจ้า
Ich verstehe dich, Liebste,
บอกอ้ายให้รอจั๊กหว่าง
du sagst, ich soll eine Weile warten.
ห่างกันไกล
Wir sind weit voneinander entfernt,
ย่านมีใครแทรกกลาง
ich fürchte, jemand könnte sich dazwischendrängen.
โทรหากัน
Ruf doch an,
บ้างหากน้องมีเวลา
wenn du Zeit hast, Liebste.
ย่ำค่ำแลงมา
Wenn der Abend dämmert,
เขียดจ่านา มันฮ้องนำ
rufen die Frösche im Feld.
ใจอ้ายคึดล่ำหล่ำ
Mein Herz denkt immer wieder daran,
น้องบ่รับสายวันนี้อ้ายโทรหา
du hast nicht abgenommen, als ich heute anrief.
ได้ยินเสียงหัวใจของอ้ายบ่
Hörst du mein Herz schlagen?
เฝ้าแต่รอ ร้อ
Ich warte und warte, warte
รอเบิ่งใจน้องหล่า
und beobachte dein Herz, meine Liebste.
ข้างโพนต้นข่อย
Neben dem Hügel mit dem Khoi-Baum,
อ้ายย่านเจ้าลืมวาจา
ich fürchte, du vergisst dein Wort.
ย่านหนุ่มโรงงาน
Ich fürchte, ein Fabrikjunge
ม้างคำสัญญา
bricht unser Versprechen.
ถึงเทียวฝากข้อความ
Deshalb sende ich Nachrichten,
หาวันละเกือบเป็นร้อย
fast hundertmal am Tag.
เถียงนาน้อย
Kleine Feldhütte,
ลมวอย อ้อยอิ่ง
der Wind weht sanft, zögerlich.
เถียงนาน้อย
Kleine Feldhütte,
ลมวอย อ้อยอิ่ง
der Wind weht sanft, zögerlich.
กลัวน้องเจ้าหวั่นไหว
Ich fürchte, du, meine Liebste, gerätst ins Wanken,
กลัวใจเจ้าบ่นิ่ง
ich fürchte, dein Herz ist nicht standhaft.
คือลมต้องบักนุ่นปลิว
Wie vom Wind verwehter Kapokflaum,
ลอยลับลิ่ว บ่เห็นไหง่หายโต
der davonschwebt, verschwindet, ohne Spuren zu hinterlassen.
ย่านยามเห็นเบอร์โชว์
Ich fürchte, wenn du meine Nummer siehst,
บ่รับสายพี่ชายจ้อย
nimmst du den Anruf deines Liebsten nicht entgegen.
คนคอยน้อยใจคิดหนัก
Der Wartende ist bekümmert und denkt viel nach.
บ่อยครั้งที่ฝาก
Oft sende ich
ข้อความบ่นตัดพ้อ
vorwurfsvolle Nachrichten.
ขอโทษน้องหล่า
Entschuldige, meine Liebste,
ถ้ากวนใจเจ้าหนอ
wenn ich dich störe.
ว่างยามใด๋
Wenn du Zeit hast,
โทรหาอ้ายแหน่ได้บ่
kannst du mich bitte anrufen?
ยามใดอ้ายท้อ
Wenn ich entmutigt bin,
หลูโตนอ้ายหน่อย
hab ein wenig Mitleid mit mir.
แป้นเถียงนาน้อย
Die Bretterwand der kleinen Feldhütte
มีแต่ฮอยขี้ถ่านไฟ
ist voller Holzkohlespuren.
ข่าวพาดหัวปิดตัวโรงงาน
Die Schlagzeile: Fabrikschließung.
ห่วงเจ้านั้น สิเป็นตายร้ายดี
Ich mache mir Sorgen um dich, ob es dir gut oder schlecht geht.
หากเขาปิดกิจการ
Wenn sie den Betrieb schließen,
ให้คืนเมือบ้าน
komm nach Hause zurück.
งานให้เฮ็ดพอมี
Es gibt genug Arbeit hier.
ฟ้าฝนเป็นใจ
Himmel und Regen sind uns wohlgesonnen,
ปีนี้ข้าวราคาดี
der Reispreis ist dieses Jahr gut.
สิโทรตามน้องนี้
Ich werde dich anrufen, Liebste,
มาคืนสัญญากกข่อย
um unser Versprechen am Khoi-Baum zu erneuern.
เถียงนาน้อย
Kleine Feldhütte,
ลมวอย อ้อยอิ่ง
der Wind weht sanft, zögerlich.
เถียงนาน้อย
Kleine Feldhütte,
ลมวอย อ้อยอิ่ง
der Wind weht sanft, zögerlich.
กลัวน้องเจ้าหวั่นไหว
Ich fürchte, du, meine Liebste, gerätst ins Wanken,
กลัวใจเจ้าบ่นิ่ง
ich fürchte, dein Herz ist nicht standhaft.
คือลมต้องบักนุ่นปลิว
Wie vom Wind verwehter Kapokflaum,
ลอยลับลิ่ว
der davonschwebt,
บ่เห็นไหง่หายโต
verschwindet, ohne Spuren zu hinterlassen.
ย่านยามเห็นเบอร์โชว์
Ich fürchte, wenn du meine Nummer siehst,
บ่รับสายพี่ชายจ้อย
nimmst du den Anruf deines Liebsten nicht entgegen.
คนคอยน้อยใจคิดหนัก
Der Wartende ist bekümmert und denkt viel nach.
บ่อยครั้งที่ฝาก
Oft sende ich
ข้อความบ่นตัดพ้อ
vorwurfsvolle Nachrichten.
ขอโทษน้องหล่า
Entschuldige, meine Liebste,
ถ้ากวนใจเจ้าหนอ
wenn ich dich störe.
ว่างยามใด๋
Wenn du Zeit hast,
โทรหาอ้ายแหน่ได้บ่
kannst du mich bitte anrufen?
ยามใดอ้ายท้อ
Wenn ich entmutigt bin,
หลูโตนอ้ายหน่อย
hab ein wenig Mitleid mit mir.
แป้นเถียงนาน้อย
Die Bretterwand der kleinen Feldhütte
มีแต่ฮอยขี้ถ่านไฟ
ist voller Holzkohlespuren.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.