Текст и перевод песни ไผ่ พงศธร - ถิ่มอ้ายไว้ตรงนี้ล่ะ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ถิ่มอ้ายไว้ตรงนี้ล่ะ
Leave me here
เจ้าเมือยบ่น้อที่ต้องฝืนทน
You're
tired,
aren't
you,
of
having
to
force
yourself
อยู่กับคนที่เจ้าเมิดใจ
To
stay
with
someone
you
don't
love
anymore
เจ้าสิฝืนเพื่อไผเมื่อสุดท้ายเจ้ากะต้องลา
Who
are
you
forcing
yourself
for
when
in
the
end
you'll
have
to
leave
บ่มีความฮักในสายตาคือเก่า
There's
no
love
in
your
eyes
anymore
อ้ายผู้เก่ามื้อนี้เมิดค่า
I,
your
old
man,
am
worthless
now
อ้ายแค่โตปัญหาที่เจ้าหลูโตนอ้ายกะเข้าใจ
I'm
just
a
problem
you've
grown
tired
of,
I
understand
บ่ต้องห่วงบ่ต้องทนถ้าหากมีคนดูแลเจ้าได้
Don't
worry,
don't
hold
on,
if
there's
someone
who
can
take
care
of
you
เมื่อฮักอ้ายนี่บ่มีความหมาย
When
loving
me
is
meaningless
คั่นยังจับมืออ้ายไว้มันเสียเวลาแม่นบ่
If
you're
still
holding
my
hand,
is
it
a
waste
of
time,
isn't
it?
กะถิ่มอ้ายไว้ตรงนี้ล่ะ
Just
leave
me
here
ถิ่มอ้ายสาบ่เป็นหยังอยู่ได้
Leave
me,
it's
okay,
I
can
handle
it
ให้เจ้าไปกับคนที่เขาพาเจ้าไปได้ต่อ
Let
you
go
with
someone
who
can
take
you
further
กะถิ่มอ้ายไว้ตรงนี้ล่ะถิ่มภาระจังอ้ายได้บ่
Just
leave
me
here,
leave
this
burden
on
me,
can
you?
เจ้าเมือยพอล่ะเนาะอ้ายขอให้เจ้าโชคดี
You're
tired
now,
I
wish
you
the
best
อ้ายส่งสุดแขนบ่แม่นสุดฝัน
I'm
sending
you
off
with
all
my
might,
not
with
all
my
dreams
ย่อนเจ้านั้นเปลี่ยนจุดหมายไป
Since
you've
changed
your
destination
ถึงเฮ็ดดีปานใด๋บ่มีผลกับใจของเจ้า
No
matter
how
good
I
am,
it
doesn't
affect
your
heart
สิยื้อจังใด๋มันก็ต้องจบลง
No
matter
how
hard
I
try,
it
will
end
เจ้าก็คงฮู้เหตุผลดี
You
must
know
the
reason
well
ควรจบกันสักทีอ้ายนี้สิยอมเป็นคนเสียใจ
We
should
end
it,
I'm
willing
to
be
the
one
who's
hurt
บ่ต้องห่วงบ่ต้องทนถ้าหากมีคนดูแลเจ้าได้
Don't
worry,
don't
hold
on,
if
there's
someone
who
can
take
care
of
you
เมื่อฮักอ้ายนี่
บ่มีความหมาย
When
loving
me
is
meaningless
คั่นยังจับมืออ้ายไว้มันเสียเวลาแม่นบ่
If
you're
still
holding
my
hand,
is
it
a
waste
of
time,
isn't
it?
กะถิ่มอ้ายไว้ตรงนี้ล่ะ
Just
leave
me
here
ถิ่มอ้ายสาบ่เป็นหยังอยู่ได้
Leave
me,
it's
okay,
I
can
handle
it
ให้เจ้าไป
กับคนที่เขาพาเจ้าไปได้ต่อ
Let
you
go
with
someone
who
can
take
you
further
กะถิ่มอ้ายไว้ตรงนี้ล่ะถิ่มภาระจังอ้ายได้บ่
Just
leave
me
here,
leave
this
burden
on
me,
can
you?
เจ้าเมือยพอล่ะเนาะ
อ้ายขอให้เจ้าโชคดี
You're
tired
now,
I
wish
you
the
best
บ่ต้องห่วงบ่ต้องทนถ้าหากมีคนดูแลเจ้าได้
Don't
worry,
don't
hold
on,
if
there's
someone
who
can
take
care
of
you
เมื่อฮักอ้ายนี่บ่มีความหมาย
When
loving
me
is
meaningless
คั่นยังจับมืออ้ายไว้มันเสียเวลาแม่นบ่
If
you're
still
holding
my
hand,
is
it
a
waste
of
time,
isn't
it?
กะถิ่มอ้ายไว้ตรงนี้ล่ะ
Just
leave
me
here
ถิ่มอ้ายสาบ่เป็นหยังอยู่ได้
Leave
me,
it's
okay,
I
can
handle
it
ให้เจ้าไปกับคนที่เขาพาเจ้าไปได้ต่อ
Let
you
go
with
someone
who
can
take
you
further
กะถิ่มอ้ายไว้ตรงนี้ล่ะถิ่มภาระจังอ้ายได้บ่
Just
leave
me
here,
leave
this
burden
on
me,
can
you?
เจ้าเมือยพอล่ะเนาะอ้ายขอให้เจ้าโชคดี
You're
tired
now,
I
wish
you
the
best
เจ้าเมือยพอล่ะเนาะอ้ายขอให้เจ้าโชคดี
You're
tired
now,
I
wish
you
the
best
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chawanvit Yingyosenee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.