ไผ่ พงศธร - คนบ้านเดียวกัน 2020 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ไผ่ พงศธร - คนบ้านเดียวกัน 2020




คนบ้านเดียวกัน 2020
People from the Same Village 2020
รู้ว่าเอ็งเหงา เอ็งกินข้าวคนเดียว อยู่ห้องเช่าคนเดียวใช่ไหมเพื่อน
I know you're lonely, you eat alone, you live in a rented room alone, right buddy?
ปากซอยดีไหม ร้านลาบน้องลำไย ออกมาสังสรรค์ให้คลายเหงาบ้าง
How about the mouth of the alley, Lam Yai's laab shop, come out to socialize and relieve some loneliness?
มาเด้ออ้ายน้องอาสาดูแล นั่งข้าง เป็นเพื่อนยาวไป
Come on, bro, I'll take care of you, sit next to me and be friends for a long time.
ตำบักหุ่ง ลาบเป็ด ลาบไก่ ก้อยขม กับแกล้มอย่างดี
Spicy papaya salad, duck laab, chicken laab, bitter goy, delicious snacks.
คนบ้านเดียวกัน แค่มองตากันก็เข้าใจอยู่
People from the same village, just looking at each other, we understand.
รู้ว่าเหนื่อยแค่ไหน ว่าหนักแค่ไหนบนหนทางสู้
I know how tired you are, how hard it is on the path to fight.
ยังมีคำปลอบโยน ยังมีคำปลอบใจ
There are still words of comfort, words of solace.
มีคำว่าซำบายดีบ่ให้กันเสมอเด้อคนบ้านเฮา
There's always the word "Are you alright?" for each other, people from our village.
รู้ว่าเพื่อนน่ะเหงาเพื่อน ก็ไม่อยากให้เฉาเพื่อน
I know you're lonely, buddy, I don't want you to wither away, buddy.
อย่าปล่อยให้คืนวันศุกร์มันซึม แล้วปล่อยให้คืนวันเสาร์เซื่อง
Don't let Friday night get you down and let Saturday night be boring.
ชีวิตมีแต่เรื่องทำงาน ทั้งอาทิตย์มีแต่เรื่องรำคาญ
Life is just about work, all week is just about annoyance.
ออกมาเพื่อนเราจะสร้างตำนาน คืนนี้งานช้างเอาให้อลังการ
Come out, buddy, we'll create a legend, tonight we'll make it grand.
นาน เจอทีแบบนี้ยาว กันไป สังสรรค์กันรอช้าทำไม
Rarely meet like this, long time, socialize, why wait?
การมีเพื่อนแท้ชีวิตคือกำไร เจอกันโต๊ะเดิมร้านน้องลำไย
Having true friends is a gain in life, meet at the same table at Lam Yai's shop.
มาเด้ออ้ายน้องอาสาดูแล นั่งข้าง เป็นเพื่อนยาวไป
Come on, bro, I'll take care of you, sit next to me and be friends for a long time.
ตำบักหุ่ง ลาบเป็ด ลาบไก่ ก้อยขม กับแกล้มอย่างดี
Spicy papaya salad, duck laab, chicken laab, bitter goy, delicious snacks.
คนบ้านเดียวกันแค่มองตากันก็เข้าใจอยู่
People from the same village, just looking at each other, we understand.
รู้ว่าเหนื่อยแค่ไหน ว่าหนักแค่ไหนบนหนทางสู้
I know how tired you are, how hard it is on the path to fight.
ยังมีคำปลอบโยน ยังมีคำปลอบใจ
There are still words of comfort, words of solace.
มีคำว่าซำบายดีบ่ให้กันเสมอเด้อคนบ้านเฮา
There's always the word "Are you alright?" for each other, people from our village.
เราคนบ้านเดียวกัน อ้าปากยิ้มก็เห็นไรฟัน
We're people from the same village, smile and you'll see our teeth.
ออกมาเจอสานสายสัมพันธ์ เพราะเรื่องอื่น คงไม่สำคัญ
Come out and strengthen our bonds, because other things are not important.
เพราะพวกเราน่ะคนบ้านเดียวกัน อ้าปากยิ้มก็เห็นไรฟัน
Because we are people from the same village, smile and you'll see our teeth.
ออกมาเจอสานสายสัมพันธ์ เพราะเรื่องอื่น คงไม่สำคัญ เอ้า!
Come out and strengthen our bonds, because other things are not important, come on!
มาเด้ออ้ายน้องอาสาดูแล นั่งข้าง เป็นเพื่อนยาวไป
Come on, bro, I'll take care of you, sit next to me and be friends for a long time.
ตำบักหุ่ง ลาบเป็ด ลาบไก่ ก้อยขม กับแกล้มอย่างดี
Spicy papaya salad, duck laab, chicken laab, bitter goy, delicious snacks.
คนบ้านเดียวกัน แค่มองตากันก็เข้าใจอยู่
People from the same village, just looking at each other, we understand.
รู้ว่าเหนื่อยแค่ไหน ว่าหนักแค่ไหนบนหนทางสู้
I know how tired you are, how hard it is on the path to fight.
ยังมีคำปลอบโยน ยังมีคำปลอบใจ
There are still words of comfort, words of solace.
มีคำว่าซำบายดีบ่ให้กันเสมอเด้อคนบ้านเฮา
There's always the word "Are you alright?" for each other, people from our village.
ออกมาเจอกันสังสรรค์หน่อยเพื่อนยาก
Come out and socialize with us, good friends.
ในวันที่เราต้องจากบ้านเรามาไกล
On the day we have to leave our home and go far away.
ออกมาเจอกัน คุยกันหน่อยดีไหม
Come out and chat with us, okay?
แค่มองตาก็รู้ใจ ภาษาคนบ้านเดียวกัน
Just looking at each other, we know, the language of people from the same village.
เราคนบ้านเดียวกัน อ้าปากยิ้มก็เห็นไรฟัน
We're people from the same village, smile and you'll see our teeth.
ออกมาเจอสานสายสัมพันธ์ เพราะเรื่องอื่น คงไม่สำคัญ
Come out and strengthen our bonds, because other things are not important.
(ภาษาคนบ้านเดียวกัน) เพราะพวกเราน่ะคนบ้านเดียวกัน
(The language of people from the same village) Because we are people from the same village.
อ้าปากยิ้มก็เห็นไรฟัน ออกมาเจอสานสายสัมพันธ์
Smile and you'll see our teeth, come out and strengthen our bonds.
เพราะเรื่องอื่น คงไม่สำคัญ (ภาษาคนบ้านเดียวกัน)
Because other things are not important (the language of people from the same village)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.